Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
Page 9
Montage Montaža Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Assembly Montaža Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Montage Монтаж Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Montaggio Montaj Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Montage Montaža Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Montáž...
Page 10
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
Caractéristiques Techniques correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Tondeuse à gazon sur batterie 321/25 Li-Ion Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes. N° de commande ..............95539 L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers Capacité...
FRANÇAIS Risques résiduels Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps. Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier Protégez la batterie de l‘eau et de lorsque l‘appareil est en marche.
FRANÇAIS Avant l‘utilisation, contrôlez toujours Danger de blessure des mains visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou Les personnes situées aux alentours do- endommagés. Remplacez les lames et vis usées ou ivent respecter une distance de sécurité...
FRANÇAIS Dispositif de charge Risque d‘explosion! Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Le chargeur convient exclusivement à la charge de la Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne batterie de la tondeuse à gazon sur batterie 321/25 l‘exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil.
FRANÇAIS écologique. Informations importantes pour le client. Contrôlez régulièrement l‘usure et le vieillissement du Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné bac de ramassage. pendant la durée de la garantie ou après la garantie Confiez les réparations à des réparateurs qualifiés. dans son emballage d‘origine.
Page 80
ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.