Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

EXCELLENCE IQ
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ergoline Excellence IQ

  • Page 2 Ergoline Excellence Gebruiksaanwijzing Instructions de service 843180 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 10.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Excellence IQ Intelligent Power System...
  • Page 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 59 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Page 31 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 32 Table des matières Table des matières Description/Fonctionnement ..... . . 135 Tableau de commande ....Page rabattable 136 Comment lire les instructions d'utilisation .
  • Page 33 Table des matières Maintenance ......Nettoyer les filtres dans la partie inférieure ....198 Page rabattable Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure .
  • Page 34: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Page 35: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 133 Danger ! Remarque : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la Le tableau de bronzage n'est valable que pour le mode mention «...
  • Page 36 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse Service après-vente pression Constructeur Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe de décoration –...
  • Page 37 À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), Tableau de bronzage voir la notice distincte Fonctionnement Affichage Info-Track 1 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Mode automatique Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. La fonction peut également être utilisée en Affichage lors du réglage du volume mode automatique...
  • Page 38 À lire et à respecter … Parfums « Relax », « Vital » et « Cabin » Maintenance Appuyer sur la touche Attention, interrupteur de sécurité ! Ex. : Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Desserrer/retirer la vis 0-3 min Durée : 3 minutes Serrer/bloquer la vis Haut-parleur...
  • Page 39 À lire et à respecter … Nettoyer ou changer selon le degré Carte à mémoire du groupe de lampes d’encrassement Défauts, causes et dépannage – Contrôler avec une bande de test voir la notice distincte Vider Suite, voir page suivante Contrôle visuel Fin des opérations Climatronic...
  • Page 40: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 41: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatique- mentations nationales ment au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Page 42: Exportation

    • Le temps de bronzage est identique pour tous les utilisateurs. • Le type de bronzage de l'utilisateur est défini au cours de 2 mesures 1) Sur les monnayeurs ou commandes Ergoline (Studio- réalisées avec un capteur calibré (calibrage : voir la notice distincte).
  • Page 43: Maintenance Et Entretien

    Danger de mort ! Remarque : Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Sur Excellence IQ, la puissance des lampes UV est réglée d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être électroniquement. Il est donc nécessaire de remplacer tou- débranché...
  • Page 44: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Page 45: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Page 46: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
  • Page 47 À lire et à respecter … Capteur et station de base Disques de filtre et lampes Le capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- ® utilisation avec du produit Antifect –...
  • Page 48 À lire et à respecter … Filtres et plaques filtrantes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Filtres dans la partie inférieure uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Nettoyage à...
  • Page 49: Informations Concernant Les Produits

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un revête- ment facile d’entretien, hygiénique et respectueux de la peau.
  • Page 50 À lire et à respecter … SystèmeAQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle Système AQUA FRESH AROMA propose également des parfums aux est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est senteurs «...
  • Page 51 (env. 240-520 W). peuvent mettre le feu à d'autres éléments, et provoquer une Sur les appareils de la série Excellence IQ, la lampe à dé- intoxication par la fumée ou des brûlures graves qui charge UV haute pression, réf. n 12 645, fonctionne aux peuvent s'avérer mortelles.
  • Page 52: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Page 53: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 54: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Page 55: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 133. pas en plus de bain de soleil le même jour. Mode automatique En mode automatique, l'intensité...
  • Page 56: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
  • Page 136: Description/Fonctionnement

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 137: Aperçu

    03280 / 0 06895 / 0...
  • Page 138: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 06896 / 0...
  • Page 140 Maximale modus Modo Massimo Mode maximal Gevaar! Verbrandingen mogelijk! In de maximale modus werken de UV- lampen met vol vermogen. Bruiningstijden uit de bruiningstabel aanhouden – zie pagina 133. Danger! Risque de brûlures ! En mode maximal, les lampes UV fonctionnent à...
  • Page 142: Démarrage De L'appareil/Fonctions Au Démarrage

    START 06897 / 0 06898 / 0...
  • Page 143: Enclencher/Désenclencher Les Lampes Uv Pendant La Séance De Bronzage

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Page 144: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 06901 / 0 06903 / 0 06902 / 0...
  • Page 145: Régler Les Bronzeurs Faciaux

    06904 / 0 06905 / 0 06906 / 0 + 1 min 06904 / 0 06904 / 0...
  • Page 146: Régler Les Bronzeurs Faciaux En Mode Automatique

    Voorbeeld Het vermogen van de UV-hogedruklampen hangt af van de meetwaarden. Exemple La puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesu- rées. Esempio La potenza della lampade UV ad alta pressio- ne dipende dai valori di misura. Ejemplo La potencia de las lámparas UV de alta pre- sión depende de los valores medidos.
  • Page 147: Enclencher/Désenclencher Les Lampes Solaires Pour Épaules

    06907 / 0 06908 / 0 06907 / 0...
  • Page 148: Enclencher/Désenclencher Le Climatronic

    Opmerking: Bij uitvallen van de airconditioning (Climatronic) wordt de ligbank zonder regeling gekoeld. De gebruiker kan de koeling in dit geval alleen maar in- of uitschakelen. Remarque : En cas de panne du climatiseur auto- matique (Climatronic), la plaque de couche est refroidie sans régulation.
  • Page 150: Réguler Le Refroidissement Du Corps

    06914 / 0 06915 / 0 06916 / 0...
  • Page 151: Réguler Le Refroidissement Du Visage

    06917 / 0 06918 / 0 06919 / 0...
  • Page 152: Enclencher/Désenclencher Aroma Relax/Vital

    06920 / 0 06921 / 0 06923 / 0 Voorbeeld: Relax Exemple : Relax Esempio: Relax Ejemplo: Relax Exemplo: Relax 06922 / 0 06920 / 0...
  • Page 153: Attivazione E Disattivazione Ugello Corpo Aqua Fresh

    06920 / 0 06924 / 0 06926 / 0 06925 / 0 06920 / 0...
  • Page 154: Enclencher/Désenclencher Les Buses Côté Tête Aqua Fresh

    06920 / 0 06927 / 0 06929 / 0 06928 / 0 06920 / 0...
  • Page 155: Voice Guide

    … … … … … … 06899 / 0 06899 / 0 … … … … … … … 06899 / 0...
  • Page 156: Écouter Les Messages Info

    06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0...
  • Page 157: Sélectionner Un Canal Musical (Channel)

    06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0...
  • Page 158: Régler Le Volume

    06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0 06899 / 0...
  • Page 160: Caractéristiques Techniques

    Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: Ergoline Excellence IQ Intelligent Power System Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal: 16000 W...
  • Page 161 A = 1845 mm B = 1437 mm C = 1565 mm 03173 / 1 06860 / 0 D = 2110 mm E = 2323 mm F = 850 mm 06931 / 0 06930 / 0...
  • Page 162 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 163   13 2x 06968 / 0...
  • Page 164   –   ...
  • Page 168 Excellence IQ Intelligent Power System wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲ 11839 blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 12262 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 06932 / 0 ▲ 11792 blauw/bleu/blu/azul/azul 36 W a) g) ▲ 10047 k) m) ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 169 ¡No es válido en Francia/España! ¡No es válido en Francia/España! Excellence IQ Intelligent Power System 800 h a) f) g) k) m) 186, Ergoline ultra 520 W ▲ 12645 Ergoline MaxTan 19 x 120-180 W ▲ 12498 174 electr. power...
  • Page 170 1 500 h ● 700622  3 000 h ● 800399  ● 800389  Ergoline ● 735421 186, 189  ULTRA PERFORMANCE TECHNOLOGY ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 171 40 000 h ● 11440 –  ● 11440 –  – ● 12858  06934 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Page 172 Sensor reinigen Nettoyer le capteur Pulire il sensore Limpiar el sensor Limpeza do sensor 04691 / 0 06935 / 0...
  • Page 173 Ligbank, chipkaart van de lampenset 800 h Partie inférieure, carte à mémoire du groupe de lampes Parte inferiore, chip card del set di lam- pade Parte inferior, tarjeta de chip del juego de lámparas Leito, cartão com chip do conjunto de lâmpadas 06937 / 0 03510 / 0...
  • Page 174 06939 / 0 06940 / 0...
  • Page 175 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 06937 / 0 06943 / 0 06941 / 0 06942 / 0 07151 / 0...
  • Page 176 03098 / 0 03099 / 0 06940 / 0...
  • Page 177 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 06937 / 0 07152 / 0 06944 / 0 06945 / 0 06942 / 0...
  • Page 178 06940 / 0 03430 / 0 03099 / 0 03108 / 0...
  • Page 179 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 06937 / 0 07152 / 0 06945 / 0 06946 / 0...
  • Page 180 03302 / 0 03099 / 0 03108 / 0 06940 / 0 03490 / 0...
  • Page 181 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03108 / 0 06952 / 0 06951 / 0 06953 / 0...
  • Page 182 03099 / 0 06950 / 0...
  • Page 183 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura sup1erior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03108 / 0 06952 / 0 06951 / 0 06953 / 0...
  • Page 184 03099 / 0 1 2 3 06954 / 0...
  • Page 185 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03347 / 0 06952 / 0 03299 / 0 06955 / 0 06953 / 0...
  • Page 186 1 2 3 06954 / 0 03099 / 0...
  • Page 187 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 06948 / 0 07225 / 0 07226 / 0 06956 / 0 06949 / 0...
  • Page 188 04044 / 1 07230 / 0 07227 / 0 07229 / 0 07228 / 0 03699 / 0...
  • Page 189 07231 / 0 06950 / 0 07232 / 0...
  • Page 190 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 06952 / 0 07225 / 0 06957 / 0 07226 / 0 06953 / 0...
  • Page 191 04044 / 1 07230 / 0 07227 / 0 07229 / 0 07228 / 0 03699 / 0...
  • Page 192 1 2 3 07231 / 0 06954 / 0 07232 / 0...
  • Page 193 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 07182 / 0 07184 / 0 07181 / 0 07183 / 0 07185 / 0...
  • Page 194 03350 / 0 03099 / 0 07186 / 0 07187 / 0...
  • Page 195 03099 / 0 07189 / 0 07191 / 0 07188 / 0 07190 / 0...
  • Page 196 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 06960 / 0 06959 / 0 06958 / 0 03099 / 0...
  • Page 197 06937 / 0 03534 / 1 04678 / 0 04677 / 0 04646 / 0 03535 / 1...
  • Page 198 06939 / 0 06940 / 0...
  • Page 199 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 06937 / 0 03534 / 1 06961 / 0 04646 / 0 03319 / 0...
  • Page 200 06940 / 0 03535 / 1 06939 / 0...
  • Page 201 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 06963 / 0 06964 / 0 04047 / 0 06962 / 0...
  • Page 202 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 06937 / 0 06945 / 0 06946 / 0 06942 / 0 03302 / 0...
  • Page 203 03303 / 0 04048 / 0 04047 / 0 06940 / 0...
  • Page 204 Climatronic, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 06971 / 0 04646 / 0 06937 / 0...
  • Page 205 06939 / 0 06940 / 0...
  • Page 206 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 06937 / 0 03246 / 0 03354 / 1 06965 / 0 04646 / 0...
  • Page 207 06488 / 0 06939 / 0 06940 / 0 03355 / 0...
  • Page 208 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 06937 / 0 03353 / 1 03388 / 1 06972 / 0 04646 / 0...
  • Page 209 06973 / 0 06939 / 0 04101 / 1 60 sec 06940 / 0 04102 / 1 06966 / 0...
  • Page 210 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........210 Voorinstellingen met een handheld ..........212 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....213 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..215 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......216 Preimpostazioni con un palmare ..........218 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Page 214 Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Page 215 Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Page 216 (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 226 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Page 227 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
  • Page 228 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes)
  • Page 229 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 →...
  • Page 230 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Maximale bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart Durée de fonctionnement maximale du groupe de lampes/carte à...
  • Page 232 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisseling Temps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) /...
  • Page 233 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Onderste temperatuurgrens Climatronic Température minimale appareil de climatisation 15°C →...
  • Page 235 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Temperatuuraanpassing van de airconditioning (°C); wanneer op basis van de meting enkel elke tweede UV-lagedruklamp wordt ingeschakeld, wordt de tempera- tuur met de ingestelde waarde verhoogd.
  • Page 240 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Fonctionnement AQUA FRESH buses côté tête..153 Accessoires ........41, 137 Défauts............43 AQUA FRESH buses pour le corps..152 Adolescents ..........39 Définir un code, Réglages préliminaires ... 214 Lampes solaires pour épaules..146 Allergies de la peau ........
  • Page 241 Répertoire des termes principaux Lampes à décharge UV haute pression SYSTEME AQUA FRESH AROMA, (changer) Informations concernant les produits ..49 Parfums, Fonctionnement ......151 Partie latérale........186 Système d’air conditionné ......38 Pièces de rechange ........42 Partie supérieure......189 Maintenance ........203 Plan d’entretien .........

Ce manuel est également adapté pour:

843180

Table des Matières