Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Futura Angolo
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
UK
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Futura Angolo

  • Page 1 Futura Angolo LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 20 kg ø6 mm ø8 mm...
  • Page 3 IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalação.
  • Page 4 IT - Fissaggio cappa. UK - Hood fastening. DE - Befestigung der Abzugshaube. FR - Fixation de la hotte. ES - Fijacion de la campana. RU - Крепление вытяжки. PL - Mocowanie okapu. NL - Kapbevestiging. PT - Fixacao do exaustor. Ø8 mm DK - Fastgorelse af emhatten.
  • Page 5 IT - Montaggio tubo d’aspirazione. UK - Suction pipe assembly. DE - Montage der Ansaugleitung. FR - Montage du tuyau d'aspiration. ES - Montaje del tubo de aspiracion. RU - Mонтаж всасывающей трубы. PL - Montaż rury ssącej. NL - Montage zuigleiding. PT - Montagem do tubo de aspiracao.
  • Page 6 IT - Fissaggio motore alla cappa. UK - Secure the motor to the hood. DE - Befestigung Motor an der Abzug- shaube. FR - Fixation du moteur à la hotte. ES - Fijación del motor a la campana. RU - Крепление двигателя к вытяжке. PL - Mocowanie silnika do okapu.
  • Page 8 IT - Montaggio iltro carbone attivo di serie: rimuovere iltri metallici (10), montare iltri carbone attivo (11). EN - Assembling standard active car- bon ilter: remove metal ilters (10), assemble active carbon ilters (11). DE - Montage des standardmäßigen Aktivkohleilters: Metallilter entfernen (10), Aktivkohleilter montieren (11).
  • Page 19: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'efectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être efectué...
  • Page 20: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- ver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- acides ou corrosives, ni de chifons ayant des surfaces rêches.
  • Page 49 NOTE - NOTES...
  • Page 50 NOTE - NOTES...
  • Page 51 NOTE - NOTES...

Table des Matières