Bosch GHO 40-82 C Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHO 40-82 C Professional:

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-10862-005.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2014 9:43 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 938 (2014.03) O / 175 EURO
GHO 40-82 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHO 40-82 C Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-10862-005.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2014 9:43 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 40-82 C Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 938 (2014.03) O / 175 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-633-005.book Page 3 Tuesday, March 25, 2014 9:45 AM GHO 40-82 C 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-633-005.book Page 4 Tuesday, March 25, 2014 9:45 AM Ø 35mm 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-633-005.book Page 5 Tuesday, March 25, 2014 9:45 AM 45° 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Schlag verur- sachen. 21 Parallelanschlag*  Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. 22 Feststellmutter für Einstellung Falzbreite* Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. 23 Befestigungsschraube für Parallel-/Winkelanschlag* Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 8 PT/ETM9 Leerlaufdrehzahl 14000 Spantiefe 0 – 4,0 Falztiefe 0 – 24 max. Hobelbreite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht entsprechend D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 28.02.2014 Schutzklasse Montage Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Page 9 (Zubehör) 20 anschließen. Stecken Sie den Staubsackstut- ca. 30 Sekunden abkühlen. zen fest in den Spanauswurf 2. Entleeren Sie den Staub-/Spä- nesack 20 rechtzeitig, damit die Staubaufnahme optimal er- halten bleibt. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 10 Montieren Sie den Parallelanschlag 21 bzw. den Winkelan- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann schlag 24 jeweils mit der Befestigungsschraube 23 am Elekt- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- rowerkzeug. Montieren Sie je nach Einsatz den Falztiefenan- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- schlag 27 mit der Befestigungsschraube 26 am gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: English

    37589 Kalefeld – Willershausen  Do not operate power tools in explosive atmospheres, Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- such as in the presence of flammable liquids, gases or len oder Reparaturen anmelden. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 12 The machine is intended for planing of firmly supported wooden materials, such as beams and boards. It is also suita- ble for beveling edges and rebating. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Engineering PT/ETM9 Technical Data Planer GHO 40-82 C Article number 0 601 59A 7.. 0 601 59A A.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rated power input 28.02.2014 Output power Assembly No-load speed 14000 Planing depth 0 –...
  • Page 14 OBJ_BUCH-633-005.book Page 14 Tuesday, March 25, 2014 9:45 AM 14 | English Use only original Bosch carbide blades (TC). External Dust Extraction (see figure C) An extraction hose (Ø 35 mm) 19 (accessory), can be at- The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and can be re- tached on either side of the chip ejector.
  • Page 15 Ensure easy operation of the park rest 28 and clean it regular- If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard.
  • Page 16: Français

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 17 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 18 Il est également approprié pour Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que chanfreiner des bords et pour faire des feuillures. pour des versions spécifiques à certains pays. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Classe de protection Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pour des versions spécifiques à certains pays.
  • Page 20 9. Processus de rabotage (voir figure G) Réglez la profondeur de coupe désirée et positionnez l’outil électroportatif avec la partie avant du patin de rabot 10 sur la pièce à travailler. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Montez la butée parallèle 21 ou la butée angulaire 24 à l’aide s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch de la vis de fixation 23 sur l’outil électroportatif. En fonction ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 22: Español

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Advertencias de peligro generales para herra- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre mientas eléctricas disposition pour répondre à vos questions concernant nos Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA produits et leurs accessoires.
  • Page 23 Las herramientas eléctricas que no se pue- foración de una tubería de agua puede redundar en daños dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- materiales o provocar una electrocución. se reparar. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 24 15 Tornillo de sujeción de cuchillas eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- 16 Cuchilla HM/TC ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division matos, conservantes de la madera). Los materiales que D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.02.2014...
  • Page 26 V del cepillo y guíe el cepillo a un rendimiento de trabajo uniforme. lo largo de la misma. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ción lo requiere, monte el tope de profundidad para rebajes ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 27 en la herramienta eléctrica con el tornillo de sujeción 26.
  • Page 28: Português

    Argentina O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- Robert Bosch Argentina S.A. radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- Av. Córdoba 5160 tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
  • Page 29 Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 30 0 601 59A A.. 2006/42/CE. Potência nominal consumida Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Potência útil D-70745 Leinfelden-Echterdingen As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países.
  • Page 31 Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, afiados. vigentes no seu país. Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. Limpar a expulsão de aparas 2 em intervalos regulares. Para A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po- limpar uma expulsão de aparas obstruída deverá...
  • Page 32 10 na peça a ser Soltar a porca de fixação 22 e ajustar a largura de ensambla- trabalhada. dura desejada. Reapertar as porcas de fixação 22. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
  • Page 34 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può esperienza. essere causa di gravi incidenti. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 21 Guida parallela* si inceppa nel pezzo in lavorazione. 22 Controdado per regolazione della larghezza di battuta* 23 Vite di fissaggio per guida parallela/guida angolare* Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 36 EN 60745. possibile ferirsi ai bordi molto affilati. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo monta a dB(A): livello di rumorosità 85 dB(A); livello di poten- duro (HM/TC).
  • Page 37 Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure Avviamento dolce polveri asciutte. L’avviamento dolce elettronico limita la coppia all’accensione ed aumenta la durata del motore e della cinghia d'azionamen- Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 38 1,9 – 7,6  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, media 4,7 – 10,3 tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- grande 5,9 – 11,6 tilazione. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Nederlands

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- komstig gebruik. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- accessori.
  • Page 40 Met het passende elektrische gereedschap chaam houdt, blijft het labiel. Dit kan tot het verlies van de werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- controle leiden. teitsbereik. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 10 Schaafzool met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- 11 V-groeven pige inschatting van de trillingsbelasting. 12 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 13 Meskop Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 42 (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den bewerkt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.02.2014 – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik- te stofafzuiging.
  • Page 43 1,9 – 7,6 Zacht aanlopen Middel 4,7 – 10,3 Het elektronisch zacht aanlopen begrenst het draaimoment Groot 5,9 – 11,6 bij het inschakelen en verlengt de levensduur van de motor en de aandrijfriem. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 44: Dansk

    Stel de gewenste sponningdiepte met de sponningdiepteaan- www.bosch-pt.com slag 27 in. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Voer de schaafbewerking enkele keren uit tot de gewenste gen over onze producten en toebehoren. sponningdiepte bereikt is. Geleid de schaafmachine met zij- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- waartse aandrukkracht.
  • Page 45 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 46 2 Spånudkaståbning (højre/venstre efter ønske) Brug høreværn! 3 Høvlejern-/nøgledepot Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) 4 Spåndybdeskala og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: 5 Kontaktspærre til start-stop-kontakt =7,5 m/s , K=1,5 m/s 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materia- let. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia- 28.02.2014...
  • Page 48 Gennemfør høvlearbejdet flere gange, indtil den ønskede fals- dybde er nået. Før høvlen på en sådan måde, at trykket ud- værktøjet afkøle i ubelastet tilstand ved max. ubelastet om- øves fra siden. drejningstal i ca. 30 sekunder. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 50  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre skruvar. Kniven och knivaxeln kan skadas och sedan användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är orsaka kraftiga vibrationer. farligt och måste repareras. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, hör som finns. 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 52 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. Rengör spånutkastet 2 regelbundet. Använd ett lämpligt verk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tyg, t. ex. ett trästycke, tryckluft e. dyl., för rensning av till- D-70745 Leinfelden-Echterdingen täppt spånutkast.
  • Page 53 Fasning av kanter (se bild H) elverktyget. V-spåren i främre hyvelsulan medger snabb och enkel  Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena fasning av arbetsstyckets kant. Använd det V-spår som mot- för bra och säkert arbete. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 54: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 55 7 Remdeksel troverktøyet. En frittliggende roterende knivaksel kan henge seg opp i overflaten, slik at du mister kontrollen og 8 Skrue for remdeksel skades alvorlig. 9 Omstillingsspak for sponutkastretning 10 Høvelflate Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 56 Head of Product Certification Tekniske data Engineering PT/ETM9 Høvel GHO 40-82 C Produktnummer 0 601 59A 7.. 0 601 59A A.. Opptatt effekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Avgitt effekt D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgangsturtall 14000 28.02.2014 Spondybde 0 – 4,0 Montering Falsdybde 0 –...
  • Page 57 Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket. Slå elektroverktøyet på og før det med en jevn fremføring over overflaten som skal bearbeides. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 58 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Høvling med parallell-/vinkelanlegg (se bildene D–F) te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Monter parallellanlegget 21 hhv. vinkelanlegget 24 med fes- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 59: Suomi

    Sopivaa sähkötyökalua käyttäen kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- sähkötyökalu on tarkoitettu. le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 60 22 Huultoleveyden säädön lukitusmutteri* aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- 23 Suuntais-/kulmaohjaimen kiinnitysruuvi* kuun. 24 Kulmaohjain*  Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyörivät osat voi- 25 Kulmaohjaimen lukitusmutteri* vat aiheuttaa loukkaantumista. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Engineering PT/ETM9 0 601 59A A.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 14000 Lastuamissyvyys 0 – 4,0 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Huultosyvyys 0 – 24 28.02.2014 suurin höyläysleveys Paino vastaa EPTA-Procedure Asennus 01/2003  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Suojausluokka työkaluun kohdistuvia töitä.
  • Page 62 Seisontatuki 28 mahdollistaa koneen asettamista pois heti – Käynnistä sähkötyökalu. työvaiheen jälkeen ilman pelkoa työkappaleen tai höylän te- rän vahingoittamisesta. Työvaiheessa kääntyy seisontatuki 28 ylös ja höylän pohjan takaosa 10 vapautuu. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Pidä seisontatuki 28 herkkäliikkeisenä ja puhdista se säännöl- suuri 5,9 – 11,6 lisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Suuntais-/kulmaohjaimen käyttö höyläyksessä suuden vaarantamisen välttämiseksi. (katso kuvat D–F) Asenna suuntaisohjain 21 tai kulmaohjain 24 aina kiinnitys- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 64: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ραμένει ασταθές και μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του 9 Μοχλός αλλαγής φοράς εξόδου ροκανιδιών ελέγχου όταν το κρατάτε το με το χέρι σας ή όταν το πιέζετε 10 Πέλμα πλάνης επάνω στο σώμα σας. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 66 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά 28.02.2014 μπορεί να διαφέρουν.
  • Page 67 κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι ρα υπό κατεργασία υλικά. αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 68 νειας και μπορεί να οδηγήσει σε βούλωμα της εξόδου ροκανιδι- και επιφανειών πρέπει να ρυθ- ών. μίσετε την απαραίτητη γωνία Μόνο κοφτερά μαχαίρια έχουν υψηλή απόδοση κοπής και προ- λοξεύματος με τη ρύθμιση γω- στατεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο. νίας 25. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Türkçe

    UYARI Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 70 Gerilim ileten kablolar- kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi la temas aletin metal parçalarını gerilime maruz bırakabilir aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- 9 Talaş atma yönü değiştirme kolu valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici 10 Planya tabanı olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. 11 V-Oluklar 12 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 72 Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş- lenmelidir. – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- 28.02.2014...
  • Page 73 İstiğiniz oluk derinliğini oluk derinliği mesnedine 27 uygun 30 saniye çalıştırın. olarak ayarlayın. İstediğiniz oluk derinliğine ulaşılıncaya kadar planya işlemini tekrarlayın. Planyayı yandan kuvvet uygulayarak hareket etti- rin. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 74 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 75: Polski

    Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 76  Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie- świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 24 Prowadnica kątowa* W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) 25 Nakrętka ustalająca do regulacji kąta* ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 78 Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope- 28.02.2014...
  • Page 79 0 – 5,7 Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza moment mały 1,9 – 7,6 obrotowy podczas włączania urządzenia i przedłuża żywot- średnioziarniste 4,7 – 10,3 ność silnika i pasa napędowego. duży 5,9 – 11,6 Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 80 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- mocą śruby mocującej 23 na elektronarzędziu. W razie po- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym trzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowania 27 za przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- pomocą...
  • Page 81: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 82 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. hran a k drážkování. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Na výfuk třísek lze oboustranně nastrčit odsávací hadici hranách se můžete zranit. (Ø 35 mm) 19 (příslušenství). Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy Bosch. Odsávací hadici 19 spojte s vysavačem (příslušenství). Pře- Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej obrátit.
  • Page 84 30 sekund chladit. Adekvátně nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí do- razu hloubky drážky 27. Několikrát proveďte proces hoblování, až je dosaženo poža- dované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočním přítlakem. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Slovensky

    úrazy. www.bosch-pt.com  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 86 činnosti. Pred zasunutím zástrčky meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, údržbou elektrického náradia. pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 27 Hĺbkový drážkový doraz* 28 Odkladacia opierka hoblíka 29 Servisná jednotka* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 88 Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: hrán. Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie. Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. 96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné...
  • Page 89 Zvolený smer vyhadzovania trie- sok bude indikovaný na prepínacej páke pomocou symbolu Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len mier- šípky 9. nym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 90 Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli požado- na web-stránke: vanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Zošikmovanie s uhlovým dorazom otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri zošikmovaní drážok a plôch nastavte požadovaný...
  • Page 91: Magyar

    Magyar | 91 Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 92 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt- megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Cikkszám 0 601 59A 7.. 0 601 59A A.. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Névleges felvett teljesítmény Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leadott teljesítmény D-70745 Leinfelden-Echterdingen Üresjárati fordulatszám perc 14000 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő...
  • Page 94 és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel 28.02.2014...
  • Page 95 és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással dol- gozzon. Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis fogás- mélységet használjon és szükség esetén csökkentse a gyalulá- si előtolást. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 96: Русский

    Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ООО «Роберт Бош» csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Россия, 129515, Москва...
  • Page 97  Не работайте с этим электроинструментом во взры- защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения воопасном помещении, в котором находятся горю- травм. чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 98  Не строгайте никогда по металлическим предме- ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- там, гвоздям или шурупам. Ножи и ножевой вал могут троинструментов является причиной большого числа быть повреждены и привести к повышенной вибрации. несчастных случаев. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- организация технологических процессов. лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 100 и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают- ся канцерогенными, особенно совместно с присадка- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ми для обработки древесины (хромат, средство для за- D-70745 Leinfelden-Echterdingen щиты древесины). Материал с содержанием асбеста...
  • Page 101 5,9 – 11,6 гателя и приводного ремня. Тепловая защита от перегрузки При перегрузке снижается число оборотов. Дайте пере- груженному электроинструменту остыть на максималь- ном числе оборотов холостого хода в течение 30 сек. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 102 Сервисная станция (см. рис. I) – либо по телефону справочно – сервисной службы Сервисная станция 29 в чемодане может быть использо- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) вана в качестве подставки для рубанка, например, при смене ножа.
  • Page 103: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше...
  • Page 104 рубанок може перекоситися і призвести до поранення. електроприладами.  Ні в якому разі не стругайте на металевих предметах, цвяхах або гвинтах/шурупах. Це може пошкодити ніж і ножовий вал і призвести до збільшеної вібрації. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 обслуговування електроприладу і робочих інструментів, 28 Паркувальний башмак нагрівання рук, організація робочих процесів. 29 Вузол техобслуговування* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 106 у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division добавками для обробки деревини (хромат, засоби для D-70745 Leinfelden-Echterdingen захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, 28.02.2014...
  • Page 107 експлуатації мотора і приводного паса. велика 5,9 – 11,6 Термозапобіжник При перевантаженні кількість обертів зменшується. Дайте електроприладу охолонути, давши йому протягом прибл. 30 секунд попрацювати без навантаження на холостому ходу при максимальній кількості обертів. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 108 Монтуйте паралельний упор 21 або кутовий упор 24 на Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба електроприладі за допомогою кріпильного гвинта 23. В робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для залежності від виду використання монтуйте на електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 109 ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады төмендетеді. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 110 апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап немесе құралды алып қоюдан алдын айырды дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады. розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 22 Ойық енін реттейтін сомын* қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр 23 Бағыттайтын/бұрыш планкасының бекіту бұрандасы* құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 24 Бұрыш планкасы* қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. 25 Бұрышты реттейтін сомын* Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 112 Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін D-70745 Leinfelden-Echterdingen шаңсорғышты пайдаланыңыз. 28.02.2014 –...
  • Page 113 Жоңқалау әдісін бірнеше рет орындап керекті ою қойыңыз. тереңдігіне жетіңіз. Жонғыны қажетті шеткі қысыммен  Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте басқарыңыз. апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 114: Română

    OBJ_BUCH-633-005.book Page 114 Tuesday, March 25, 2014 9:45 AM 114 | Română Бұрыш планкасын қисайту Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Ойық және беттерді тиянақты жауап береді. қисайтуда қажетті қисайту бұрышын бұрыш Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 115 şi de activitatea care trebuie des- auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- diminuează riscul rănirilor. tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 116 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în cu tăişurile ascuţite. mod normal: nivel presiune sonoră 85 dB(A); nivel putere so- Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. noră 96 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri şi Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 118 în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga- pârghia de inversare 9. ţă în piesa prelucrată. Porniţi scula electrică şi conduceţi-o cu avans uniform deasu- pra suprafeţei de prelucrat. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- 27 cu şurubul său de fixare 26 pe scula electrică. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Slăbiţi piuliţa de blocare 22 şi reglaţi lăţimea dorită a falţului.
  • Page 120: Български

    România нят прахообразни материали или пари. Robert Bosch SRL  Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- Centru de service Bosch стояние, докато работите с електроинструмента. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите...
  • Page 121 познати с начина на работа с тях и не са прочели тези последствие големи материални щети и може да пре- дизвика токов удар. инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите- ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- телно опасни. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 122 11 V-канали трите направления) и неопределеността K са определени 12 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) съгласно EN 60745: =7,5 m/s , K=1,5 m/s 13 Глава за ножа 14 Застопоряващ елемент за ножа 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе- 28.02.2014 но...
  • Page 124 на ножа настройвайте малка дълбочина на врязване и при електрическото ренде. необходимост намалете подаването. Твърде голямата скорост на подаване влошава качеството на повърхността и може да предизвика запушване на отво- ра за изхвърляне на стърготините. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 лания ъгъл с помощта на ре- продукти и допълнителните приспособления за тях. гулиращата гайка 25. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 126: Македонски

     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро или заштита за слухот, во зависност од видот и осветлен. Неуредниот или неосветлен работен примената на електричниот апарат, го намалува простор може да доведе до несреќи. ризикот од повреди. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 делови пред користењето на уредот. Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните и шрафови. Секачот и вратилото на секачот може да се електрични апарати. оштетат и да ги зголемат вибрациите. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 128 26 Шраф за прицврстување на граничникот за на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и длабочина на засекот* алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на 27 Граничник за длабочина на засекот* дланките, организирајте го текот на работата. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Одредени честички прав како на пр. прав од даб или D-70745 Leinfelden-Echterdingen бука важат како канцерогени, особено доколку се во...
  • Page 130 според саканата ширина на засекување. Притоа поставете постојана јачина при работењето. го рендето со V-жлеб на работ од делот што се обработува и водете го по должина на делот што се обработува. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 информации за резервни делови ќе најдете на: ја постигнете саканата длабочина на засекот. Водете го www.bosch-pt.com рендето со страничен притисок со налегнување. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Искосување со аголниот граничник опрема.
  • Page 132: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 134 Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se okretati.
  • Page 135 – Vodite električni alat sa ravnomernim pomeranjem napred Uključivanje-isključivanje preko površine koju treba obradjivati (). Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu uključivanja 5 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanje-isključivanje 6 i držite ga pritisnut. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 136 Prodjite rendisanje više puta, sve dok se ne dostigne željena www.bosch-pt.com dubina falca. Vodite rende sa bočnim pritiskom naleganja. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Iskošenje sa ugaonim graničnikom imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 137: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 138  Nikoli ne smete oblati preko predmetov iz kovine, že- Celoten pribor je del našega programa pribora. bljev ali vijakov. Lahko bi poškodovali nož in gred noža in povzročili povečane vibracije. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in se lahko zvočnega tlaka 85 dB(A);...
  • Page 140 28 obrne navzgor in zadnji del podplata sko- – Postavite električno orodje z navzdol poklopljenim odla- beljnika 10 se sprosti. galnim nastavkom na mesto obdelovanca, ki ga želite ob- delati. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Sprostite fiksirno matico 22 in nastavite željeno širino roba. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Ponovno zategnite fiksirno matico 22. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Nastavite željeno globino posnemanja roba s prislonom 27.
  • Page 142: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr- pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari- žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. rati. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 144 Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama. Klasa zaštite Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja na- Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari-...
  • Page 145 – Vodite električni alat jednoličnim posmakom po obrađiva- uključivanja 5 i nakon toga pritisnite prekidač za uključiva- noj površini (). nje/isključivanje 6 i držite ga pritisnutog. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 6. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 146: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- velika 5,9 – 11,6 vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Blanjanje sa graničnikom paralelnosti/kutnim Servisiranje i savjetovanje o primjeni graničnikom (vidjeti slike D–F)
  • Page 147 – vähendab vigastuste ohtu. reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see- juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 148 Seade sobib ka servade järgi faasimiseks ja õnardamiseks. Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- ga P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti- 28.02.2014 vatest eeskirjadest.
  • Page 150 Kinnitage paralleelrakis 21 või nurgajuhik 24 kinnituskruviga Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja koor- 23 seadme külge. Monteerige vastavalt kasutusotstarbele musel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö. õnardussügavuspiirik 27 kinnituskruviga 26 seadme külge. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Latviešu

    Joonised ja teabe vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu www.bosch-pt.com vai tvaiku aizdegšanos. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 152 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- mācība. ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- ties. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 154 ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena lī- mens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainoju- menis 85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A). Izkliede K=3 dB. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles as- Nēsājiet ausu aizsargus! meņus. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa tri- Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas griezējšķaut-...
  • Page 155 Tas ļaus līdz galam, līdz tā fiksējas. Izvēlēto putekļu un skaidu izvadīša- izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam nas virzienu norāda bultas simbols uz sviras 9. iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā. Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 156 Vadiet ēveli, ieturot sānu spiedienu uz www.bosch-pt.com apstrādājamo materiālu. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 157: Lietuviškai

    Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Page 158  Prieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol peilio ve- 5 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius lenas sustos. Neuždengtas besisukantis peilio velenas gali 6 Įjungimo-išjungimo jungiklis įstrigti paviršiuje, todėl galima prarasti įrankio kontrolę ir 7 Diržo dangtis sunkiai susižaloti. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159 šaliai gaminamas mo- gali sužeisti. delis, šie duomenys gali skirtis. Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem pjovimo Informacija apie triukšmą ir vibraciją briaunomis ir juos galima apversti. Kai abi pjovimo briaunos Triukšmo matavimų...
  • Page 160 įjungimo metu ir pailgina variklio ir pavaros diržo eksploata- Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve- vimo laiką. noms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Obliavimas su lygiagrečiąja arba kampine atrama turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- (žr. pav. D–F) trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą 21 arba kampinę atramą 24 prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 23.
  • Page 162 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 163 .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫مركز الخدمة (تراجع الصورة‬ ‫فع الحقيبة رمثارة‬ ‫يمكنك أن تستخدم مبكز الخدمة‬ .‫تجهيزة حضن للمسحاج، يند استبدال السكاكين مثال‬ ◀ ‫ال تستخدم مركز الخدمة لتشغيل المسحاج بشكل‬ .‫مركزي‬ Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 164 ( ‫التبكين يندئذ إلی األيلی‬  .‫فولط أيضا‬ ‫فولط بـ‬ ‫المحددة بـ‬ .‫الخلفع لنعل المسحج يلی قطعة الشغل‬ ‫ادفع العدة الكهبرائية ردفع أمامع منتظم يبب السطح‬ − ( ‫المبغوب معالجته‬  2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ‫مسببة للسبطان، وال سيما راالتصال مع المواد اإلضافية‬ ‫لمعالجة الخشب (ملح حامض الكبوميك، المواد الحافظة‬ ‫للخشب). يجوز أن يتم معالجة المواد التع تحتوي يلی‬ ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫غيبهم‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen −...
  • Page 166 .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ 0 – 4,0 ‫مم‬ ‫يمق النشارة‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ 0 – 24 ‫مم‬ ‫يمق التفبيز‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 168 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫دات زدن اریع و اسده به لبه هسی قطعه هسی کسری را‬ .‫منساب بس پهنس ااتفسده بنمسیید‬ ‫ممکن میسسزند. از شيسر‬ ‫را روی لبه قطعه کسر خود‬ ‫برای اینکسر رنده دارای شیسر‬ .‫قرار دهید و آن را در این امتداد حرکت دهید‬ Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 170 ‫داتگسه مکنده بسید برای قطعه کسر مورد نظر منساب‬ .‫بسشد‬ ‫برای مکش گرد و غبسری که برای االمتی مضرند و ارطسن‬ ‫زا هستند و یس برای مکش تراشه هسی خشک بسید از یک‬ .‫داتگسه مکنده مخصوص ااتفسده کنید‬ 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 171 14 000 Engineering PT/ETM9 ‫ارعت در حسلت آزاد‬ 0 – 4,0 ‫عمق تراش‬ 0 – 24 ‫مقدار کج کردن‬ ‫حد اکثر پهنسی رنده‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ 28.02.2014 EPTA-Procedure 01/2003 II / ‫کالس ایمنی‬ ‫نصب‬ 230 V [U] ‫ولت...
  • Page 172 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫آچسر آلن شش گوش‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ * (Ø 35 mm) .‫میشود‬ ‫لوله ی مکنده‬ ‫کیسه تراشه و گرد و غبسر‬ 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 2 609 932 938 | (25.3.14)
  • Page 174 2 605 438 567 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm GAS 25 3 m 2 607 002 163 GAS 50 5 m 2 607 002 164 GAS 50 M 2 609 932 938 | (25.3.14) Bosch Power Tools...

Table des Matières