Stihl FS 400 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 400, 450
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 400

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 400, 450 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 42 F Notice d’emploi 43 - 86 n Handleiding 87 - 128 I Istruzioni d’uso 129 - 170...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel - fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 400, FS 450...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Inbetriebnahme aufmerk - Kraftstofftank; Kraftstoff - Technische Weiterentwicklung sam lesen und für gemisch aus Benzin und späteren Gebrauch Motoröl sicher aufbewahren. STIHL arbeitet ständig an der Nichtbeachten der Dekompressionsventil Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanleitung betätigen Maschinen und Geräte; Änderungen kann lebensgefährlich des Lieferumfanges in Form, Technik sein.
  • Page 5 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Immer Motor abstellen. sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Kleidung kommen lassen, sonst sofort Kombischieber / Stoppschalter – Motorgerät am Traggurt hängend oder wechseln. leicht auf STOP bzw. 0 stellbar ausbalanciert am Schaft tragen. FS 400, FS 450...
  • Page 7 Das einstellen. Kapitel "Traggurt Schneidwerkzeug läuft anlegen" – "Gerät ausbalancieren" noch kurze Zeit weiter, beachten wenn der Gashebel los - Das Motorgerät darf nur in gelassen wird – betriebssicherem Zustand betrieben Nachlaufeffekt! werden – Unfallgefahr! FS 400, FS 450...
  • Page 8 Umkreis von 15 m keine weitere starker Staub- oder Rauchentwicklung Person aufhalten. Diesen Abstand auch Atemschutz tragen. zu Sachen (Fahrzeugen, Fensterscheiben) einhalten – Gefahr der Falls das Motorgerät nicht Sachbeschädigung! Auch in einem bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag FS 400, FS 450...
  • Page 9 Schneidwerkzeugen weggeschleuderte Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig Gegenstände – von Gras und Gestrüpp reinigen – Verletzungsgefahr! STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuge zu verwenden. Gelände prüfen: Feste Schneidwerkzeuges oder des Schutzes Diese sind in ihren Eigenschaften Gegenstände – Steine, entfernen.
  • Page 10 Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. Zugreifen behindert die prüfen (z. B. auf Anrisse und Durchblutung) Verformungen). Grate und andere Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- sichtbare Materialanhäufungen müssen Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Bei regelmäßiger, langandauernder entfernt werden, da sie sich im weiteren nicht dicker, nicht anders geformt und im Benutzung des Gerätes und bei...
  • Page 11 Traggurt (Doppelschultergurt) Heißen Schalldämpfer nicht berühren – verwendet werden! Verbrennungsgefahr! STIHL DuroCut Kreissägeblätter müssen zusammen mit Der Zustand der Antivibrationselemente einem Doppelschultergurt mit beeinflusst das Vibrationsverhalten – Verschleißmarkierungen beachten! Schnelllösevorrichtung verwendet Antivibrationselemente regelmäßig werden! kontrollieren. FS 400, FS 450...
  • Page 12 Drähte oder Seile WARNUNG verwenden – Verletzungsgefahr! Erhöhte Rückschlaggefahr besteht, An Stelle des Mähfadens keine wenn das Werkzeug im schwarzen Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL metallischen Drähte oder Seile Bereich auf ein Hindernis trifft. PolyCut verwenden – Verletzungsgefahr! Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune,...
  • Page 13 Zum Auslichten und Zerkleinern von und Durchforsten junger Bestände mit weggeschleuderte Teile Wildwuchs und Gestrüpp das maximal 2 cm Stammdurchmesser – Verletzungsgefahr! Häckselmesser von oben in die Pflanze keine stärkeren Hölzer schneiden – "tauchen" – das Schneidgut wird Unfallgefahr! FS 400, FS 450...
  • Page 14 Im grauen Bereich besteht auch Zum Schneiden von Sträuchern und Rückschlaggefahr: Diesen Bereich Bäumen: dürfen nur erfahrene und speziell Bis 4 cm Stammdurchmesser in ausgebildete Personen für spezielle Verbindung mit Motorsensen Arbeitstechniken verwenden. FS 400, FS 450...
  • Page 15: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag Und Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag und Traggurt Schneidwerkzeug Schutz, Anschlag Traggurt FS 400, FS 450...
  • Page 16 Andere Kombinationen sind nicht zulässig – Unfallgefahr! 18 Kreissägeblatt 225 Hartmetall (Ø 225 mm) Schneidwerkzeuge Mähköpfe WARNUNG STIHL SuperCut 40 - 2 Grasschneideblätter, Dickichtmesser, STIHL AutoCut 40-2 Häckselmesser und Kreissägeblätter aus anderen Materialien als Metall sind STIHL AutoCut 40-4 nicht zulässig.
  • Page 17: Zweihandgriff Anbauen

    Schraube eindrehen und festziehen obere Klemmschale (3) von der ausrichten weiter bei "Gaszug einstellen" unteren Klemmschale nehmen Klemmschraube festziehen Für den platzsparenden Transport und zur Lagerung: Klemmschraube lösen, Griffrohr parallel zum Schaft schwenken, Griffe nach unten drehen FS 400, FS 450...
  • Page 18: Gaszug Einstellen

    Der Schutz (2) ist nur für Grasschneideblätter und Dickichtmesser zugelassen, deshalb Gashebelsperre (1) und muss vor dem Anbau eines Gashebel (2) ganz eindrücken Grasschneideblattes oder (Vollgas-Stellung) – dadurch wird Dickichtmessers der Schutz (2) der Gaszug richtig eingestellt angebaut werden. FS 400, FS 450...
  • Page 19 Befestigungsbohrung zur Deckung bringen Schraube eindrehen und festziehen Schmutz von den Fügestellen an Getriebe und Schutz entfernen – keinen Schmutz in die Gewindebohrungen des Getriebes geraten lassen Schutz auf das Getriebe (6) setzen, Schrauben (7) eindrehen und festziehen FS 400, FS 450...
  • Page 20: Schneidwerkzeug Anbauen

    Sonderzubehör Druckteller prüfen erhältlich: Die Befestigungsteile sind für den Transport am Getriebe angebaut und müssen vor dem Anbau eines Der Druckteller ist zur Befestigung von Schneidwerkzeuges abgebaut werden. allen Schneidwerkzeugen am Getriebe notwendig. FS 400, FS 450...
  • Page 21 Das Beilageblatt für den Mähkopf gut Innenbereich des Wickelschutzes und aufbewahren. die einzelnen Befestigungsteile für das Schneidwerkzeug regelmäßig bzw. bei einem Wechsel des Schneidwerkzeuges auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf gründlich reinigen, dazu: alle Befestigungsteile für das Schneidwerkzeug vom Getriebe abziehen FS 400, FS 450...
  • Page 22 250 - 40 Spezial (2) müssen die Schneidkanten in die Drehrichtung des WARNUNG Metall-Schneidwerkzeug an- und Uhrzeigers zeigen. abbauen Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. Schneidwerkzeug anbauen Zum An- und Abbau von Metall- Schutzring für Mäheinsätze Schneidwerkzeugen: anbauen FS 400, FS 450...
  • Page 23 Schutzring für Sägeeinsätze anbauen HINWEIS Werkzeug zum Blockieren der Welle abziehen. Schneidwerkzeug abbauen Welle blockieren Mutter im Uhrzeigersinn lösen Schneidwerkzeug und dessen Befestigungsteile vom Getriebe abziehen Häckselmesser (1) auflegen, die Schneidkanten müssen nach oben Schneidwerkzeug (1) auflegen zeigen FS 400, FS 450...
  • Page 24: Kraftstoff

    Welle drehen und festziehen Motoröl Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von WARNUNG nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Leichtgängig gewordene Mutter...
  • Page 25: Kraftstoff Einfüllen

    30 Tage lagern. Unter Einwirkung von Licht, Sonne, niedrigen oder hohen Temperaturen kann das Kraftstoffgemisch schneller unbrauchbar werden. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden. Kanister mit dem Kraftstoffgemisch Tankverschluss und Umgebung vor vor dem Auftanken kräftig schütteln dem Auftanken reinigen, damit kein Schmutz in den Tank fällt...
  • Page 26: Doppelschultergurt Anlegen

    F – Betrieb – der Motor läuft oder Einhängepunkt ermitteln – siehe "Gerät kann anspringen ausbalancieren". START – Starten – die Zündung ist eingeschaltet – der Motor kann anspringen Kreissägeblätter sollen ca. 20 cm über dem Boden "schweben". FS 400, FS 450...
  • Page 27 Auflage. Das Anwerfgriff nicht zurückschnellen Balg (9) der Kraftstoffhandpumpe lassen – entgegen der mindestens 5 mal drücken – auch Ausziehrichtung zurückführen, wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt damit sich das Anwerfseil richtig aufwickeln kann weiter anwerfen FS 400, FS 450...
  • Page 28 Leerlauf drehen – auch bei kaltem Motor! wenig Gas geben erneut anwerfen Motor kurz warmlaufen lassen Gaszugeinstellung FS 400, 450: Evtl. auf Winterbetrieb Einstellung des Gaszuges prüfen – umstellen – siehe "Winterbetrieb" siehe "Gaszug einstellen" FS 400, FS 450...
  • Page 29: Betriebshinweise

    Nach der Arbeit einsetzen Filterdeckel aufstecken Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor abkühlen lassen. Gerät mit leerem Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FS 400, FS 450...
  • Page 30 Läuft der Motor nicht zufriedenstellend, Schneidwerkzeug dreht sich im Leerlauf kann eine geringfügige Korrektur notwendig sein: Leerlaufanschlagschraube (LA) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Schneidwerkzeug stehen bleibt – dann ca. 1/2 bis 1 Umdrehung in der gleichen Richtung weiterdrehen FS 400, FS 450...
  • Page 31: Winterbetrieb

    Eine Überhitzung bei Dauerbetrieb ist ersetzen ausgeschlossen. Die Heizungsanlage Abdeckung (3) bis zum Anschlag in ist wartungsfrei. Bei Störungen den die Unterseite des Filterdeckels Fachhändler aufsuchen. STIHL schieben = Position für empfiehlt den STIHL Fachhändler. Winterbetrieb FS 400, FS 450...
  • Page 32: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerze eindrehen und abgebrannten Elektroden auch Zündkerzenstecker fest aufdrücken schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und Daten"...
  • Page 33: Motorlaufverhalten

    Verschlussschraube (1) herausdrehen – ist an deren Innenseite kein Fett sichtbar, die Fetttube (2) einschrauben bis zu 5 g Fett in das Getriebegehäuse drücken HINWEIS Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen! Verschlussschraube wieder eindrehen und festziehen FS 400, FS 450...
  • Page 34: Metall-Schneidwerkzeuge Schärfen

    Stammblattes (2) nicht verändern die das Erneuern von Fäden zeigt. Deshalb die Anleitung für den Mähkopf Weitere Schärfhinweise befinden sich gut aufbewahren. auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. Deshalb die Bei Bedarf den Mähkopf abbauen Verpackung aufbewahren. FS 400, FS 450...
  • Page 35 Spulengehäuse hochziehen – muss der Mähkopf komplett ersetzt entgegen dem Uhrzeigersinn werden. drehen – ca. 1/6 Umdrehung – bis zur Raststellung – und wieder Die Schneidmesser werden zurückfedern lassen nachfolgend kurz "Messer" genannt. Fadenenden nach außen ziehen FS 400, FS 450...
  • Page 36: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Leerlauf einstellen Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen durch Fachhändler Funkenschutz im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler FS 400, FS 450...
  • Page 37 Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden FS 400, FS 450...
  • Page 38: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 400, FS 450...
  • Page 39: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Griffrohr Schalter Griffheizung (Sonderausstattung) Gashebel Kombischieber Gashebelsperre Klemmschraube Lochleiste Kraftstoffhandpumpe Drehknopf für Startklappe 10 Filterdeckel 11 Kraftstofftank 12 Zündkerzenstecker 13 Dekompressionsventil 14 Schalldämpfer 15 Anwerfgriff 16 Vergasereinstellschraube 17 Tankverschluss 18 Schutzplatte Maschinennummer FS 400, FS 450...
  • Page 40: Technische Daten

    12500 1/min Max. Drehzahl der Abtriebswelle (Schneidwerkzeugan - trieb Kreissägeblatt FS 400: 8930 1/min 10 Anschlag (nur für Kreissägeblatt) FS 400 mit langem Schaft: 8930 1/min FS 400 mit kurzem Schaft: 8750 1/min Mähkopf FS 450 Schutz (nur für Mähköpfe)
  • Page 41 2,2 m/s 1,7 m/s FS 400: 1765 mm FS 450: 8930 1/min FS 450: 2,2 m/s 1,7 m/s FS 400 mit kurzem Schaft: 1635 mm FS 450 mit langem FS 450: 1765 mm Schaft: 8930 1/min mit Metall- Handgriff Handgriff...
  • Page 42: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 43: Anschriften

    Garantierter Schallleistungspegel EU-Konformitätserklärung Anschriften alle FS 400: 114 dB(A) alle FS 450: 115 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Aufbewahrung der Technischen D-71336 Waiblingen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 44 Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 FS 400, FS 450...
  • Page 45 Indications concernant la présente Principales pièces Notice d'emploi Caractéristiques techniques nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Instructions pour les réparations techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Mise au rebut Combinaisons autorisées d'outil de...
  • Page 46: Indications Concernant La Présente

    La conserver précieuse - d'huile moteur ment pour pouvoir la relire lors d'une utilisa - Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à tion ultérieure. Un décompression poursuivre le développement continu de utilisateur qui ne respecte toutes ses machines et de tous ses pas les instructions de la dispositifs ;...
  • Page 47 à STIHL pour cette machine, ou des ajustés – ne pas porter respecter. pièces similaires du point de vue une blouse de travail, L'utilisateur de la machine doit être...
  • Page 48 – risque de brûlure ! doivent les nouer et les STIHL propose une gamme complète assurer (foulard, cas - d'équipements pour la protection quette, casque etc.). Pour le transport dans un véhicule : individuelle.
  • Page 49 Remplacer les pièces le sol, ni avec un objet quelconque, car il endommagées. Il est interdit peut déjà être entraîné au démarrage du moteur. FS 400, FS 450...
  • Page 50 Prise en main et utilisation STIHL recommande de s'adresser au Au cours du travail revendeur spécialisé STIHL. Faire particulièrement attention sur un Toujours tenir fermement la machine à...
  • Page 51 – voir également En fauchant dans les broussailles « Avant la mise en route du moteur ». hautes ou sous les buissons et haies : tenir l'outil de coupe à une hauteur de FS 400, FS 450...
  • Page 52 Si un outil de coupe métallique en de l'outil de coupe – en cas rotation heurte une pierre ou un autre STIHL recommande d'utiliser des outils d'engorgement, nettoyer la zone de objet dur, cela peut provoquer un de coupe métalliques STIHL d'origine.
  • Page 53 été fabriqué par est débranché de la bougie ou que la symptômes indiqués ci-avant (par ex. STIHL, son poids, son épaisseur et son bougie est dévissée, ne jamais faire fourmillements dans les doigts) se diamètre ne doivent en aucun cas tourner le moteur avec le lanceur sans manifestent à...
  • Page 54 Ne pas remplacer le fil de coupe par des fourni à la livraison ou peut être livré en fils ou câbles métalliques – risque de tant qu'accessoire optionnel. blessure ! STIHL DuroCut Faire attention aux témoins d'usure ! FS 400, FS 450...
  • Page 55 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des fils ou câbles Pour faucher les bordures de prés métalliques à la place du fil de coupe dégagées (sans poteaux, clôtures,...
  • Page 56 – Pour la coupe de l'herbe enchevêtrée, risque de blessure ! pour l'éclaircissage des plantes sauvages et des broussailles et pour le dépressage des jeunes peuplements FS 400, FS 450...
  • Page 57 Éviter impérativement tout contact de la supérieure, utiliser une scie scie circulaire avec des pierres ou avec circulaire ; le sol – risque de fissuration ! Réaffûter la lame à temps et conformément aux instructions – des dents émoussées FS 400, FS 450...
  • Page 58: Butée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais FS 400, FS 450...
  • Page 59 Outils de coupe (Ø 225 mm) Têtes faucheuses AVERTISSEMENT STIHL SuperCut 40 - 2 STIHL AutoCut 40-2 Il est interdit d'utiliser des couteaux à herbe, des couteaux à taillis, des STIHL AutoCut 40-4 couteaux de broyage ou des scies STIHL AutoCut 46-2 circulaires non métalliques.
  • Page 60: Montage Du Guidon

    ; câble de commande des gaz ». serrage inférieure ; Pour réduire l'encombrement au transport et au rangement : desserrer la vis de serrage, orienter le guidon parallèlement au tube, tourner les poignées vers le bas. FS 400, FS 450...
  • Page 61: Montage Des Dispositifs De Sécurité

    Le capot protecteur (2) est autorisé exclusivement pour des couteaux à herbe et des couteaux à taillis ; c'est pourquoi, avant de monter un couteau à herbe ou un couteau à taillis, il faut monter le capot protecteur (2). FS 400, FS 450...
  • Page 62 – veiller à ce que des saletés ne pénètrent pas dans les taraudages du réducteur. Poser le capot protecteur sur le réducteur (6) ; visser et serrer les vis (7). FS 400, FS 450...
  • Page 63: Montage De L'outil De Coupe

    ; visser et serrer la vis. Pour la fixation de tous les outils de coupe, il est indispensable que le disque de pression soit monté sur le réducteur. FS 400, FS 450...
  • Page 64 Les nettoyer si nécessaire, en procédant comme suit : enlever, du réducteur, toutes les pièces de fixation de l'outil de coupe. FS 400, FS 450...
  • Page 65 Montage de la tête faucheuse avec prise l'arbre. unilatérale. filetée Démontage de la tête faucheuse Conserver précieusement le folio joint à la tête faucheuse. Bloquer l'arbre ; faire tourner la tête faucheuse dans le sens des aiguilles d'une montre. FS 400, FS 450...
  • Page 66 (1) ; des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le collet (a) doit s'engager dans S'il tourne facilement sur le filetage, l'orifice (b) de l'outil de coupe ! l'écrou doit être remplacé. FS 400, FS 450...
  • Page 67 Monter l'anneau de protection pour bloquer l'arbre ; sciage ; visser et serrer l'écrou (4) sur l'arbre en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT S'il tourne facilement sur le filetage, l'écrou doit être remplacé. FS 400, FS 450...
  • Page 68: Carburant

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter...
  • Page 69: Ravitaillement En Carburant

    Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir à carburant et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ; positionner le dispositif de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. FS 400, FS 450...
  • Page 70: Utilisation Du Harnais Double

    Ensuite, déterminer le point de suspension qui convient suivant l'outil de coupe monté – voir « Équilibrage du dispositif ». Les scies circulaires doivent « flotter » à environ 20 cm du sol. FS 400, FS 450...
  • Page 71: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – le moteur peut démarrer une position sûre : la patte d'appui si le moteur a déjà tourné mais est du moteur et le capot protecteur de encore froid ; l'outil de coupe servent d'appuis. FS 400, FS 450...
  • Page 72 ; gâchette d'accélérateur – en FS 400, FS 450 : le cas échéant, passant le pouce sous le carter de enfoncer à nouveau le bouton de la effectuer la transformation requise pour ventilateur ;...
  • Page 73: Instructions De Service

    Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 400, FS 450...
  • Page 74: Nettoyage Du Filtre À Air

    Si le moteur cale au ralenti tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond – l'outil de coupe ne doit pas être entraîné. FS 400, FS 450...
  • Page 75: Utilisation En Hiver

    (L) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère encore bien – au maximum jusqu'en butée. FS 400, FS 450...
  • Page 76: Chauffage Électrique Des Poignées

    Le système de chauffage ne nécessite d'allumage de la bougie (1) ; aucune maintenance. En cas de dévisser la bougie. dérangement, consulter le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. FS 400, FS 450...
  • Page 77: Fonctionnement Du Moteur

    (calaminé) ! n'est pas fermement serré, un encrassée ; jaillissement d'étincelles peut se STIHL recommande de faire effectuer contrôler l'écartement des produire. Si l'on travaille dans le les opérations de maintenance et les électrodes (A) et le rectifier si voisinage de matières inflammables ou...
  • Page 78: Graissage Du Réducteur

    (1) Ne pas remplir complètement le carter du couteau – ne pas modifier le de réducteur avec de la graisse ! contour du corps de l'outil (2). revisser et serrer le bouchon fileté. FS 400, FS 450...
  • Page 79: Entretien De La Tête Faucheuse

    STIHL AutoCut l'outil de coupe ou le faire rééquilibrer par le revendeur Le moteur étant en marche, tenir la spécialisé – STIHL recommande de machine au-dessus d'une surface s'adresser au revendeur spécialisé de gazon – la tête faucheuse doit Arrêter le moteur ;...
  • Page 80: Stihl Trimcut

    Démonter la tête faucheuse ; AVERTISSEMENT remplacer les couteaux comme indiqué sur la notice illustrée ; Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le remonter la tête faucheuse. moteur – risque de blessure ! FS 400, FS 450...
  • Page 81 Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Contrôle par revendeur spécialisé Grilles pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement par reven - deur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) FS 400, FS 450...
  • Page 82 Contrôle visuel Outil de coupe Remplacement Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays FS 400, FS 450...
  • Page 83 Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 84: Principales Pièces

    12 Contact de câble d'allumage sur bougie 13 Soupape de décompression 14 Silencieux 15 Poignée de lancement 16 Vis de réglage du carburateur 17 Bouchon du réservoir à carburant 18 Plaque de protection Numéro de machine FS 400, FS 450...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    (entraînement de l'outil de coupe) Scie circulaire FS 400 : 8930 tr/min 10 Butée (exclusivement pour scie circulaire) FS 400 avec tube long : 8930 tr/min FS 400 avec tube court : 8750 tr/min Tête faucheuse Capot protecteur (exclusivement FS 450 pour têtes faucheuses)
  • Page 86 CE qui couvre le contrôle de la métallique FS 400 avec tube court : 8,1 kg fabrication, de l'importation, de la mise FS 400 : 98 dB(A) sur le marché et de l'utilisation des FS 450 : 99 dB(A) substances chimiques. FS 400, FS 450...
  • Page 87: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur normalisée réalisée dans des conditions jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques de laboratoire. Elle ne fournit pas de batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 88: Déclaration De Conformité Ue

    Niveau de puissance acoustique Déclaration de conformité UE mesuré Toutes les FS 400 : 113 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Toutes les FS 450 : 114 dB(A) Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Niveau de puissance acoustique garanti Allemagne...
  • Page 89 Onderhoud maaikop Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. FS 400, FS 450...
  • Page 90: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling gebruik goed opbergen. motorolie Het niet in acht nemen van de handleiding kan Decompressieklep STIHL werkt continu aan de verdere levensgevaarlijk zijn. bedienen ontwikkeling van alle machines en De nationale veiligheidsvoorschriften, apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en bijv.
  • Page 91 Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 92 – kans op losloopt en er benzine wegstroomt. brandwonden! STIHL biedt een omvangrijk programma Op lekkages letten – als er benzine naar aan persoonlijke beschermuitrusting buiten stroomt, de motor niet starten – aan.
  • Page 93 Stationair toerental controleren: het Bij uitvoeringen met beugelhandgreep technisch goede staat worden gebruikt – snijgarnituur moet bij stationair toerental en beugelhandgreep met beugel kans op ongelukken! – bij losgelaten gashendel – stilstaan. (loopbegrenzer) de linkerhand op de FS 400, FS 450...
  • Page 94 Niet in de startgasstand werken – het voldoende luchtventilatie zorgen – geautoriseerde dealer laten repareren. motortoerental is bij deze stand van de levensgevaar door vergiftiging! STIHL adviseert de STIHL dealer. gashendel niet regelbaar. FS 400, FS 450...
  • Page 95 STIHL adviseert originele metalen afgestemde haarscheurtjes STIHL snijgarnituren te monteren. Deze beschermkap wer - zijn qua eigenschappen optimaal op het Gras en takkenresten op de koppeling ken – kans op apparaat en de eisen van de gebruiker...
  • Page 96 STIHL adviseert onderhouds- en droge weersomstandigheden. Als er reparatiewerkzaamheden alleen door kans op brand aanwezig is, het metalen de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het snijgarnituur niet in de buurt van licht STIHL dealers worden regelmatig...
  • Page 97 Het draagstel behoort tot de uitrusten met maaidraden. leveringsomvang of is als speciaal toebehoren leverbaar. WAARSCHUWING De maaidraden niet vervangen door metaaldraad of andere soorten draden – kans op letsel! STIHL DuroCut Op de slijtagemarkeringen letten! FS 400, FS 450...
  • Page 98 Er is een hogere kans op terugslag als kans op letsel! het snijgarnituur in de zwarte sector een WAARSCHUWING obstakel raakt. Maaikop met kunststof messen – STIHL In plaats van de maaidraad geen PolyCut metaaldraad of ander draad gebruiken – kans op letsel!
  • Page 99 – merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten uitvoeren) Alleen voor gras en onkruid – met het apparaat net als met een zeis werken. Voor het snoeien van wildgroei en...
  • Page 100 – merkbaar bot worden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten De kans op terugslag is in de zwarte uitvoeren) sector zeer groot: in deze sector het cirkelzaagblad niet gebruiken om te Cirkelzaagblad zagen.
  • Page 101: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituur, Beschermkap, Aanslag En Draagstel

    Nederlands Vrijgegeven combinaties van snijgarnituur, beschermkap, aanslag en draagstel Snijgarnituur Beschermkap, aanslag Draagstel FS 400, FS 450...
  • Page 102 (Ø 225 mm) 17 Cirkelzaagblad 225 beitelbetanding Snijgarnituren (Ø 225 mm) 18 Cirkelzaagblad 225 hardmetaal Maaikoppen (Ø 225 mm) STIHL SuperCut 40 - 2 STIHL AutoCut 40-2 STIHL AutoCut 40-4 WAARSCHUWING STIHL AutoCut 46-2 Grassnijbladen, slagmessen, STIHL TrimCut 41-2 hakselmessen en cirkelzaagbladen van...
  • Page 103: Dubbele Handgreep Monteren

    Verder bij "Gaskabel afstellen" Bovenste klembeugel (3) van de Klembout vastdraaien onderste klembeugel wegnemen Voor plaatsbesparend transport en de opslag: klembout losdraaien, draagbeugel parallel ten opzichte van de maaiboom draaien, handgrepen naar beneden draaien. FS 400, FS 450...
  • Page 104: Gaskabel Afstellen

    Gashendelblokkering (1) en de slagmes de beschermkap (2) worden gashendel (2) geheel indrukken gemonteerd. (volgasstand) – hierdoor wordt de gaskabel correct afgesteld FS 400, FS 450...
  • Page 105 (1) worden voorzien van bevestigd. het schort (2). De onderste geleidegroef (3) van het schort (2) op de lijst van de beschermkap (1) schuiven tot deze vastklikt FS 400, FS 450...
  • Page 106: Snijgarnituur Monteren

    De bevestigingsonderdelen zijn voor het eerste bevestigingsboring vervoer gemonteerd op de aandrijfkop Bout aanbrengen en vastdraaien en moeten voor de montage van het De drukschotel is voor de bevestiging snijgarnituur worden uitgebouwd. van alle snijgarnituren op de aandrijfkop nodig. FS 400, FS 450...
  • Page 107 De aandrijfkop, de omgeving, de binnenkant van de wikkelbeveiligingskap en de afzonderlijke bevestigingsonderdelen voor het snijgarnituur regelmatig, resp. bij vervanging van het snijgarnituur controleren en indien nodig grondig reinigen, hiervoor: Alle bevestigingsonderdelen voor het snijgarnituur van de aandrijfkop trekken FS 400, FS 450...
  • Page 108 Bij de grassnijbladen 255 - 8 (1) en 250 - 40 Spezial (2) moeten de Metalen snijgarnituur verwijderen en snijkanten naar rechts zijn gericht. aanbrengen Snijgarnituur monteren Voor het verwijderen en aanbrengen Beschermring voor van metalen snijgarnituren: maaiwerkzaamheden monteren FS 400, FS 450...
  • Page 109 Draaischotel (3) (voor maaiwerk) bevestigingsonderdelen hiervan aanbrengen van de aandrijfkop trekken As blokkeren Moer (4) linksom op de as schroeven en vastdraaien WAARSCHUWING Een te gemakkelijk draaiende moer vervangen. Hakselmes (1) aanbrengen, de snijkanten moeten naar boven zijn gericht FS 400, FS 450...
  • Page 110: Brandstof

    LET OP STIHL MotoMix is voor de langst Gereedschap voor het blokkeren van de mogelijke levensduur van de motor as wegtrekken. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie HP Ultra.
  • Page 111: Tanken

    EGD worden gebruikt. 30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de sneller onbruikbaar worden. emissiegrenswaarden gedurende de...
  • Page 112: Dubbele Schouderriem Omdoen

    De benzineaanzuigmond met een haak uit de tank trekken en lostrekken van de slang Nieuwe aanzuigmond in de slang Cirkelzaagbladen moeten ca. 20 cm drukken boven de grond "zweven" De aanzuigmond weer in de tank aanbrengen FS 400, FS 450...
  • Page 113: Motor Starten/Afzetten

    Balg (9) van de hand-benzinepomp START – starten – de ontsteking is ten minste 5-maal indrukken – ook ingeschakeld – de motor kan als de balg met benzine is gevuld aanslaan FS 400, FS 450...
  • Page 114 – maar laten vieren zodat De motor even warm laten draaien Afstelling van de gaskabel het startkoord correct kan worden controleren – zie "Gaskabel FS 400, 450: eventueel overschakelen opgerold afstellen" op winterstand – zie "Gebruik in de Verder starten winter"...
  • Page 115: Gebruiksvoorschriften

    Het apparaat met lege benzinetank op een droge plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 400, FS 450...
  • Page 116: Carburateur Afstellen

    (LA) linksom draaien, tot het snijgarnituur stil blijft staan, Standaardafstelling uitvoeren vervolgens ca. 1/2 tot 1 slag in Motor warm laten draaien dezelfde richting verder draaien Hoofdstelschroef (H) iets rechtsom (armer) draaien – max. tot aan de aanslag FS 400, FS 450...
  • Page 117: Gebruik In De Winter

    (1) poeder- of stuifsneeuw Afdekplaatje (3) in de zomerstand schuiven Standaardluchtfilter (1) vervangen door het luchtfilter (2) voor de winterperiode Afdekplaatje (3) tot aan de aanslag in de onderzijde van het filterdeksel schuiven = winterstand FS 400, FS 450...
  • Page 118: Elektrische Handgreepverwarming

    Het verwarmingssysteem is Bougiesteker (1) lostrekken onderhoudsvrij. Bij storingen contact De bougie losdraaien opnemen met de geautoriseerde dealer STIHL adviseert de STIHL dealer. WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht...
  • Page 119: Motorkarakteristiek

    (koolaanslag) laten de bougiesteker hierop vastdrukken controleren! STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. Smeervetvulling ca. elke 100 bedrijfsuren controleren Afsluitplug (1) losdraaien – als aan de binnenzijde geen vet zichtbaar...
  • Page 120: Apparaat Opslaan

    – STIHL adviseert De brandstof volgens de uitvoeren – STIHL adviseert de de STIHL dealer voorschriften en milieuwetgeving STIHL dealer...
  • Page 121: Onderhoud Maaikop

    Voor het vervangen van de messen de afbeeldingen die laat zien hoe de draden is er kans op letsel! maaikop beslist op slijtage controleren. worden vervangen. Daarom de handleiding voor de maaikop goed bewaren. Indien nodig de maaikop uitbouwen FS 400, FS 450...
  • Page 122 Voordat de maaikop met de hand wordt voorzien van maaidraad de motor beslist afzetten – anders is er kans op letsel! Maaikop verwijderen De messen op die wijze vervangen als afgebeeld in de handleiding De maaikop weer monteren FS 400, FS 450...
  • Page 123: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen laten controleren door geautoriseerde dealer Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. laten vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) FS 400, FS 450...
  • Page 124 Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd FS 400, FS 450...
  • Page 125: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 126: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Draagbeugel Schakelaar handgreepverwarming (speciale uitrusting) Gashendel Combischuif Gashendelblokkering Klembout Gatenstrip Hand-benzinepomp Chokeknop 10 Filterdeksel 11 Benzinetank 12 Bougiesteker 13 Decompressieklep 14 Uitlaatdemper 15 Starthandgreep 16 Carburateurstelschroef 17 Tankdop 18 Beschermplaat Machinenummer FS 400, FS 450...
  • Page 127: Technische Gegevens

    (nominale waarde): 12.500 1/min Max.toerental van de uitgaande as (aandrij - ving snijgarnituur) Cirkelzaagblad FS 400: 8930 1/min 10 Aanslag (alleen voor FS 400 met lange cirkelzaagblad) steel/maai - boom: 8930 1/min FS 400 met korte steel/maai - boom: 8750 1/min...
  • Page 128 8750 1/min Met metalen maaigarnituur Zonder snijgarnituur Ontstekingssysteem FS 400: 108 dB(A) FS 400: 1765 mm FS 450: 109 dB(A) FS 400 met korte Elektronisch geregelde Trillingswaarde a volgens ISO 7916 steel/maaiboom: 1635 mm magneetontsteking hv,eq FS 450: 1765 mm...
  • Page 129: Reparatierichtlijnen

    -waarde staat weergegeven bij de voor het product specifieke technische STIHL adviseert onderhouds- en gegevens bij www.stihl.com/co2. reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De gemeten CO -waarde werd op een STIHL dealers worden regelmatig representatieve motor volgens een...
  • Page 130: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Gemeten geluidvermogensniveau EU-conformiteitsverklaring alle FS 400: 113 dB(A) alle FS 450: 114 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Gegarandeerd geluidvermogensniveau D-71336 Waiblingen alle FS 400: 114 dB(A) Duitsland alle FS 450: 115 dB(A) verklaart als enige verantwoordelijke, Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 131 Per queste Istruzioni d’uso Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Componenti principali Combinazioni ammesse di attrezzo Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato...
  • Page 132: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni STIHL sottopone tutte le macchine e le professionali, degli istituti previdenziali, Pompa carburante apparecchiature a un continuo sviluppo; degli enti per la protezione dagli infortuni...
  • Page 133 (foulard, berretto, casco certe ore da disposizioni nazionali o ecc.) STIHL raccomanda di usare attrezzi e locali. accessori originali STIHL. Le loro Calzare stivali di prote - Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
  • Page 134 (per es. di pelle). riduttore – pericolo di ustioni! Prima dell’avviamento STIHL offre un’ampia gamma di Su automezzi: assicurare equipaggiamenti di protezione Accertarsi che vi siano condizioni di l’apparecchiatura contro il ribaltamento, personalizzati.
  • Page 135 – sinistra sull’impugnatura circolare e la addossati: esercitarsi a scaricare pericolo d’incendio! destra su quella di comando – anche per rapidamente l’apparecchiatura. Durante i mancini. l’esercitazione non gettare a terra l’apparecchiatura, per evitare di danneggiarla. FS 400, FS 450...
  • Page 136 – pericolo di lesioni questi sintomi possono essere causati, Attenzione agli ostacoli: ceppi, radici – per oggetti proiet - fra l’altro, da eccessive concentrazioni di pericolo d’inciampare! tati intorno. gas di scarico – pericolo d’infortunio! FS 400, FS 450...
  • Page 137 – infiammabili. Sono facilmente Sostituire subito gli attrezzi difettosi – infiammabili anche le piante e le STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio o senza filo, anche con incrinature sterpaglie secche, specialmente con metallici originali STIHL. Le loro minime tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo caratteristiche sono perfettamente d’incendio, non usare gli attrezzi...
  • Page 138 Manutenzione e riparazioni Un attrezzo di taglio metallico non Verificare periodicamente l’ermeticità prodotto da STIHL non deve essere più del tappo serbatoio carburante. Fare periodicamente la manutenzione pesante, più spesso, di forma diversa e dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto Impiegare solo candele integre di diametro maggiore di quello più...
  • Page 139 Non sostituire il filo falciante con fili Le seghe circolari devono essere usate metallici o funi – pericolo di lesioni! Attenzione ai riferimenti di usura! con lo spallaccio dotato di dispositivo di sgancio rapido. STIHL DuroCut Attenzione ai riferimenti di usura! FS 400, FS 450...
  • Page 140 In caso di evidente perdita del filo, affilare la lama secondo le prescrizioni. Coltello da boscaglia Per tagliare erba stopposa, diradare vegetazione selvatica e sterpaglia nonché alberelli con diametro massimo di 2 cm – non tagliare legno più duro – pericolo d’infortunio! FS 400, FS 450...
  • Page 141 – La migliore resa di taglio si ottiene a in questa operazione tenere l’attrezzo di pieno gas e avanzamento uniforme. taglio non oltre l’anca. Usare solo lame con arresto adatto al diametro dell’attrezzo di taglio. FS 400, FS 450...
  • Page 142 Vi è pericolo di rimbalzo anche nel settore grigio: questo settore deve essere usato solo da persone esperte e addestrate a tecniche di lavoro speciali. Nel settore bianco è possibile lavorare senza rimbalzo e agevolmente. Cominciare a tagliare sempre in questo settore. FS 400, FS 450...
  • Page 143: Combinazioni Ammesse Di Attrezzo Di Taglio, Riparo, Arresto E Tracolle

    Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, arresto e tracolle Attrezzo di taglio Riparo, arresto Tracolla semplice FS 400, FS 450...
  • Page 144 Attrezzi di taglio (Ø 225 mm) 18 Sega circolare 225 metallo duro (Ø 225 mm) Teste falcianti STIHL SuperCut 40 - 2 STIHL AutoCut 40-2 AVVERTENZA STIHL AutoCut 40-4 STIHL AutoCut 46-2 Non sono ammessi lame tagliaerba, coltelli da boscaglia, coltelli trituratori e...
  • Page 145: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    Per risparmiare spazio nel trasporto e stringere la vite di bloccaggio nella conservazione: allentare la vite di bloccaggio e mettere il manico tubolare parallelo allo stelo; girare in basso le manopole. FS 400, FS 450...
  • Page 146: Impostazione Del Tirante Gas

    (2). grilletto (1) e il grilletto (2) (posizione di tutto gas) – così viene impostato correttamente il tirante gas. FS 400, FS 450...
  • Page 147 Eliminare lo sporco dai punti di unione del riduttore e del riparo – stare attenti che non entri sporcizia nei fori filettati del riduttore Applicare il riparo sul riduttore (6) avvitare e serrare le viti (7) FS 400, FS 450...
  • Page 148: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    I fissaggi sono stati montati sul riduttore Controllo del piattello di pressione per il trasporto e devono essere tolti prima di applicare un attrezzo di taglio. Il piattello di pressione occorre per fissare tutti gli attrezzi di taglio sul riduttore. FS 400, FS 450...
  • Page 149 FS 400, FS 450...
  • Page 150 AVVERTENZA Montaggio dell'attrezzo di taglio Montaggio e smontaggio dell’attrezzo di Sostituire il dado diventato lasco Montare l’anello di protezione per taglio metallico falciatura Per il montaggio e smontaggio degli attrezzi di taglio metallici: FS 400, FS 450...
  • Page 151 Smontaggio dell’attrezzo di taglio Bloccare l’albero allentare in senso orario il dado Togliere dal riduttore l’attrezzo di taglio ed i suoi fissaggi Applicare il coltello (1) con i taglienti rivolti in alto Applicare l’attrezzo di taglio (1) FS 400, FS 450...
  • Page 152: Carburante

    AVVERTENZA carburante, usare soltanto un olio per pronto per l’uso, privo di benzolo e di motore a due tempi STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero Sostituire il dado diventato lasco motore ad alte prestazioni delle classi...
  • Page 153: Rifornimento Del Carburante

    Introduzione del carburante Quantità di Olio STIHL per motori a Rifornimento del carburante benzina due tempi 1:50 litri litri (ml) Durante il rifornimento non spandere carburante e non riempire fino all’orlo il 0,30 (300) serbatoio. STIHL consiglia il dispositivo...
  • Page 154: Addossamento Degli Spallacci

    (3) dell’apparecchiatura Determinare poi il punto di aggancio più conveniente per l’attrezzo di taglio – ved. "Bilanciamento dell’apparecchiatura". Le seghe circolari devono stare "sospese" a circa 20 cm dal suolo. FS 400, FS 450...
  • Page 155: Avviamento/Arresto Del Motore

    F – esercizio – il motore gira o può Premere almeno 5 volte la partire pompetta a sfera (9) della pompa carburante manuale – anche se è START – avviamento – l’accensione piena di carburante è inserita – il motore può partire FS 400, FS 450...
  • Page 156 L’attrezzo non Dopo la prima accensione FS 400, 450: spostare eventualmente deve toccare né il terreno né sull’esercizio invernale – ved. "Esercizio Spostare la manopola della farfalla qualsiasi oggetto invernale" su e Assumere una posizione salda premere di nuovo il pulsante della...
  • Page 157: Istruzioni Operative

    Durante una breve pausa: lasciare raffreddare il motore: Riporre l’apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. FS 400, FS 450...
  • Page 158: Impostazione Del Carburatore

    Girare in senso antiorario la vite di una leggera correzione: arresto del minimo (LA) fin quando l’attrezzo si ferma – poi girare ancora nella stessa direzione di circa 1/2 a 1 giro FS 400, FS 450...
  • Page 159: Esercizio Invernale

    Spingere la copertura (3) nella posizione di esercizio estivo Sostituire il filtro standard (1) con il filtro (2) per esercizio invernale Spingere la copertura (3) fino in fondo nel lato inferiore del coperchio filtro aria = posizione esercizio invernale FS 400, FS 450...
  • Page 160: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    – anche prima dell’impugnatura (secondo se gli elettrodi sono molto corrosi – l’allestimento) usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
  • Page 161: Comportamento Del Motore In Marcia

    Fare controllare presso il rivenditore se il Avvitare la candela e premervi silenziatore è sporco (cokefazione)! sopra il raccordo. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. Controllare circa ogni 100 ore d’esercizio la quantità del grasso Svitare il tappo a vite (1) –...
  • Page 162: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Ravvivare gli attrezzi di taglio poco controllare gli attrezzi di taglio con circa consumati con una lima (a richiesta) l’equilibratrice STIHL (a richiesta) e – se molto logori e dentellati, controbilanciarli oppure fare Vuotare e pulire il serbatoio ravvivare con un affilatore o eseguire l’equilibratura dal...
  • Page 163: Manutenzione Della Testa Falciante

    – fino alla posizione di arresto – farlo Qui di seguito le lame da taglio sono istruzioni per la testa. poi scattare di nuovo indietro chiamate per brevità "lame". Se necessario, smontare la testa Tirare i fili verso l’esterno falciante FS 400, FS 450...
  • Page 164 AVVERTENZA Per allestire a mano la testa falciante, spegnere assolutamente il motore – altrimenti vi è il pericolo di lesioni! Smontaggio della testa falciante Sostituire le lame come da istruzioni illustrate Rimontare la testa falciante. FS 400, FS 450...
  • Page 165: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Pulizia controllo da parte del rivenditore Griglia parascintille nel silenziatore Pulizia o sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore FS 400, FS 450...
  • Page 166 Controllo visivo Attrezzo di taglio Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzo di taglio metallico affilatura Controllo Lubrificazione del riduttore Rabbocco Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Disponibile solo in alcuni paesi FS 400, FS 450...
  • Page 167: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela di accensione – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi antivibratori evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 168: Componenti Principali

    Manopola per farfalla di avviamento 10 Coperchio filtro 11 Serbatoio carburante 12 Raccordo candela 13 Valvola di decompressione 14 Silenziatore 15 Impugnatura d’avviamento 16 Vite di registro carburatore 17 Tappo serbatoio 18 Piastra di protezione Numero di matricola FS 400, FS 450...
  • Page 169: Dati Tecnici

    Dati tecnici Propulsore Motore monocilindro STIHL a due tempi FS 400 Coltello trituratore Cilindrata: 40,2 cm Riparo speciale trituratore (solo per Alesaggio: 40 mm coltello) Corsa: 32 mm Potenza secondo 1,9 kW (2,6 CV) ISO 8893: con 9000 giri/mi...
  • Page 170 FS 450: 109 dB(A) Impianto di accensione FS 400: 1765 mm Valore vibratorio a secondo hv,eq FS 400 Con stelo corto: 1635 mm ISO 7916 FS 450: 1765 mm Magnete di accensione a comando Impugna - elettronico FS 450 Con stelo corto:...
  • Page 171: Avvertenze Per La Riparazione

    I prodotti STIHL non fanno parte dei Con l’uso conforme descritto nelle Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la presenti istruzioni per l’uso e la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 172: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Livello di potenza acustica misurato Dichiarazione di conformità Tutti gli FS 400: 113 dB(A) Tutti gli FS 450: 114 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Livello di potenza acustica garantito Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Tutti gli FS 400: 114 dB(A)
  • Page 173 FS 400, FS 450...
  • Page 174 FS 400, FS 450...
  • Page 176 0458-255-9421-B DFnI www.stihl.com *04582559421B* 0458-255-9421-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 450

Table des Matières