Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3/8 in. DRILL
PERCEUSE 10 mm (3/8 po)
TALADRO DE 10 mm (3/8 pulg.)
D43/D431
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill Safety Warnings .......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 9
 Figures (Illustrations) ...................10-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
aux outils électriques ......................2-3
relatifs au perceuse ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................9
 Figures (illustrations) ....................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ......... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................9
 Figuras (illustraciones) ............... 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi D43

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3/8 in. DRILL PERCEUSE 10 mm (3/8 po) TALADRO DE 10 mm (3/8 pulg.) D43/D431 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool  Règles de sécurité relatives ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Read all safety warnings and all instructions. Failure to the off-position before connecting to power source follow the warnings and instructions may result in electric and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 3: Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- SERVICE tained cutting tools with sharp cutting edges are less  Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of sories or attachments not recommended for use with this a product that is not properly and completely assembled product.
  • Page 7 OPERATION KEYLESS CHUCK REMOVING BITS See Figure 2, page 10. See Figure 2, page 10.  Unplug the drill. The drill has a keyless chuck that makes it simple to tighten or release drill bits in the chuck jaws. Grasp and ...
  • Page 8 OPERATION WOOD DRILLING  Plug the drill into power supply. Hold the drill firmly and place the bit at the point to be drilled. For maximum performance, use high speed steel bits for  Depress the switch trigger to start the drill. wood drilling.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling WARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and When servicing, use only identical replacement parts. grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commuta- Use of any other parts could create a hazard or cause tors, etc.
  • Page 10: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Perceuse

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Les outils DÉPANNAGE convenablement entretenus et dont les lames sont aiguisées  Les réparations doivent être confiées à un technicien risquent moins de se coincer. Ils sont également plus faciles qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 14: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou en- pièces et accessoires non recommandés. De telles alté- dommagées.
  • Page 15 UTILISATION RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 2, page 10. MANDRIN SANS CLÉ Voir la figure 2, page 10.  Débrancher la perceuse.  Ouvrir les mors du mandrin. La perceuse est équipée d’un mandrin permettant de serrer ou desserrer les forets et embouts sans difficulté. Saisir le NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de collier du mandrin d’une main.
  • Page 16 UTILISATION  Brancher la perceuse sur une prise secteur. Tenir la PERÇAGE DU BOIS perceuse fermement et placer la pointe de l’embout sur Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier le point à percer. haute vitesse pour le perçage du bois. ...
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement d’origine pour les réparations.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de ADVERTENCIA apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.  Permita que un técnico de reparación calificado preste  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 21 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con- un cordón de extensión con la suficiente capacidad para exión a tierra.
  • Page 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire Evite utilizar el taladro a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar constantemente el cuerpo del mismo en la dirección de la flecha marcada el taladro a baja velocidad, puede recalentarse. Si ocurre tal con la palabra “LOCK (asegurar).
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA  Enchufe el taladro en el suministro de corriente. Sostenga firmemente el taladro y coloque la broca en el punto Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice donde va a taladrar. brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera. ...
  • Page 25 MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Page 26 D43/D431 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de C - Lock-on button (bouton de verrouillage, rotation (avant / arrière / verrouillage central), botón del seguro de encendido)
  • Page 27 Fig. 3 Fig. 5 WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA Fig. 4 Fig. 6 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido)
  • Page 28: Service

    RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

D431

Table des Matières