Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

EXCELLENCE IQ
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ergoline Excellence IQ

  • Page 1 EXCELLENCE IQ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Page 2 Ergoline Excellence Gebruiksaanwijzing Instructions de service 843180 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 10.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Excellence IQ Intelligent Power System...
  • Page 3 06894 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef 53639 Königswinter 53578 Windhagen (Rottbitze) Germany Germany Germany ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-166 +49 (0) 22 24 / 818-205...
  • Page 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 59 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Page 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Garantie van de fabrikant ....... . 29 Betekenis van de symbolen .
  • Page 7 Inhoudsopgave VoiceGuide ..........154 Sierverlichting frontpaneel reinigen/vervangen.
  • Page 8: Zo Gebruikt U De Gebruiksaanwijzing

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Page 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 133 Gevaar! Opmerking: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met De bruiningstabel geldt alleen voor de maximale modus, het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening niet voor de automatische modus.
  • Page 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Starter voor lagedruklamp(en) Fabrikant UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Sierlamp ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Filterschijven Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Reinigings- en desinfectiemiddel UV-lagedruklamp(en)
  • Page 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), Bruiningstabel zie aparte handleiding Bediening Display info-track 1 Display muziekzender 1 (channel 1) Automatische modus Vanuit de fabriek: 1 zender Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Functie kan ook in de automatische modus wor- Display bij het instellen van het volume den gebruikt.
  • Page 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Geur „Relax”, „Vital”, „Cabin” Onderhoud Let op, Toets indrukken veiligheidsschakelaar! b.v.: Toets 2 seconden indrukken Schroef losdraaien/openen 0-3 min Duur: 3 minuten Schroef vastdraaien/sluiten Luidsprekers Zuignap Aansluiting voor koptelefoon Reinigen Technische gegevens Vervangen...
  • Page 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Chipkaart van de lampenset Storingen, oorzaak en oplossing – Met teststroken controleren zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Legen op de volgende pagina Zichtcontrole Einde van de stap Climatronic Voorinstellingen...
  • Page 14: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Page 15: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan verkeert! de nationale voorschriften. • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige schei-...
  • Page 16: Export

    • Het bruiningstype van de gebruiker wordt door 2 metingen met een geijkte sensor bepaald (ijken: zie aparte handleiding). 1) Bij Ergoline-muntapparaten of besturingen (Studiopi- • Het vermogen van de UV-lampen wordt aan het gemeten bruiningsty- lot/Studio-Manager) volgt de minimale bruiningstijd uit pe en de gemeten bruining van de huid aangepast.
  • Page 17: Service En Onderhoud

    Opmerking: Bij de Excellence IQ wordt het vermogen van de lampen elektronische geregeld. Daarom moet de gehele UV-lage- druklampenset na de aangegeven looptijd worden vervan- gen. De nieuwe UV-lagedruklampen werken pas als de bijbehorende chipkaart is gebruikt (zie pagina 172).
  • Page 18: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
  • Page 19: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Page 20: Reiniging

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Let op! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de ge- Niet droog afwrijven – kans op krassen! bruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan ko- Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging men, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik-...
  • Page 21 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Sensor en basisstation Filterschijven en lampen ® Sensor en basisstation na elk gebruik desinfecteren met Antifect – zie UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus pagina 171. schoonmaken. Let op! UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken Niet inspuiten of onderdompelen! Alleen met een licht (vochtige doekje).
  • Page 22 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filters en filtermatten Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Filters in de ligbank alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de niging)
  • Page 23: Opmerkingen Over Het Product

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Acrylglasplaten De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak. In een speciaal technisch procédé...
  • Page 24 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... AQUA FRESH AROMA systeem AQUA FRESH AROMA Bij de AQUA FRESH-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SO- Bij het AQUA FRESH AROMA systeem horen ook de geuren „Relax” en LAR WITH SKIN ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld.
  • Page 25 Hete delen van de lamp kunnen andere De UV-hogedruklamp art.-nr. 12 645 wordt bij de apparaten componenten doen ontvlammen; personen kunnen door uit de serie Excellence IQ met het onder aangegeven ver- rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond mogen gebruikt: raken.
  • Page 26: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Page 27: Bruinen - Maar Dan Wel Op De Juiste Wijze

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Page 28: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Page 29: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 133. eens zonnebaden. Automatische modus In de automatische modus wordt de stralendosis die past bij het bruiningstype en de bruiningsgraad van de huid, bepaald door het lampenvermogen te veranderen.
  • Page 30: Garantie Van De Fabrikant

    UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Page 31 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 32 Table des matières Table des matières Description/Fonctionnement ..... . . 135 Tableau de commande ....Page rabattable 136 Comment lire les instructions d'utilisation .
  • Page 33 Table des matières Maintenance ......Nettoyer les filtres dans la partie inférieure ....198 Page rabattable Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure .
  • Page 34: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Page 35: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 133 Danger ! Remarque : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la Le tableau de bronzage n'est valable que pour le mode mention «...
  • Page 36 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse Service après-vente pression Constructeur Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe de décoration –...
  • Page 37 À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), Tableau de bronzage voir la notice distincte Fonctionnement Affichage Info-Track 1 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Mode automatique Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. La fonction peut également être utilisée en Affichage lors du réglage du volume mode automatique...
  • Page 38 À lire et à respecter … Parfums « Relax », « Vital » et « Cabin » Maintenance Appuyer sur la touche Attention, interrupteur de sécurité ! Ex. : Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Desserrer/retirer la vis 0-3 min Durée : 3 minutes Serrer/bloquer la vis Haut-parleur...
  • Page 39 À lire et à respecter … Nettoyer ou changer selon le degré Carte à mémoire du groupe de lampes d’encrassement Défauts, causes et dépannage – Contrôler avec une bande de test voir la notice distincte Vider Suite, voir page suivante Contrôle visuel Fin des opérations Climatronic...
  • Page 40: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 41: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatique- mentations nationales ment au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Page 42: Exportation

    • Le temps de bronzage est identique pour tous les utilisateurs. • Le type de bronzage de l'utilisateur est défini au cours de 2 mesures 1) Sur les monnayeurs ou commandes Ergoline (Studio- réalisées avec un capteur calibré (calibrage : voir la notice distincte).
  • Page 43: Maintenance Et Entretien

    Danger de mort ! Remarque : Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Sur Excellence IQ, la puissance des lampes UV est réglée d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être électroniquement. Il est donc nécessaire de remplacer tou- débranché...
  • Page 44: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Page 45: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Page 46: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
  • Page 47 À lire et à respecter … Capteur et station de base Disques de filtre et lampes Le capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- ® utilisation avec du produit Antifect –...
  • Page 48 À lire et à respecter … Filtres et plaques filtrantes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Filtres dans la partie inférieure uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Nettoyage à...
  • Page 49: Informations Concernant Les Produits

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un revête- ment facile d’entretien, hygiénique et respectueux de la peau.
  • Page 50 À lire et à respecter … SystèmeAQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle Système AQUA FRESH AROMA propose également des parfums aux est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est senteurs «...
  • Page 51 (env. 240-520 W). peuvent mettre le feu à d'autres éléments, et provoquer une Sur les appareils de la série Excellence IQ, la lampe à dé- intoxication par la fumée ou des brûlures graves qui charge UV haute pression, réf. n 12 645, fonctionne aux peuvent s'avérer mortelles.
  • Page 52: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Page 53: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 54: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Page 55: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 133. pas en plus de bain de soleil le même jour. Mode automatique En mode automatique, l'intensité...
  • Page 56: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
  • Page 57 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Page 58 Sommario Sommario Tabella delle esposizioni ......133 Descrizione/Utilizzo ......135 Come utilizzare le istruzioni per l'uso.
  • Page 59 Sommario Regolazione del volume ........157 Pulitura/sostituzione illuminazione effetti parte superiore..192 Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale .
  • Page 60: Come Utilizzare Le Istruzioni Per L'uso

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso … Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
  • Page 61: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 133 Pericolo! Avvertenza: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione La tabella di esposizione è valida solo per il modo Massimo, con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare non per quello Automatico.
  • Page 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Starter per lampada/e a bassa pressione Produttore Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lampada effetti elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Lastre filtro Non toccare, superficie calda...
  • Page 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Indicazione di errore (esempio), Tabella delle esposizioni vedere istruzioni a parte Modo d'uso Indicazione Info-Track 1 Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Modo automatico Predefinito in stabilimento: 1 canale L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali La funzione può...
  • Page 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Profumo «Relax», «Vital», «Cabin» Manutenzione Premere il tasto Attenzione, interruttore di sicurezza! Ad es.: Premere il tasto per 2 secondi Allentare/aprire la vite 0-3 min Durata: 3 minuti Serrare/bloccare la vite Altoparlante Ventosa Presa per auricolari Pulitura Dati tecnici Sostituzione...
  • Page 65 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Chip card del set di lampade Malfunzionamenti, cause e rimedi – Controllare con nastro reagente vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Svuotare alla pagina successiva Controllo visivo Fine dell'operazione Climatronic...
  • Page 66: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Page 67: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Pericolo! • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- forme alle prescrizioni nazionali. tivato automaticamente al più...
  • Page 68: Esportazione

    (calibratura: vedere istruzioni a par- te). 1) con i dispositivi di temporizzazione o le gettoniere Ergoline (Studiopilot/Studio-Manager) il tempo di • La potenza delle lampade UV viene adattata al tipo di esposizione e esposizione minimo è il risultato del prodotto di «inci- al grado di abbronzatura della pelle.
  • Page 69: Manutenzione E Cura

    12 mesi (a partire dalla messa in fun- zione). Avvertenza: Nel modello Excellence IQ la potenza della lampade viene regolata elettronicamente. Di conseguenza l'intero set di lampade UV a bassa pressione deve essere sostituito dopo il tempo di funzionamento indicato.
  • Page 70: Malfunzionamenti

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
  • Page 71: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Page 72: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della Attenzione! pelle. Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposi- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle zione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito ®...
  • Page 73 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sensore e stazione di base Lastre filtro e lampade ® Disinfettare con Antifect il sensore e la stazione di base dopo ogni Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di utilizzo – vedere pagina 171. vetro con alcool.
  • Page 74 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Filtro e materassini filtrante Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Filtro nella parte inferiore calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli di sporcizia)
  • Page 75: Informazioni Sul Prodotto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Lastre in vetro acrilico Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici utiliz- zati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi UV particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare, igienica e compatibile con la pelle.
  • Page 76 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la funzione AQUA FRESH all'interno del solarium viene nebulizzato Nel sistema AQUA FRESH AROMA sono anche compresi profumi nelle AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. varianti «Relax»...
  • Page 77 La lampada UV ad alta pressione Ord. N. 12 645 viene incendiare altri componenti, le persone possono essere uc- utilizzata negli apparecchi della serie Excellence IQ con le cise o subire lesioni gravi per intossicazione da fumo o per seguenti rispettive potenze: il fuoco.
  • Page 78: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO non più...
  • Page 79: Abbronzatura - Ma Nel Modo Giusto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Page 80: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Page 81: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare al- meno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso Vedere pagina 133. giorno Modo automatico Nel modo automatico la dose di raggi adatta al tipo di esposizione e al grado di abbronzatura della pelle viene determinata tramite modifica del- la potenza delle lampade.
  • Page 82: Garanzia Del Costruttore

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
  • Page 83 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Page 84 Índice Índice Descripción/Manejo ......135 Tablero de manejo ..... página desplegable 136 Utilización de las presentes instrucciones de uso .
  • Page 85 Índice Mantenimiento ....Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador página desplegable de hombros ......... . . 201 Mantenimiento, sinopsis .
  • Page 86: Utilización De Las Presentes Instrucciones De Uso

    Utilización del manual de instrucciones … Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Page 87: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 133 ¡Peligro! Aviso: La tabla de bronceado es válida para el modo máximo, no Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la para el modo automático.
  • Page 88 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Dispositivo de arranque para lámpara(s) Servicio de asistencia técnica de baja presión Fabricante Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Lámpara de efecto separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Page 89 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), Tabla de bronceado véase el manual separado Manejo Indicación del Info Track 1 Indicación del canal de música (channel 1) Modo automático Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia técnica puede ajustar hasta 7 canales La función puede usarse también en el modo Indicación al ajustar el volumen de sonido...
  • Page 90 Por favor lea cuidadosamente ... Perfume «Relax», «Vital», «Cabin» Mantenimiento Pulsar la tecla ¡Atención, interruptor de seguridad! p.ej.: Pulsar la tecla durante 2 segundos Soltar/abrir tornillo 0-3 min Duración: 3 minutos Apretar/bloquear tornillo Altavoz Ventosa Borne para cascos auditivos Limpiar Datos técnicos Sustituir...
  • Page 91 Por favor lea cuidadosamente ... Limpiar o sustituir Tarjeta de chip del juego de lámparas según el grado de ensuciamiento Fallos, causa y eliminación – Comprobar con las superficies de prueba véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Vaciar en la próxima página Control visual...
  • Page 92: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Page 93: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Peligro! • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del forme con las respectivas directivas nacionales control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Page 94: Exportación

    (Calibrado: véanse las instrucciones se- paradas). 1) En los aparatos de prepago con monedas Ergoline o • La potencia de las lámparas UV se adapta al tipo de bronceado de- controles (Piloto del estudio/Gestor del estudio) el terminado y al grado de bronceado de la piel.
  • Page 95: Mantenimiento Y Conservación

    ¡Peligro de muerte! Aviso: Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En la Excellence IQ la potencia de la lámpara es regulada del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica electrónicamente. Por este motivo debe sustituirse el juego del equipo.
  • Page 96: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
  • Page 97: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Page 98: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infeccio- ¡Atención! nes. ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las super- tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser ficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto...
  • Page 99 Por favor lea cuidadosamente ... Sensor y estación base Paneles filtrantes y lámparas ® Desinfectar el sensor y la estación base con Antifect después de cada Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la usuario – véase Página 171. bombilla con alcohol.
  • Page 100 Por favor lea cuidadosamente ... Filtros y esterillas filtrantes Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Filtro en la inferior agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- de suciedad)
  • Page 101: Indicaciones De Producto

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- cados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.
  • Page 102 Por favor lea cuidadosamente ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN Al sistema AQUA FRESH AROMA también pertenecen las notas de per- ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo. fume «Relax»...
  • Page 103 Peligro de Incendio! Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W). pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden En los equipos de la serie Excellence, la lámpara de alta...
  • Page 104: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Page 105: Broncear - Pero Correctamente

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Page 106: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Page 107: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Modo automático • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- En modo automático se determina la dosis de radiación idónea para el da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- tipo de bronceado y el grado de bronceado de la piel modificando la po- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de tencia de las lámparas.
  • Page 108: Garantía Del Fabricante

    Por favor lea cuidadosamente ... Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores),...
  • Page 109 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Page 110 Índice Índice Tabela de bronzeamento ......133 Descrição/Operação ......135 Como consultar as Instruções de Utilização .
  • Page 111 Índice Ajustar os altifalantes........157 Limpar/substituir a iluminação decorativa do visor frontal .
  • Page 112: Como Consultar As Instruções De Utilização

    Como consultar as Instruções de Utilização … Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Page 113: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 133 Perigo! Nota: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular A tabela de bronzeamento aplica-se apenas ao modo com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- máximo e não ao modo automático.
  • Page 114 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Fabricante Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Lâmpada decorativa – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Placas filtrantes Não tocar, superfície muito quente...
  • Page 115 Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), Tabela de bronzeamento ver instruções em separado Operação Indicação Info-Track 1 Indicação do canal de música 1 (Channel 1) Modo automático De fábrica: 1 canal A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Esta função também pode ser utilizada no modo Indicação ao regular os altifalantes automático...
  • Page 116 Leia e cumpra ... Aroma «Relax», «Vital», «Cabin» Manutenção Premir a tecla Atenção, interruptor de segurança! p. ex.: Premir a tecla durante 2 segundos Soltar/abrir o parafuso 0-3 min Duração: 3 minutos Apertar/bloquear o parafuso Altifalantes Ventosa Entrada para auscultadores Limpar Características Técnicas Substituir...
  • Page 117 Leia e cumpra ... Limpar ou substituir consoante Cartão com chip do conjunto de lâmpadas o grau de sujidade Avarias, causa e resolução – Verificar com as fitas de teste ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Esvaziar de trabalho na página seguinte Exame visual Fim do passo da sequência de trabalho...
  • Page 118: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.
  • Page 119: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança Perigo! • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O mas nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equi-...
  • Page 120: Exportação

    • O tempo de bronzeamento é igual para todos os utilizadores. • O tipo de bronzeamento do utilizador é apurado através de duas medições realizadas com um sensor calibrado (Calibragem: ver 1) Nos aparelhos Ergoline de funcionamento com moe- instruções em separado). das ou temporizador (Studiopilot/Studio-Manager) o •...
  • Page 121: Manutenção E Conservação

    Perigo de vida! Nota: Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- No modelo Excellence IQ a potência da lâmpada é regula- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da da electronicamente. Por esta razão, deve ser substituído tensão.
  • Page 122: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar.
  • Page 123: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Page 124: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto Atenção! com a pele. Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em con- Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em tacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de des-...
  • Page 125 Leia e cumpra ... Sensor e estação de base Placas filtrantes e lâmpadas ® O sensor e a estação de base devem ser desinfectados com Antifect Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as após cada utilização – ver a página 171. ampolas de vidro com álcool.
  • Page 126 Leia e cumpra ... Filtro e esteira filtrante Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Filtro do leito apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos dade) voláteis.
  • Page 127: Indicações Sobre O Produto

    Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- lico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.
  • Page 128 Leia e cumpra ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA No modo AQUA FRESH, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH O sistema AQUA FRESH AROMA inclui também aromas dentro das SKIN ADDITIVE nebulizado para dentro do compartimento do solário. notas «Relax»...
  • Page 129 As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas A lâmpada UV de alta pressão Ref. 12 645 é utilizada nos quentes podem incendiar outros componentes, existindo o aparelhos da série Excellence com a potência abaixo indica-...
  • Page 130: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas EN ISO 14001:1996 e é...
  • Page 131: Bronzear-Se - Mas De Forma Correcta

    Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Page 132: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar • As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não po- determinados medicamentos ou cosméticos.
  • Page 133: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. No modo máximo, a dose de raios é definida pelo tempo de bronzea- A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito mento. A potência das lâmpadas permanece sempre igual.
  • Page 134: Tableau De Bronzage

    Solo per il modo automatico Apenas no modo automático Uniquement pour le mode automatique Sólo para el modo automático Ergoline Excellence IQ Intelligent Power System Ergoline MaxTan Electronic Power 120-180 W 04689 / 0 Vooringestelde bruiningstijd! Temps de bronzage prédéfini ! Tempo di esposizione predefinito! ¡Tiempo de bronceado preajustado!
  • Page 135 Solo per il modo Massimo Apenas no modo máximo Uniquement pour le mode maximal Sólo para el modo máximo Ergoline Excellence IQ Intelligent Power System Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! Ergoline MaxTan Electronic Power 120-180 W ¡No es válido en Francia!
  • Page 136: Description/Fonctionnement

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 137: Aperçu

    03280 / 0 06895 / 0...
  • Page 138: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 06896 / 0...
  • Page 139: Détermination Du Temps De Bronzage Par Capteur

    Automatische modus Modo automatico Modo automático START Mode automatique Modo automático Step two ... 04821 / 0 06913 / 0 04689 / 0 Step one ... 06899 / 0 04734 / 0...
  • Page 140 Maximale modus Modo Massimo Mode maximal Gevaar! Verbrandingen mogelijk! In de maximale modus werken de UV- lampen met vol vermogen. Bruiningstijden uit de bruiningstabel aanhouden – zie pagina 133. Danger! Risque de brûlures ! En mode maximal, les lampes UV fonctionnent à...
  • Page 141 Modo máximo Modo máximo ¡Peligro! ¡Se pueden producir quemaduras! En el modo máximo, las lámparas ul- travioletas trabajan a la potencia má- xima. Respetar los tiempos de bronceado de la tabla de bronceado – véase Página 133. Perigo! Possibilidade de queimaduras! No modo máximo, as lâmpadas UV serão operadas com plena potência.
  • Page 142: Démarrage De L'appareil/Fonctions Au Démarrage

    START 06897 / 0 06898 / 0...
  • Page 143: Enclencher/Désenclencher Les Lampes Uv Pendant La Séance De Bronzage

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Page 144: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 06901 / 0 06903 / 0 06902 / 0...
  • Page 145: Régler Les Bronzeurs Faciaux

    06904 / 0 06905 / 0 06906 / 0 + 1 min 06904 / 0 06904 / 0...
  • Page 146: Régler Les Bronzeurs Faciaux En Mode Automatique

    Voorbeeld Het vermogen van de UV-hogedruklampen hangt af van de meetwaarden. Exemple La puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesu- rées. Esempio La potenza della lampade UV ad alta pressio- ne dipende dai valori di misura. Ejemplo La potencia de las lámparas UV de alta pre- sión depende de los valores medidos.
  • Page 147: Enclencher/Désenclencher Les Lampes Solaires Pour Épaules

    06907 / 0 06908 / 0 06907 / 0...
  • Page 148: Enclencher/Désenclencher Le Climatronic

    Opmerking: Bij uitvallen van de airconditioning (Climatronic) wordt de ligbank zonder regeling gekoeld. De gebruiker kan de koeling in dit geval alleen maar in- of uitschakelen. Remarque : En cas de panne du climatiseur auto- matique (Climatronic), la plaque de couche est refroidie sans régulation.
  • Page 149: Conectar Y Desconectar El Aire Acondicionado

    Aviso: Si se presenta un fallo en el sistema de climatización automático (Clima- tronic), el cristal de reposo será refri- gerado sin regulación. En este caso, el usuario sólo tiene la posibilidad de conectar o desconectar la refrigera- ción. Nota: Em caso de falha do ar condicionado 06909 / 0 06910 / 0...
  • Page 150: Réguler Le Refroidissement Du Corps

    06914 / 0 06915 / 0 06916 / 0...
  • Page 151: Réguler Le Refroidissement Du Visage

    06917 / 0 06918 / 0 06919 / 0...
  • Page 152: Enclencher/Désenclencher Aroma Relax/Vital

    06920 / 0 06921 / 0 06923 / 0 Voorbeeld: Relax Exemple : Relax Esempio: Relax Ejemplo: Relax Exemplo: Relax 06922 / 0 06920 / 0...
  • Page 153: Attivazione E Disattivazione Ugello Corpo Aqua Fresh

    06920 / 0 06924 / 0 06926 / 0 06925 / 0 06920 / 0...
  • Page 154: Enclencher/Désenclencher Les Buses Côté Tête Aqua Fresh

    06920 / 0 06927 / 0 06929 / 0 06928 / 0 06920 / 0...
  • Page 155: Voice Guide

    … … … … … … 06899 / 0 06899 / 0 … … … … … … … 06899 / 0...
  • Page 156: Écouter Les Messages Info

    06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0...
  • Page 157: Sélectionner Un Canal Musical (Channel)

    06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0...
  • Page 158: Régler Le Volume

    06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0...
  • Page 160: Caractéristiques Techniques

    Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: Ergoline Excellence IQ Intelligent Power System Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal: 16000 W...
  • Page 161 A = 1845 mm B = 1437 mm C = 1565 mm 03173 / 1 06860 / 0 D = 2110 mm E = 2323 mm F = 850 mm 06931 / 0 06930 / 0...
  • Page 162 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 163   13 2x 06968 / 0...
  • Page 164   –   ...
  • Page 165 /50 h  ▲ 51937   ▲ 800601  ▲ 51975   ▲ 800278 1) zie pagina 21 1) voir page 47 1) vedere pagina 73 1) véase página 99 ●: JK-Global Service GmbH 1) ver página 125 ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 166 IJken  dagen Calibrer jours Calibrare Calibrado giorni Calibragem días dias 1) IJken, zie „Kalibrieren/Calibration” (Bestelnummer ▲ 842952). 1) Calibrer, cf. « Kalibrieren/Calibration » (n de commande ▲ 842952). 1) Calibrare, vedere «Kalibrieren/Calibration» (Ordine n. ▲ 842952). 1) Para calibrado, véase «Kalibrieren/Calibration» (N de pedido.
  • Page 167 6000 ml  ▲ 3651903  300 h 100 ml  a) Relax: ▲ 3652003 b) Vital: ▲ 3652103 c) Cabin: ▲ 3652203 1) Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610). 1) Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION »...
  • Page 168 Excellence IQ Intelligent Power System wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲ 11839 blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 12262 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 06932 / 0 ▲ 11792 blauw/bleu/blu/azul/azul 36 W a) g) ▲ 10047 k) m) ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 169 ¡No es válido en Francia/España! ¡No es válido en Francia/España! Excellence IQ Intelligent Power System 800 h a) f) g) k) m) 186, Ergoline ultra 520 W ▲ 12645 Ergoline MaxTan 19 x 120-180 W ▲ 12498 174 electr. power...
  • Page 170 1 500 h ● 700622  3 000 h ● 800399  ● 800389  Ergoline ● 735421 186, 189  ULTRA PERFORMANCE TECHNOLOGY ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 171 40 000 h ● 11440 –  ● 11440 –  – ● 12858  06934 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 172 Sensor reinigen Nettoyer le capteur Pulire il sensore Limpiar el sensor Limpeza do sensor 04691 / 0 06935 / 0...
  • Page 173 Ligbank, chipkaart van de lampenset 800 h Partie inférieure, carte à mémoire du groupe de lampes Parte inferiore, chip card del set di lam- pade Parte inferior, tarjeta de chip del juego de lámparas Leito, cartão com chip do conjunto de lâmpadas 06937 / 0 03510 / 0...
  • Page 174 06939 / 0 06940 / 0...
  • Page 175 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 06937 / 0 06943 / 0 06941 / 0 06942 / 0 07151 / 0...
  • Page 176 03098 / 0 03099 / 0 06940 / 0...
  • Page 177 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 06937 / 0 07152 / 0 06944 / 0 06945 / 0 06942 / 0...
  • Page 178 06940 / 0 03430 / 0 03099 / 0 03108 / 0...
  • Page 179 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 06937 / 0 07152 / 0 06945 / 0 06946 / 0...
  • Page 180 03302 / 0 03099 / 0 03108 / 0 06940 / 0 03490 / 0...
  • Page 181 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03108 / 0 06952 / 0 06951 / 0 06953 / 0...
  • Page 182 03099 / 0 06950 / 0...
  • Page 183 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura sup1erior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03108 / 0 06952 / 0 06951 / 0 06953 / 0...
  • Page 184 03099 / 0 1 2 3 06954 / 0...
  • Page 185 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03347 / 0 06952 / 0 03299 / 0 06955 / 0 06953 / 0...
  • Page 186 1 2 3 06954 / 0 03099 / 0...
  • Page 187 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 06948 / 0 07225 / 0 07226 / 0 06956 / 0 06949 / 0...
  • Page 188 04044 / 1 07230 / 0 07227 / 0 07229 / 0 07228 / 0 03699 / 0...
  • Page 189 07231 / 0 06950 / 0 07232 / 0...
  • Page 190 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 06952 / 0 07225 / 0 06957 / 0 07226 / 0 06953 / 0...
  • Page 191 04044 / 1 07230 / 0 07227 / 0 07229 / 0 07228 / 0 03699 / 0...
  • Page 192 1 2 3 07231 / 0 06954 / 0 07232 / 0...
  • Page 193 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 07182 / 0 07184 / 0 07181 / 0 07183 / 0 07185 / 0...
  • Page 194 03350 / 0 03099 / 0 07186 / 0 07187 / 0...
  • Page 195 03099 / 0 07189 / 0 07191 / 0 07188 / 0 07190 / 0...
  • Page 196 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 06960 / 0 06959 / 0 06958 / 0 03099 / 0...
  • Page 197 06937 / 0 03534 / 1 04678 / 0 04677 / 0 04646 / 0 03535 / 1...
  • Page 198 06939 / 0 06940 / 0...
  • Page 199 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 06937 / 0 03534 / 1 06961 / 0 04646 / 0 03319 / 0...
  • Page 200 06940 / 0 03535 / 1 06939 / 0...
  • Page 201 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 06963 / 0 06964 / 0 04047 / 0 06962 / 0...
  • Page 202 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 06937 / 0 06945 / 0 06946 / 0 06942 / 0 03302 / 0...
  • Page 203 03303 / 0 04048 / 0 04047 / 0 06940 / 0...
  • Page 204 Climatronic, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 06971 / 0 04646 / 0 06937 / 0...
  • Page 205 06939 / 0 06940 / 0...
  • Page 206 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 06937 / 0 03246 / 0 03354 / 1 06965 / 0 04646 / 0...
  • Page 207 06488 / 0 06939 / 0 06940 / 0 03355 / 0...
  • Page 208 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 06937 / 0 03353 / 1 03388 / 1 06972 / 0 04646 / 0...
  • Page 209 06973 / 0 06939 / 0 04101 / 1 60 sec 06940 / 0 04102 / 1 06966 / 0...
  • Page 210 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........210 Voorinstellingen met een handheld ..........212 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....213 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..215 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......216 Preimpostazioni con un palmare ..........218 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Page 211 Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- De vooringestelde waarde verhogen: ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken.
  • Page 212 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Page 213 Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Page 214 Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Page 215 Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Page 216 (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 217 Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare preimpostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
  • Page 218 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Page 219 (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Page 220 Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo- Incrementar el valor preajustado: ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.
  • Page 221 Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Page 222 (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Page 223 Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
  • Page 224 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Page 225 (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Page 226 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Page 227 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
  • Page 228 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes)
  • Page 229 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 →...
  • Page 230 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Maximale bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart Durée de fonctionnement maximale du groupe de lampes/carte à...
  • Page 231 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) Valeur de consigne de la température ambiante (°C) 15 →...
  • Page 232 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisseling Temps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) /...
  • Page 233 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Onderste temperatuurgrens Climatronic Température minimale appareil de climatisation 15°C →...
  • Page 234 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Bedrijfsmodus: 1 = automatische modus / 2 = maximale modus / 3 = automatisch en maximaal Mode de fonctionnement : 1 = mode automatique / 2 = mode maximal / 3 = automatique et maximal...
  • Page 235 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Temperatuuraanpassing van de airconditioning (°C); wanneer op basis van de meting enkel elke tweede UV-lagedruklamp wordt ingeschakeld, wordt de tempera- tuur met de ingestelde waarde verhoogd.
  • Page 236 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Automatische modus – opslagtijd van de meetwaarden na succesvolle meting (tijd in seconden waarna de meetwaarden worden gewist.
  • Page 238 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Bedieningspaneel........135 Belasting van de acrylglasplaat....13 Accessoires ........15, 137 Garantie van de fabrikant ......29 Bestelnummers ......... 167 Acrylglasplaten, opmerkingen over Gebruik volgens de voorschriften....13 Bezonningshandleiding....... 26 het product..........22 Geur, bediening.........151 Breedbandstraler......... 24 Afmetingen..........160 Geurtank vervangen........205 Brillen ............
  • Page 239 Trefwoordenregister UV-hogedruklampen, opmerkingen over het product ..........24 Lampen vervangen Reinigen UV-lagedruklampen vervangen Achterpaneel........180 Basisstation ........20 Achterpaneel ........180 Gezichtsbruiner......186, 189 Sensor ..........20 Ligbank ..........174 Ligbank ..........174 Reiniging ............. 19 Schouderbruiner .......178 Schouderbruiner ......178 Filters..........21 Zonnehemel........182 Zonnehemel ........
  • Page 240 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Fonctionnement AQUA FRESH buses côté tête..153 Accessoires ........41, 137 Défauts............43 AQUA FRESH buses pour le corps..152 Adolescents ..........39 Définir un code, Réglages préliminaires ... 214 Lampes solaires pour épaules..146 Allergies de la peau ........
  • Page 241 Répertoire des termes principaux Lampes à décharge UV haute pression SYSTEME AQUA FRESH AROMA, (changer) Informations concernant les produits ..49 Parfums, Fonctionnement ......151 Partie latérale........186 Système d’air conditionné ......38 Pièces de rechange ........42 Partie supérieure......189 Maintenance ........203 Plan d’entretien .........
  • Page 242 Indice delle voci Indice delle voci Direttive............65 Intervalli di pulitura ........162 Dispositivo di sicurezza....... 66 Istruzioni di protezione ........79 Accessori ..........67, 137 Dispositivo di temporizzazione....67 Istruzioni per l’esposizione ......78 AQUA FRESH AROMA SYSTEM, Durata, illuminazione effetti....... 143 Avvertenze di produzione ......
  • Page 243 Indice delle voci Materassini filtranti parte superiore, Pulitura............71 Superfici in materiale plastico......73 Pulitura/sostituzione........200 Filtro e materassini filtrante ....73 Svuotamento recipiente condensa ....203 Materassino filtrante condizionatore, sensore..........72 Svuotare ............64 Pulitura/sostituzione........203 stazione di base ......... 72 Misure di sicurezza ........70 Punzonatura..........
  • Page 244 Índice alfabético Índice alfabético Dispositivo de seguridad......92 Ducharse........... 104 Accesorios .......... 93, 137 Iluminación de efecto de la pieza Adolescentes ..........91 superior, sustituir ........192 Ajustes previos ......... 219 Iluminación de efecto, intervalos de Eliminación..........103 Alterar os ajustes prévios ......222 mantenimiento...........167 Envase ............
  • Page 245 Índice alfabético Lentes de contacto ........104 Limiar el sensor ........171 Paneles filtrantes......... 87 Tablero de manejo ........135 Limpieza ............. 97 Peligro de quemaduras ....... 87 Temperatura ambiental ......160 estación base........98 Perfume, manejo........151 Tiempo de funcionamiento del equipo ..92 Sensor..........
  • Page 246 Índice remissivo Índice remissivo Esforço máximo, vidro acrílico ....117 Instruções sobre a exposição solar...130 Esteiras filtrantes na estrutura superior, Interruptor de segurança ......115 Acessórios ........119, 137 limpar/substituir ......... 200 Intervalos de limpeza ........162 AQUA FRESH, Substituir o recipiente..207 Esteiras filtrantes no sistema de ar Intervalos de manutenção ......167 AROMA...
  • Page 247 Índice remissivo Temporizador ..........119 Tipos de pele..........112 Maquilhagem ..........130 Reacções cutâneas alérgicas ....130 Tomar banho ..........130 Marca de controlo ........159 Recipiente AQUA FRESH, Substituir..207 Medicamentos .......... 130 Referências..........167 Medidas preventivas......... 122 Utilização correcta........117 Modo automático ........138 Segurança..........
  • Page 248 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...

Ce manuel est également adapté pour:

843180

Table des Matières