Table des Matières
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Mögliche Störungen
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Residual Risks
  • Technical Data
  • Maintenance and Care
  • Possible Faults
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Elementi Forniti
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
  • Rischi Residui
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Rumore E Vibrazioni
  • Cura E Manutenzione
  • Possibili Guasti
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Ostatné Riziká
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Technické Údaje
  • Údržba a Starostlivosť
  • Možné Poruchy
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Rozsah Dodávky
  • Zbytková Rizika
  • Uvedení Do Provozu
  • Hluk a Vibrace
  • Údržba a Péče
  • Maradék Kockázat
  • Üzembe Helyezés
  • Műszaki Adatok
  • Lehetséges Zavarok
  • Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus
  • Tehnilised Andmed
  • Müra Ja Vibratsioon
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Kiti Pavojai
  • Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums
  • Atlikušie Riski
  • Lietošanas Sākšana
  • Tehniskie RāDītāji
  • Iespējamie Traucējumi
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Art.Nr.
5907803901
AusgabeNr.
5907803853
Rev.Nr.
13/05/2016
PM1600
Hand-Rührgerät
DE
Originalbetriebsanleitung
Hand Mixer
GB
Translation of Original Operating Manual
Mélangeur de mortier et peinture
FR
Traduction de la notice originale
Miscelatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Ručné miešadlo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Ruční míchačka
CZ
6-10
Překlad originálního návodu k obsluze
Festék- és habarcskeverő
HU
11-15
Az eredeti használati útmutató fordítása
Värvi- ja mördisegur
EE
16-20
Tõlkimine juhiseid
Dažų ir skiedinio maišytuvas
LT
21-25
Vertimas originalios operacinės vadove
Krāsas un javas maisītājs
LV
26-30
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas
31-35
36-40
41-45
46-50
51-55
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5907803901

  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 16 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 électrique. pericolo di ingerimento e soffocamento! • Évitez le contact du corps avec les surfaces ayant une mise à terre, telles que les tuyaux, chauffages, 17 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Supplémen- Taires Pour Les Malaxeurs Électriques

    • Atteintes à la santé issues des vibrations mainbras, dans le domaine de performance indiqué. si l’appareil est utilisé pendant une longue période • N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur 18 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Assemblage (Fig. 2-4)

    à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédia- tement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez aucun 19 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Pannes Possibles

    La prise est trop éloignée du raccordement En présence d‘un câble plus long, section et s‘arrête automatiquement. principal et la ligne de raccordement pré- de 2,5 mm² au minimum. sente une section trop petite. 20 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 56 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 57 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Eg-Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 59 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 59 І 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm1600

Table des Matières