Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation manual /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning
ALFRA TML 250
Lasthebemagnet
Lifting Magnet
Aimant de levage
Imán de elevación de cargas
Hefmagneet
Løftemagnet
Art.-Nr. 41250 / Prod.-No. 41250 / N° de produit 41250 / Nº de producto 41250 / Artikelnummer 41250 / Prod.-No. 41250

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALFRA TML 250

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d‘emploi / Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning ALFRA TML 250 Lasthebemagnet Lifting Magnet Aimant de levage Imán de elevación de cargas Hefmagneet Løftemagnet Art.-Nr. 41250 / Prod.-No. 41250 / N° de produit 41250 / Nº de producto 41250 / Artikelnummer 41250 / Prod.-No. 41250...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières / Índice / Inhoudsopgave / Innhold Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung, Technische Daten, Kennzeichnung des Vor Inbetriebnahme Lasthebemagneten, Inbetriebnahme, Grundlegende lesen und Seite 3 Informationen, Wartung und Inspektion,Detaillierte aufbewahren! Leistungsdaten, EG-Konformitätserklärung Safety instructions, Proper use, Device description, Technical Please read and data, Markings on the lifting magnet, Start-up, Basic information, save these...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Beim Transport von Lasten entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung der Hebezeuge Gefahren, die zu schweren Unfällen mit tödlichen Verletzungen führen können. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sehr genau und befolgen Sie alle aufgeführten Sicherheitshinweise. Wenden Sie sich bei Fragen an den Hersteller.
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Permanent-Lasthebemagnet TML 250 ist für das Heben von ferromagnetischen, metallischen Lasten ausgelegt und darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten und Bestimmung verwendet werden. Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst die Einhaltung aller vom Hersteller angegebenen Inbetriebnahme-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen.
  • Page 5 Technische Daten Art.-Nr.: 41250 Bezeichnung: TML 250 Lasthebemagnet >1650 lbs ab 0,4” AISI CRS 1020 Abrisskraft: >750 kg ab 10 mm S235 Kaltgewalzter Stahl 550 lbs ab 0,4” AISI CRS 1020 Max. Tragfähigkeit: 250 kg ab 10 mm S235 (auf Flachmaterial)
  • Page 6 Inbetriebnahme Sie erhalten einen vollständig montierten Lasthebemagneten mit einer detaillierten Bedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller. Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung lesen! 1.
  • Page 7 Grundlegende Informationen im Umgang mit magnetischen Hebezeugen – insbesondere TML Auf der Unterseite des Lasthebemagneten befindet sich die Magnethaftfläche mit den unterschiedlichen magnetischen Polen, welche im aktivierten Zustand über den Magnetfluss die Haftkraft erzeugen. Die maximal erreichbare Haftkraft hängt von verschiedenen Faktoren ab, die im Folgenden erläutert werden: Materialstärke Der Magnetfluss des Lasthebemagneten benötigt eine Mindestmaterialstärke, um die Last vollständig zu durchfluten.
  • Page 8 Die jährliche Prüfung für die 3-fache Sicherheit dieses Hebemagneten ist empfehlenswert. Gerne übernehmen wir diese Prüfung aus erster Hand für Sie. Senden Sie uns bitte in solchen Fällen eine E-Mail an: TML-Test@alfra.de Sie erhalten dann umgehend ein Angebot und haben die Sicherheit, dass der Hebemagnet prozesssicher geprüft wird –...
  • Page 9 Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und zusätzlich unter 6° geneigter Last gemäß EN 13155, jeweils mit einem Sicherheitsfaktor von 3:1. Es erfolgen keine Angaben zu Rundmaterial, da der TML 250 für Flachmaterial optimiert ist und kein Rundmaterial oder gewölbte Objekte gehoben werden dürfen.
  • Page 10 Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass der schaltbare Permanentmagnet Lasthebemagnet TML 250 ab Seriennummer 16K0216 den folgenden Normen entspricht: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Bei einer nicht mit dem Hersteller abgesprochenen Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 11 Safety instructions Danger can occur when transporting loads by lifting devices due to improper use and/or poor maintenance, which may cause severe accidents and serious injury or even death. Please read and follow the operation and safety information contained in this operating manual very carefully. If you have any questions, contact the manufacturer. Always...
  • Page 12 Proper use The permanent lifting magnet TML 250 has been designed for lifting ferromagnetic, metallic loads and may only be used within the context of its technical data and purpose. Proper use also includes adherence to the start-up, operating, environment and maintenance conditions specified by the manufacturer. Any use going beyond this is considered improper, and the manufacturer will not be liable for any damage resulting from such use.
  • Page 13 Technical data Prod.-No.: 41250 Designation: TML 250 Lifting magnet Breakaway force: >750 kg on 10 mm S235 >1650lbs on0,4” AISI CRS 1020 Colled Rolled Steel Max. load-bearing capacity: 250 kg on 10 mm S235 550 lbs on0,4” AISI CRS 1020...
  • Page 14 Start-up You have received a completely assembled lifting magnet and detailed operating manual. Please check the condition of the goods upon receipt for any damage incurred during transport, and make sure the delivery is complete. If you have any problems, please contactthe authorized reseller or manufacturerimmediately. Be sure to read the operation instructions completely before using this magnet for the first time! 1.
  • Page 15 Basic information related to the handling of magnetic lifting gear, in particular TML The magnetic surface is located on the underside of the lifting magnet and has multiple magnetic poles which generate the magnetic holding force when activated. The maximum holding force that can be achieved depends on different factors which are explained below: Material thickness The magnetic flow of the lifting magnet requires a minimum material thickness to be able to flow completely through...
  • Page 16 An annual inspection is recommended for the safe use of this lifting magnet. We will be glad to perform this inspection for you in-house. Please send us an email to: TML-Test@alfra.de You will then promptly receive an offer and have the assurance that the lifting magnet will be inspected in a process-reliable manner where it was actually produced.
  • Page 17 EN13155, in each case with a 3:1 safety factor. There are not instructions for round material, as the TML 250 is optimised for flat material and round material or arched objects may not be lifted.
  • Page 18 EC Declaration of Conformity as defined by the Machinery Directive 2006/42/EC Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany hereby declare that the switchable permanent magnet-type lifting magnet TML 250 from serial number 16K0216 onwards complies with the following standards: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 This certificate is no longer valid if the product is modified without the manufacturer's consent.
  • Page 19 Consignes de sécurité Lors du transport de charges, des dangers considérables peuvent apparaître en cas d’utilisation non conforme et/ou de mauvaise maintenance des engins de levage, qui peuvent entraîner de graves accidents avec des blessures potentiellement mortelles. Veuillez lire et suivre attentivement les informations suivantes et les consignes de sécurité...
  • Page 20 Utilisation conforme L’aimant de levage permanent est conçu pour soulever des charges ferromagnétiques métalliques et doit être utilisé exclusivement dans le cadre de ses données techniques et de son usage. Une utilisation conforme inclut également le respect des conditions de mise en service, d’utilisation, de maintenance et d’environnement indiquées par le fabricant.
  • Page 21 Données techniques N° art. : 41250 Désignation : TML 250 Aimant de levage Force d’arrachement : >1650 lbs dès 0,4” AISI CRS 1020 >750 kg pour S235 dès 10 mm acier laminé à froid 550 lbs dès 0,4” AISI CRS 1020 Capacité...
  • Page 22 Mise en service L’aimant de montage vous est livré entièrement monté et accompagné d’un manuel d’utilisation détaillé. Veuillez vérifier à la réception de la marchandise que la livraison ne présente pas de dommages dus au transport et qu’elle est complète. Dans le cas contraire, contactez immédiatement le fabricant. Lire impérativement le manuel d’utilisation avant la première utilisation ! 1.
  • Page 23 Informations de base concernant la manipulation d’engins de levage magnétiques, en particulier TML La surface de maintien magnétique se trouve sur le côté inférieur de l’aimant de levage avec différents pôles magnétiques qui génèrent la force de maintien par le flux magnétique lorsqu’ils sont activés. La force de maintien maximale pouvant être atteinte dépend des différents facteurs présentés ci-après : Épaisseur du matériau Le flux magnétique de l’aimant de levage requiert une épaisseur de matériau minimale pour pouvoir exercer...
  • Page 24 Nous recommandons un contrôle annuel pour la triple sécurité de cet aimant de levage. Nous serions ravis de réaliser ce contrôle pour vous. Pour cela, veuillez nous envoyer un email à : TML-Test@alfra.de Vous recevrez immédiatement une offre et aurez ainsi la garantie que l’aimant de levage est contrôlé de manière conforme –...
  • Page 25 écart de 0° par rapport à l’axe de charge et également sous une charge inclinée de 6° selon EN 13155, respectivement avec un coefficient de sécurité de 3:1. Le TML 250 étant conçu pour le matériau plat, aucune donnée n’est fournie sur les matériaux ronds et aucun matériau rond ou objet bombé...
  • Page 26 Nous, soussignés Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, déclarons par la présente que l’aimant de levage permanent commutable TML 250 à partirdu numéro de série 16K0216 est conforme aux normes suivantes: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Cette déclaration perd sa validité en cas de modification du produit non convenue avec le fabricant. En outre, cette déclaration perd sa validité...
  • Page 27 Indicaciones de seguridad Durante el transporte de cargas se generan considerables peligros debido a una manipulación indebida y/o mantenimiento deficiente de los medios de elevación, que pueden conducir a graves accidentes en parte con lesiones mortales. Por favor, lea y cumpla exactamente la siguiente información e indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones y en caso de dudas diríjase al fabricante.
  • Page 28 Uso conforme al empleo previsto El imán permanente de elevación de cargas está dimensionado para elevar cargas metálicas ferromagnéticas y puede ser utilizado exclusivamente en el marco de sus datos técnicos y disposiciones. Al uso conforme al empleo previsto pertenece también el cumplimiento de las condiciones de puesta en servicio, servicio, entorno y mantenimiento indicadas por el fabricante.
  • Page 29 Datos técnicos Artículo Nº: 41250 Denominación: TML 250 Imán de elevación de cargas >1650 lbs a partir de 0,4” Fuerza de arranque: >750 kg a partir de 10 mm S235 AISI CRS 1020 Acero laminado en frío 550 lbs a partir de 0,4”...
  • Page 30 Puesta en servicio Usted recibe un imán de elevación de cargas completamente montado y un detallado manual de instrucciones. Por favor compruebe el estado de la mercancía a cualquier daño de transporte y a la integridad del volumen de suministro. En caso contrario contacte inmediatamente con el fabricante. ¡Antes del primer uso leer imprescindiblemente el manual de instrucciones! 1.
  • Page 31 Información fundamental para la manipulación con medios de elevación magnéticos TML En el lado inferior del imán de elevación de cargas se encuentra la superficie de adherencia magnética con los diferentes polos magnéticos los cuales en estado activado generan una fuerza de adhesión a través del flujo magnético.
  • Page 32 Es recomendable la verificación anual para la triple seguridad de estos imanes de elevación. Con gusto asumimos esta verificación de primera mano para usted. En este caso envíenos por favor un correo electrónico a: TML-Test@alfra.de Recibirá entonces inmediatamente una oferta y tendrá la seguridad que el imán de elevación se verifica con seguridad d eproceso;...
  • Page 33 0º de desviación al eje de carga y adicionalmente bajo carga inclinada a 6º según EN 13155, en cada caso con un factor de seguridad de 3:1. No se realizan indicaciones sobre material redondo, debido a que TML 250 está optimizado para material plano y no pueden ser elevados materiales redondos u objetos abombados.
  • Page 34 Por la presente nosotros, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim que el imán permanente conmutable de elevación de cargas TML 250 desde número de serie 16K0216 cumple las siguientes directivas EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Esta declaración perderá su validez en caso de realizar cualquier modificación en el producto no acordada con el fabricante.
  • Page 35 Veiligheidsinstructies Bij het verplaatsen van zware voorwerpen kunnen, als gevolg van onjuist gebruik en/of slecht onderhoud van de hefwerktuigen, grote gevaren optreden, die kunnen leiden tot ernstige ongevallen met mogelijk dodelijke verwondingen. Lees deze handleiding zorgvuldig door en volg alle veiligheidsaanwijzingen op.Neem bij eventuele vragen contact op met de fabrikant.
  • Page 36 Correct gebruik De permanente hefmagneet TML 250 is ontworpen voor het optillen van ferromagnetische metalen voorwerpen en mag uitsluitend gebruikt worden zoals omschreven in de technische specificaties en voorschriften. Tot een correct gebruik behoort ook het opvolgen van de door de fabrikant opgegeven inbedrijfstellings-, gebruiks-, milieu- en onderhoudsvoorwaarden.
  • Page 37 Deze labels mogen nietworden gewijzigd, beschadigd of verwijderd, omdat in die gevallen de fabrikant is vrijgesteld van aan sprakelijkheid voor persoonlijkletsel, materiële schade o fon gevallen die voortvloeienuitdezehandelswijze.Indien nodig,moetenbij de fabrikant nieuwe labels worden besteld. ALFRA GmbH...
  • Page 38 Inbedrijfstelling U krijgt een volledig gemonteerde hefmagneet geleverd, compleet met een uitgebreide gebruiksaanwijzing. Controleert u de goederen bij ontvangst s.v.p. op eventuele transportschade en daarnaast of de zending compleet is. Neemt u in voorkomende gevallen onmiddellijk contact op met de fabrikant. Voorafgaand aan het eerste gebruik altijd de gebruiksaanwijzing lezen! 1.
  • Page 39 Basisinformatie voor het omgaan met magnetische hefwerktuigen, in het bijzonder TML Aan de onderzijde van de hefmagneet bevindt zich het magnetische vasthoudvlak met de verschillende magnetische polen. Die polen zorgen ervoor dat, als het apparaat aanstaat, via de magnetische stromen de hefkracht ontstaat.
  • Page 40 De draagkracht van de hefmagneet laten controleren door de leverancier of door een erkend bedrijf. Jaarlijksecontrole voordrievoudige veiligheid van deze hefmagneet wordt aanbevolen. Wij voeren deze controle graag persoonlijk voor u uit. Stuurt u onsindatgevaleene-mail via: TML-Test@alfra.de U ontvangtvervolgenseenofferteenheeftdezekerheiddat dehefmagneetbetrouwbaarwordtgetestop de plekwaarhijookisgeproduceerd.
  • Page 41 Gedetailleerde prestatiegegevens van de TML 250 hefmagneet staal) De draagkrachtwaarden zijn gebaseerd op materiaal S235 JR (vergelijkbaar met AISI CRS 1020koudgewalst Ten eerste voor de maximale, verticale afschuifkracht met 0° afwijking ten opzichte van de belastingsas en daarnaast bij een 6° schuine belasting volgens EN 13155; steeds met een veiligheidsfactor van 3:1. Er worden...
  • Page 42 EG-Conformiteitsverklaring in de zin van de machinerichtlijn 2006/42/EG Hierbij verklaren wij, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dat de schakelbare permanent magnetische hefmagneet TML 250 Vanaf serienummer 16K0216 voldoet aan de volgende richtlijnen: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Deze verklaring verliest haar geldigheid indien het product zonder toestemming van de fabrikant wordt aangepast.
  • Page 43 Kjære kunde, Tusen takk for at du har valgt et ALFRA produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet og oppbevar den sammen med godkjennelsessertifikatet / Samsvarserklæringen. Sikkerhetsinstruks Farer kan oppstå hvis man løfter med magneter som ikke har tilstrekkelig vedlikehold eller ved feil bruk. Dette kan medføre alvorlige skader eller død.
  • Page 44 Riktig bruk Manuell magnetene TML 250 er kun til bruk på magnetiske stålmaterialer. Riktig bruk er å følge de retningslinjer som er beskrevet i brukermanualen for rett bruk. Riktig bruk og vedlikehold samt ettersyn / årlige godkjennelse av løftemagnetene er brukerens ansvar. Dette er spesifisert fra produsent. Det er også brukerens ansvar å forstå...
  • Page 45 Tekniske data Prod.-No.: 41250 Betegnelse: TML 250 Løftemagnet >1650 lbs fra 0,4” AISI CRS 1020 Maks løsrivelseskraft: >750 kg fra 10 mm S235 550 lbs fra 0,4” AISI CRS 1020 Maks lastekapasitet: 250 kg fra 10 mm S235 (Med sikkerhetsfaktor 3:1) 515 lbs fra 0,4”...
  • Page 46 Kom igang Du har mottatt en komplett, operativ løftemagnet og en brukermanual. Vennligst sjekk emballasjen for transportskader og se til at forsendelsen er komplett. Har du spørsmål, kontakt din lokale forhandler. Vennligst les bruksanvisningen nøye før du tar magneten i bruk! 1.
  • Page 47 Generell informasjon ifht bruk av magneter og spesifikk bruk av TML Den magnetiske flaten er lokalisert på undersiden av løftemagneten og innehar flere magnetiske forgreninger som til sammen utgjør den totale løftekapasiteten når den aktiveres. Den maksimale løftekapasiteten som kan oppnås påvirkes av forskjellige faktorer, se under: Materialtykkelse Den magnetiske strømmen trenger et minimum av materialtykkelse for å...
  • Page 48 En årlig inspeksjon er påkrevd gjennom norsk lovgivning og vi hjelper deg gjerne med dette. Send oss en email til : TML-Test@alfra.de Du vil snarling motta en mail med pris og du vet da at den vil bli sertifisert av produsent og i henhold til ypperste standard.
  • Page 49 0° avvik fra belastningsaksen og i tillegg under en 6° helning på lasten vil være ifht EN 13155 og i hvert tilfelle med en sikkerhetsfaktor på 3:1. Brukermanualen tar ikke for seg noen tester på runde materialer da TML 250 ikke er konstruert for det og skal ikke brukes på slike materialer. Tabell 2 Løftekapasitet i kg...
  • Page 50 Samsvarserklæring er iht. EU Maskindirektivet 2006/42/EC (Machinery Directive 2006/42/EC) Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany erklærer herved at manuell magnet type TML 250 fra serie nr 16K0216 og oppover stemmer overens med: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Dette sertifikatet er ikke gyldig hvis produktet modifiseres / endres uten produsentens samtykke. Sertifikatet er heller ikke gyldig hvis brukeren ikke følger de retningslinjer som er gitt for vedlikehold, ettersyn og årlige...
  • Page 52 Stand 04/2017 Alfra GmbH • 2. Industriestraße 10 • 68766 Hockenheim • Tel.: +49 (0) 62 05/30 51-0 Fax: +49 (0) 62 05/30 51-150 • Internet: www.alfra.de • E-Mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

41250