Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen Napotki za košnjo...
Page 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés T I P 1 2 3...
Page 9
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur SK Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte bei abgeschaltetem Motor, gezogenem len s vypnutým motorom, vytiahnutým Kontaktschlüssel und stillstehendem...
Page 10
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása –...
Page 15
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie 330/24-3.0L N° de commande 95806 Tension accu interchangeable 24 V Vitesse de rotation à vide n 3900 min Largeur de travail 330 mm Profondeur de coupe 25/35/45/55/65 mm Volume du bac de ramassage...
FRANÇAIS Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but Les lames rotatives peuvent provoquer des indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas blessures graves par coupure ou amputer des de non-respect des règles en vigueur et des dispositions parties du corps.
FRANÇAIS Symboles Batterie Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à Avertissement / attention! fond après l‘utilisation. Utilisez la batterie seulement dans Pour réduire le risque de blessures, lisez la l‘étendue des températures de +10°C à notice d‘utilisation.
Page 35
FRANÇAIS a) Maintenez le lieu de travail propre et bien b) Portez des accessoires de protection personnels éclairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé et toujours des lunettes de protection. Le port peuvent engendrer des accidents. d‘accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité...
FRANÇAIS e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez Consignes de sécurité pour Tondeuse à que les parties mobiles fonctionnent parfaite- gazon sur batterie ment et ne se coincent pas, si elle ne sont pas Risque de blessures! endommagées ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement le fonctionnement Ne placez jamais les mains et les pieds à...
FRANÇAIS Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez Batterie ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s‘arrêtent.
FRANÇAIS Éliminez les accumulateurs lorsqu‘ils sont déchargés. Avant tous travaux de réglage, de nettoya- Nous recommandons d‘envelopper les pôles par une ge et d‘entretien, arrêtez l‘appareil et retirez bande adhésive, de façon à les protéger du court- la clé de contact. Attendez que toutes les circuit.
Page 82
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 83
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани Mașină de tuns iarba cu acumulator норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95806 330/24-3.0L EN 60335-1:2012/A13:2017 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...