Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Art.Nr.
5907802901
AusgabeNr.
5907802850
Rev.Nr.
03/01/2017
PM1800D
Hand-Rührgerät
DE
Originalbetriebsanleitung
Hand Mixer
GB
Translation of Original Operating Manual
Mélangeur de mortier et peinture
FR
Traduction de la notice originale
Miscelatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Ručné miešadlo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Ruční míchačka
CZ
6 -10
Překlad originálního návodu k obsluze
Festék- és habarcskeverő
HU
11 - 15
Az eredeti használati útmutató fordítása
Värvi- ja mördisegur
EE
16 - 20
Tõlkimine juhiseid
Dažų ir skiedinio maišytuvas
LT
21 - 25
Vertimas originalios operacinės vadove
Krāsas un javas maisītājs
LV
26 - 30
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas
Käsikäyttöinen sekoitin
FI
Käännös Original käyttöopas
31 - 35
36 - 40
41 - 45
46 - 50
51 - 55
56 - 60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach PM1800D

  • Page 1 26 - 30 51 - 55 Preklad originálneho návodu na obsluhu Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas Käsikäyttöinen sekoitin 56 - 60 Käännös Original käyttöopas Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis verlieren . zum Ablauf der Garantiezeit auf. Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. 7 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Gegenständen in das Mischgefäß greifen. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst • Bei der Arbeit mit der Rührmaschine ist das Tragen werden . von Arbeitshandschuhen und einer Schutzbrille empfohlen. 8 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Einschätzung der Beein- trächtigung verwendet werden. Ausschalten • Lassen Sie den EIN-AUS Griffschalter los. Ein Dauerbetrieb ist bei diesem Gerät nicht möglich. 9 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 25 m Länge. bei geringer Belastung und Steckdose zu weit vom Hauptanschluss und Bei längerem Kabel-Querschnitt mindestens schaltet evtl. automatisch ab. zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung. 2,5 mm 10 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 11 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Do not expose the power tool to rain or wet condi- lowing and suffocation! tions. Water that enters a power tool will increase the risk of electric shock. 12 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 If damaged, have the power tool repaired before use. 13 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 In case of excessive sparking, have the carbon brushes Protection class checked only by a qualified electrician. Important. The carbon brushes should not be replaced by anyone but a Weight 7.2 kg qualified electrician. 14 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Socket too far away from main connection, Cross- section of at least 2,5 mm in longer tically. and cross-section of connection lead too cables. small. 15 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 16 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 électrique. 17 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 à votre travail. Vous travaillez mieux • Déficience auditive si aucun casque anti-bruit appro- avec l’outil électrique adapté et de façon plus sûre prié n’est porté. dans le domaine de performance indiqué. 18 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 ! (6). • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. 19 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 La prise est trop éloignée du raccordement En présence d‘un câble plus long, section et s‘arrête automatiquement. principal et la ligne de raccordement pré- de 2,5 mm² au minimum. sente une section trop petite. 20 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II 21 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla sca- denza della garanzia. Sicurezza elettrica • La spina di collegamento dell‘elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve venire modificata in alcun modo. 22 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 In relazione alla struttura e al funzionamento polvere può diminuire i rischi dovuti alla polvere. di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 23 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • È possibile regolare il numero di giri in continuo att- • Non sovraccaricate l’apparecchio. raverso la regolazione del numero di giri (6). • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 24 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Con i cavi lunghi la sezione deve essere almeno di si spegne automati- pale e sezione del conduttore di collegamento 2,5 mm². camente. troppo piccola 25 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 26 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Obstaja nevarnost za- zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu dušitve in zaužitja takšnih delov materiala elektrickým prúdom. 27 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Nepoužívajte elektrické náradie s chybným bu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôso- vypínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť bom. alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. 28 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto pro- chladenie motora. Počas miešania je potrebné viesť striedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. prístroj celou nádobou na miešanie. 29 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Spojovacia zásuvka je príliš ďaleko od Pri dlhšom predĺžení je priečny prierez najmenej 2,5 qmm. maticky sa vypína. hlavného prípoja a malý prierez kábla 30 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 31 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Svälj- och kvävningsrisk! • Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako trubkami, topeními, sporáky a chladničkami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem. 32 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 • Stlačte nyní zespoda pouzdro (11/12) a vstrčte nástroje. míchací metly (2/3) do odpovídajícně označených vkládacích otvorů (9/10). 33 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Síťové napětí 230 V~, 50 Hz Příkon 1800 W Volnoběžné otáčky 0-450 min / 0-790 min Třída ochrany Hmotnost 7,2 kg 34 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Spojovací zásuvka je příliš daleko od hlav- Při delším prodloužení je příčný průřez automaticky se vypíná. ního přípoje a malý průřez kabelu nejméně 2,5 qmm. 35 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 36 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Munkahely • Tartsa tisztán és rendben a munkaterületet. A rende- tlenség és a megvilágítatlan munkaterületek balese- tekhez vezethetnek. 37 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Ne becsülje túl magát. Gon- anyagok vannak. doskodjon a stabil állásról, és mindig őrizze meg • Semmilyen testrészre ne helyezzen kábeleket. egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben is jobban irányíthatja a készüléket. 38 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 A sérült kapc- solót haladéktalanul javíttassa meg vagy cserél- tesse ki arra alkalmas szakemberrel vagy a kijelölt vevőszolgálattal. 39 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 és Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl mess- esetleg magától kikapcso- Hosszabb vezeték esetén a kábelkeresztmetszet ze van és a csatlakozóvezeték keresztmets- lódik. legalább 2,5 mm². zete túl kicsi. 40 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitseklass II 41 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. Električni utikač ne smije se nipošto mijenjati. Ne rabite adapterske utikače zajedno s uzemljenim • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjus- uređajima. tuste suhtes. 42 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Ta mjera opreza (9/10). sprječava nehotično pokretanje uređaja. Pidage silmas, et iga segamisvispli tihvt (a) istub soones (b). 43 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 üle kontrollida. Tähelepanu! Võrgupinge 230 V~, 50 Hz Süsiharju tohib vahetada üksnes elektrispetsialist. Võimsustarve 1800 W Koormuseta pöörle- 0-450 min / 0-790 min missagedus Kaitseklass Kaal 7,2 kg 44 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Pistikupesa peaühendusest liiga kaugel ja Pikema kaabli puhul - ristlõige vähemalt 2,5 võib-olla automaatselt välja. ühendusjuhtme ristlõige liiga väike. 45 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Simbolių ant įrenginio aiškinimas Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė 46 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Dėl išblaškymo gali- • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie te nebekontroliuoti prietaiso. nebuvo pažeisti. 47 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 • sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos vibravi- niu darbo instrumentu dirbsite geriau ir saugiau mo, jei prietaisas naudojamas ilgą laiką arba netink- atliekamų darbų sektoriuje. amai laikomas ir prižiūrimas. 48 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Maišyti tol, kol visa maišoma medžiaga bus pilnai • Besisukančias dalis tepkite kartą per mėnesį, taip apdorota. Baigę maišyti maišytuvą nuvalykite. prailginsite įrankio tarnavimo laiką. Netepkite variklio. 49 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Kištukinis lizdas per toli nuo pagrindinės krovai užsiblokuoja ir galimai Kai kabelis ilgesnis – skerspjūvis min. 2,5 jungties ir per mažas jungiamojo laido automatiškai išsijungia. skerspjūvis. 50 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II drošības klase 51 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 šķidrumi, gāzes vai putekļi. un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). Elektroierīces rada dzirksteles, kas var aizdedzināt • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. putekļus vai tvaikus. 52 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 53 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 • Regulāri tīriet iekārtu ar mitru drāniņu, izmantojot zie- dzesēšana. pes uz eļļas bāzes 54 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Kontaktligzda pārāk tālu no galvenā zes un iespējams automātiski Garākam kabelim – šķērsgriezums vismaz pieslēguma, un savienošanas vada pārāk izslēdzas. 2,5 mm mazs šķērsgriezums. 55 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Symbolien selitykset instrumentin Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojausluokka II 56 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Sähköiskuvaara kasvaa, jos keho on maadoitettu. • Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Sähköisku- vaara kasvaa, jos sähkölaitteen sisään pääsee vettä. 57 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Korjauta vaurioituneet osat • Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitet- ennen laitteen käyttöä. Useat tapaturmat johtuvat tä verkkojännitteeseen ja liitä laite vastaavaan ja huonosti huolletuista sähkötyökaluista. määräystenmukaiseen pistorasiaan. 58 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Epävarmuus K 3 dB(A) Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovaurion. Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattu standardin EN 60745 mukaan. 59 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 25 m. kytkeytyy automaattisesti pois Pistorasia on liian kaukana pääliitännästä ja Jos käytetään pitempää johtoa, sen poikki- päältä. liitäntäjohdon poikkileikkaus on liian pieni. leikkauksen on oltava vähintään 2,5 mm 60 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 61 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 63 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 63 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 64 І 64...

Ce manuel est également adapté pour:

5907802901