Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sanitärserie 801/477
Sanitary range 801/477
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
DK
Monterings- og bruksanvisning
N
Monterings- och bruksanvisning
SE
HEWI | 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hewi 801 Série

  • Page 1 Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
  • Page 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) HEWI supportotel 0049 5691 82-0 HEWI soporte 0049 5691 82-0 HEWI wsparcie 0048 022 330 0052 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 2 | HEWI...
  • Page 3 Reiniging en onderhoud Rengjøring og pleie Productinformatie Produktinformasjon Montage aanwijzing Monteringsinformasjon Montage Montering Demontage Demontering Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Smontaggio Demontering HEWI | 3...
  • Page 4 Zweckbestimmung Intended purpose Das HEWI-Stangensystem ist ausgelegt für den The HEWI rail system is designed for use in Einsatz in Bädern. Er bietet Personen ohne und mit bathrooms. It provides a gripping option for persons körperlichem Handicap eine Haltemöglichkeit beim with or without physical disability when they shower Duschen oder Baden.
  • Page 5 Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Usage prévu Beoogd doel Le système de barres HEWI est conçu pour être Het HEWI stangensysteem is ontworpen voor utilisé dans des salles de bain. Il offre un appui dans gebruik in badkamers. Het biedt mensen met en...
  • Page 6 Destinazione d'uso Uso previsto La barra di sostegno HEWI è destinata all'impiego in El sistema de barra de agarre de HEWI se ha bagno. Offre alle persone con e senza handicap fisici diseñado para su uso en baños. Ofrece un medio un sostegno efficace durante la doccia o il bagno.
  • Page 7 Wylaczenie odpowiedzialnosci Ansvarsfraskrivelse Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym materielle skader, der opstår eller er opstået som montażem lub zastosowaniem, w szczególności følge af forkert installation, anvendelse eller ren-...
  • Page 8 Ansvarsfraskrivelse Ansvarsfriskrivning HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- materielle skader forårsaket av feil montering eller bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
  • Page 9 (e.g. scourer sponge, steel wool). Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Disposal Stahlwolle) behandeln. Disposal of the product and packaging is subject Entsorgung to the relevant national regulations. Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. HEWI | 9...
  • Page 10 Ÿ Metaalcomponenten niet met ijzerhoudende récurer, laine d'acier). voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) behandelen. Élimination Afvalverwerking Le produit et l'emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales De afvalkverwijdering van producten en ver- applicables. pakkingen is onderworpen aan de geldende nationale voorschriften. 10 | HEWI...
  • Page 11 (p. ej., estropajos o lana de Smaltimento acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle Eliminación norme di legge. Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. HEWI | 11...
  • Page 12 (f.eks. grydesvampe, ståluld). Ÿ przedmiotami zawierającymi żelazo Bortskaffelse (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Bortskaffelse af produktet og emballagen er under- Utylizacja lagt de relevante nationale regler. Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. 12 | HEWI...
  • Page 13 Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga som inneholder jern (f.eks. skuresvamp, stålull). föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallssortering Avfallshantering Bortskaffelse av produktet og emballasjen er underlagt de relevante nasjonale forskrifter. Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. HEWI | 13...
  • Page 14 801.36D130 477.30.3S 801.36D140 801.36.110 801.36D150 477.30D300 801.36.120 801.36D160 477.30D310 801.36.130 801.36D170 477.30D3S 801.36.140 801.36D1S 801.36.150 801.36.160 801.36.170 801.36.1S 477.33.100 801.22.400 477.33.110 801.22.4S 477.33.120 801.33.100 801.33.110 801.33.120 801.33.1S 801.33D100 801.33D110 801.33D120 801.33D1S 801.21.201 801.21.401 801.21.202 801.21.402 801.21.203 801.21.403 14 | HEWI...
  • Page 15 801.35.226 801.33.2S 801.35.21S 801.33D210 801.35.200 801.35D210 801.33D2S 801.35.2S 801.35D220 801.35D21S 801.35.3S 801.35.300 801.35.410 801.35D310 801.35.310 801.35.420 801.35D320 801.35.316 801.35.430 801.35D340 801.35.320 801.35.440 801.35D350 801.35.330 801.35.450 801.35.340 801.35.460 801.35.346 801.35.4S 801.35.350 801.35D410 801.35D420 801.35D430 801.35D440 801.35D450 801.35D460 801.35D4S HEWI | 15...
  • Page 16 Vid användning av batteridriven skruvdragare eller lik- nande skall en lång skruvinsats användas (ca 100 mm)! Ø 8 Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken. max. 16 | HEWI...
  • Page 17 Oberkante upper edge of the seat des Sitzes 480 mm is 480 mm above the Ev. avvikande aktuella 480 mm über dem Boden hängt. ground. nationella föreskrifter skall följas! HEWI | 17...
  • Page 18 Vær oppmerksom på maksimalt avstand mellom vegg- festene. Når du bruker et hengende sete, er den maksi- male avstanden mellom veggfestene 850 mm. Risk för personskador p.g.a. förlorad stabilitet! Beakta de maximala stödavstånden. Vid användning av inhängningssits är det max. stödavståndet 850 mm. 18 | HEWI...
  • Page 19 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering Serie/Range 801 HEWI | 19...
  • Page 20 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering Ø8 - 8 5 20 | HEWI...
  • Page 21 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering Serie/Range 477 Ø8 - 8 5 HEWI | 21...
  • Page 22 Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje Demontaż | Demontering | Demontering | Demontering 22 | HEWI...
  • Page 23 HEWI | 23...
  • Page 24 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M8010.05 2021/04 24 | HEWI...

Ce manuel est également adapté pour:

477 série