Bosch GHO 40-82 C Professional Notice Originale

Bosch GHO 40-82 C Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GHO 40-82 C Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_DOKU-10862-002.fm Page 1 Tuesday, October 7, 2008 8:59 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N95 (2008.10) O / 232 UNI
GHO 40-82 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHO 40-82 C Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-10862-002.fm Page 1 Tuesday, October 7, 2008 8:59 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 40-82 C Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N95 (2008.10) O / 232 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 214 Lietuviškai ..... . . Puslapis 223 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-633-002.book Page 3 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM GHO 40-82 C Professional 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-633-002.book Page 4 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM Ø 35mm 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-633-002.book Page 5 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM 45° 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Schraubstock festgehal- 9 Umstellhebel für Spanauswurfrichtung tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit 10 Hobelsohle Ihrer Hand. 11 V-Nuten 12 Messerkopf 13 Spannelement für Hobelmesser 14 Befestigungsschraube für Hobelmesser 15 HM/TC-Hobelmesser 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Technische Daten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Höheneinstellung gewährleistet. Falls erforderlich, reinigen Sie den Messersitz im Spannelement 13 und das Hobelmesser 15. Achten Sie beim Einbau des Hobelmessers dar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen auf, dass es einwandfrei in der Aufnahmefüh- 26.08.2008 rung des Spannelementes 13 sitzt und bündig an der Seitenkante der hinteren Hobelsohle 10 ausgerichtet wird.
  • Page 11 Stecken Sie den Staubsackstutzen fest in den Ein-/Ausschalter 6 nicht arretiert werden, son- Spanauswurf 2. Entleeren Sie den Staub-/Spä- dern muss während des Betriebes ständig ge- nesack 19 rechtzeitig, damit die Staubaufnahme drückt bleiben. optimal erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 12 Falztiefe erreicht ist. Führen Der integrierte Parkschuh 28 ermöglicht auch Sie den Hobel mit seitlichem Auflagedruck. ein Fortsetzen des Hobelvorganges nach Unter- brechung an beliebiger Stelle des Werkstückes: 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Verwenden Sie die Servicestation nicht zum Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- stationären Betrieb des Hobels. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal Wartung und Service für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 14: Entsorgung

    OBJ_BUCH-633-002.book Page 14 Tuesday, October 7, 2008 9:00 AM 14 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 15: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 16: Planer Safety Rules

    Use of the power tool for While reading the operating instructions, unfold operations different from those intended the graphics page for the machine and leave it could result in a hazardous situation. open. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Intended Use

    EN 60745: 26 Fastening bolt for rebating depth stop Vibration emission value a =5.5 m/s , Uncer- 27 Rebating depth stop* tainty K =1.5 m/s 28 Park rest 29 Service station* Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    This may signifi- blades. cantly increase the exposure level over the total Use only original Bosch carbide blades (TC). working period. The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and An estimation of the level of exposure to vibra- can be reversed.
  • Page 19: Dust/Chip Extraction

    To switch off the machine, release the On/Off vacuum cleaner. switch 6. Note: For safety reasons, the On/Off switch 6 cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 20: Working Advice

    – With the park rest folded down, place the the required slope an- machine on the location of the workpiece gle with the angle ad- where the planing is to be continued. justment 25. – Switch on the machine. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Page 22 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 24 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Règles De Sécurité Pour Rabot

    Déplier le volet sur lequel l’appareil est repré- 24 Butée angulaire* senté de manière graphique. Laisser le volet dé- 25 Ecrou de blocage pour réglage de l’angle plié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Respectez impérativement le numéro d’article se trou- maintenir les mains chaudes, organisation des vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. opérations de travail. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Grâce à la rainure de guidage de la lame de ra- bot, le réglage en hauteur reste toujours le mê- me lorsqu’on change ou qu’on tourne la lame. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Si nécessaire, nettoyer le logement des lames 26.08.2008...
  • Page 28: Mise En Marche

    Pour arrêter l’outil électroportatif vous relâchez ment dans l’éjecteur de copeaux 2. Vider à l’interrupteur Marche/Arrêt 6. temps le sac à poussières/à copeaux 19 afin de toujours disposer d’une puissance optimale d’aspiration. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Lorsqu’il s’agit de travailler des matériaux durs, tels que le bois dur, et d’utiliser la largeur maxi- male de coupe, régler sur de petites profon- deurs de coupe et, le cas échéant, réduire la vi- tesse d’avance. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 30: Entretien Et Service Après-Vente

    Logement pour fer de rabot/clé fiée qu’à une station de service après-vente Dans le logement pour fer de rabot/cle 3, il est agréée pour outillage Bosch. possible de loger un fer de rabot 15 et une clé Pour toute demande de renseignement ou com- pour vis à...
  • Page 31: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    être séparés et lement sous : suivre une voie de recyclage appropriée. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Sous réserve de modifications. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Español | 33

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 34: Descripción Del Funcionamiento

    25 Tuerca de sujeción para ajuste angular Despliegue y mantenga abierta la solapa con la 26 Tornillo de sujeción de tope de profundidad imagen del aparato mientras lee las instruccio- para rebajes nes de manejo. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 36: Declaración De Conformidad

    Si procede, limpie el alojamiento de la cuchilla en el elemento de sujeción 13 y la propia cuchi- lla 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Al montar la cuchilla, observe que ésta quede 26.08.2008 perfectamente colocada en la guía de alojamien-...
  • Page 37: Modos De Operación

    6. Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/des- conexión 6, por lo que deberá mantenerse ac- cionado todo el tiempo hasta finalizar el corte. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 38: Instrucciones Para La Operación

    22. conseguir un buen rendimiento en el arranque Ajuste correspondientemente la profundidad de de material, además de cuidar la herramienta rebaje deseada en el tope de profundidad para eléctrica. rebajes 27. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Mantenimiento Y Servicio

    15 y una llave macho hexago- un servicio técnico autorizado para herramien- nal 17, según se muestra en la figura. Para sacar tas eléctricas Bosch. algo del depósito, extraiga completamente el Para cualquier consulta o pedido de piezas de depósito de cuchillas/llaves 3 del cepillo.
  • Page 40 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 41: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 42 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Descrição De Funções

    Abrir a página basculante contendo a apresenta- paralelo/angular ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- 24 Limitador angular* quanto estiver lendo a instrução de serviço. 25 Porca de fixação para o ajuste do ângulo Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 44: Dados Técnicos

    Observar o número de produto na placa de caracterís- e organização dos processos de trabalho. ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    é trocada ou virada. Se necessário, deverá limpar o assento da lâmi- na no elemento de aperto 13 e a lâmina da plai- na 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ao montar a lâmina da plaina deverá observar 26.08.2008 que esteja correctamente posicionada no guia de admissão do elemento de aperto 13 e alinha-...
  • Page 46: Tipos De Funcionamento

    Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- tar novamente o interruptor de ligar-desligar 6. Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar 6 não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Indicações De Trabalho

    Só lâminas da plaina em perfeito estado propor- de ensambladura na escala 21. Reapertar as cionam uma perfeita potência de corte e pou- porcas de fixação 22. pam a ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 48: Manutenção E Serviço

    8. como p. ex. para a substituição de lâminas. Não utilizar a estação de serviço para o fun- cionamento estacionário da plaina. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 50: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Italiano | 51

    è stata effettuata poco accurata- collegati e che vengano utilizzati corret- mente. tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol- vere può ridurre lo svilupparsi di situazio- ni pericolose dovute alla polvere. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 52: Descrizione Del Funzionamento

    Non passare mai il pialletto sopra oggetti metallici, chiodi oppure viti. Lama e albero 5 Pulsante di sicurezza dell’interruttore portalame possono venire danneggiati e pos- di avvio/arresto sono verificarsi vibrazioni elevate. 6 Interruttore di avvio/arresto 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Usare la protezione acustica! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Valore di emissione dell’oscillazione =5,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità

    Se necessario, pulire la sede della lama nell’ele- mento di serraggio 13 e la lama per piallare 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montando la lama per piallare prestare attenzio- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 ne affinché...
  • Page 55: Modi Operativi

    4 dei trucioli. Le parti rotanti costituiscono un (graduazione = 0,1 mm). concreto pericolo. Per garantire un’aspirazione ottimale utilizzare sempre un dispositivo di aspirazione esterno oppure un sacchetto raccoglipolvere/raccogli- trucioli. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 56: Messa In Funzione

    ( ) in modo da consentire alla parte 30 secondi. posteriore della suola del pialletto di appog- giare nuovamente sul pezzo in lavorazione. – Condurre l’elettroutensile con avanzamento uniforme sopra la superficie da lavorare ( ). 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Manutenzione Ed Assistenza

    Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 58: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 60 Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Gebruik Volgens Bestemming

    Bescha- 16 Zijbescherming van de messenas digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 17 Inbussleutel 18 Afzuigslang (Ø 35 mm)* 19 Stof- en spanenzak* 20 Parallelgeleider* Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 62: Technische Gegevens

    230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver- schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij- ken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Conformiteitsverklaring

    13 en het schaafmes 15. Let er bij het monteren van het schaafmes op dat het correct in de opnamegeleiding van het Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen spanelement 13 zit en nauw aansluitend op de 26.08.2008 zijkant van het achterste gedeelte van de schaaf- zool 10 wordt afgesteld.
  • Page 64 Zacht aanlopen wordt aangegeven door een pijlsymbool op de Het elektronisch zacht aanlopen begrenst het omzethendel 9. draaimoment bij het inschakelen en verlengt de levensduur van de motor en de aandrijfriem. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Tips Voor De Werkzaamheden

    Voer de schaafbewerking enkele keren uit tot de laag geklapte parkeerschoen op de plaats gewenste sponningdiepte bereikt is. Geleid de van het werkstuk waar u verder wilt werken. schaafmachine met zijwaartse aandrukkracht. – Schakel het elektrische gereedschap in. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 66: Onderhoud En Service

    25 in. voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Schaafmes- en sleuteldepot gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Page 67 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 68: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Dansk | 69

    Ellers kan høvlen komme ikke har gennemlæst disse instrukser, til at sidde i klemme, og det kan føre til kvæ- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, stelser. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 70: Beregnet Anvendelse

    29 Servicestation* 30 Drivrem 31 Stort remhjul 32 Lille remhjul *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Tekniske Data

    Certification Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 85 dB(A); lydeffektniveau 96 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug høreværn! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745:...
  • Page 72 Tryk altid omstillingsarmen 9, til den falder rig- holdigt materiale må kun bearbejdes af fag- tigt i slutposition. Den valgte retning for spånud- folk. kaståbningen vises med pilens symbol på om- stillingsarmen 9. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 ( ), så den bageste del af høvlesålen igen hviler på emnet. – Før el-værktøjet med jævn fremføring hen over den overflade, der skal bearbejdes ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 74: Vedligeholdelse Og Service

    Læg først den nye drivrem 30 på det lille remhjul 32 og tryk herefter drivremmen 30 på ved at dre- je på det store remhjul manuelt 31. Sæt remafdækningen 7 på og spænd skruen 8. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 76: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Svenska | 77

    Låt skadade delar repa- den ur vägguttaget om den skadats under reras innan elverktyget tas i bruk. Många arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 78: Ändamålsenlig Användning

    Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 19 Damm-/spånpåse* Ljudtrycksnivå 85 dB(A); ljudeffektnivå 20 Parallellanslag* 96 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. 21 Skala för falsbredd Använd hörselskydd! 22 Låsmutter för inställning av falsbredd 23 Fästskruv för parallell-/vinkelanslag 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Försäkran Om Överensstämmelse

    Senior Vice President Head of Product fästskruvarna 14 sitter stadigt. Rotera knivhuvu- Engineering Certification det 12 för hand och kontrollera att kniven går fritt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 80 Till/Från 6 och håll den nedtryckt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl- laren Till/Från 6. Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare Till/Från 6 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81 För hyveln med tryck från sidan. Endast välskärpta knivar ger bra skärresultat och skonar elverktyget. Fasning med vinkelanslag Ställ för hyvling av fal- sar och ytor in krävd lutningsvinkel med vin- kelinställningen 25. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 82: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Servicestation (se bild I) det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 83: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 84 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Formålsmessig Bruk

    Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- 19 Støv-/sponpose* trykknivå 85 dB(A); lydeffektnivå 96 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. 20 Parallellanlegg* Bruk hørselvern! 21 Skala for falsebredden 22 Låsemutter til innstilling av falsebredden Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 86 Merk: Før igangsetting må du sjekke om feste- Engineering Certification skruene sitter godt fast 14. Drei knivhodet 12 manuelt og pass på at høvelkniven ikke berører noe. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 6. Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 6 ikke låses, men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 88 – Sett elektroverktøyet med parkeringssålen nedslått på arbeidsstykket der du vil arbeide videre. – Slå på elektroverktøyet. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Service Og Vedlikehold

    Servicestasjon (se bilde I) reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Servicestasjonen 29 i kofferten kan brukes som Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp festeinnretning for høvelen, f. eks. til knivskifte. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Bruk ikke servicestasjonen til stasjonær dukter og tilbehør.
  • Page 90: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Suomi | 91

    Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 92: Määräyksenmukainen Käyttö

    17 Kuusiokoloavain Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- 18 Imuletku (Ø 35 mm)* so on: Äänen painetaso 85 dB(A); äänen tehota- 19 Pöly-/lastupussi* so 96 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. 20 Suuntaisohjain* Käytä kuulonsuojaimia! 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Työkalunvaihto

    10 reunan kanssa. Kiristä kaksi lukitusruuvia 14 kuusiokoloavaimella 17. Huomio: Tarkista kiinnitysruuvien 14 tiukkuus ennen käyttöönottoa. Kierrä teräpää 12 ympäri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käsin ja varmista, ettei höylän terä laahaa mis- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sään kohtaa.
  • Page 94 Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnis- tys- kytkin 6 vapaaksi. Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistys- kytkintä 6 ei voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 25. Sisäänrakennettu seisontatuki 28 mahdollistaa myös höyläyksen jatkamisen työkappaleen mie- livaltaisesta kohdasta keskeytyksen jälkeen: – Aseta sähkötyökalu alas käännettyine seison- tatukineen työkappaleen vielä työstettävään kohtaan. – Käynnistä sähkötyökalu. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 96: Hoito Ja Huolto

    Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- elektroniikkalaitteita koskevan di- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- listen lakien muunnosten mukaan, huollon tehtäväksi. tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 97: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 98 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Περιγραφή Λειτουργίας

    περιστρεφόμενα εξαρτήματα. αυλακώσεων. Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκε- ται σε λειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφηνώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 100: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. εξαρτημάτων. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Δήλωση Συμβατότητας

    πλάνης κατά την αλλαγή ή την ανατροφή του εξασφαλίζεται πάντοτε μια ομοιόμορφη ρύθμιση ύψους. Αν χρειαστεί, καθαρίστε τη θέση του μαχαιριού Robert Bosch GmbH, Power Tools Division στο στοιχείο σύσφιξης 13 καθώς και το ίδιο το D-70745 Leinfelden-Echterdingen μαχαίρι πλάνης 15.
  • Page 102 Με το περιστρεφόμενο κουμπί 1 μπορείτε να ροκανιδιών. Μπορεί να τραυματιστείτε από ρυθμίσετε αδιαβάθμιστα το βάθος πλανιδιού από περιστρεφόμενα εξαρτήματα. 0–4,0 mm με τη βοήθεια της κλίμακας βάθους πλανιδιού 4 (Υποδιαίρεση κλίμακας = 0,1 mm). 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103 εργαλείο σε λειτουργία, αυξάνοντας έτσι τη επιτρέπει, μετά από μια διακοπή του διάρκεια ζωής του κινητήρα και του ιμάντα πλανίσματος, τη συνέχιση της διαδικασίας κίνησης. πλανίσματος σε οποιαδήποτε άλλη θέση του υπό κατεργασία τεμαχίου: Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 104 ανάλογα με την εκάστοτε χρήση, τον οδηγό βάθους αυλάκωσης 27 με τη βίδα στερέωσης 26. Χαλαρώστε το παξιμάδι ακινητοποίησης 22 και ρυθμίστε το επιθυμητό πλάτος αυλάκωσης στην κλίμακα 21. Σφίξτε πάλι καλά το παξιμάδι ακινητοποίησης 22. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Kηφισσού 162 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο 12131 Περιστέρι-Aθήvα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO και...
  • Page 106: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 107 ğ nda Çal ş rken planyay , planya taban iş parças elektrikli el aletleri tehlikelidir. üzerine tam olarak oturacak biçimde tutun. Aksi takdirde planya aç lanma yapabilir ve yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 108: Şekli Gösterilen Elemanlar

    30 Tahrik kay ş 31 Büyük kay ş çark 32 Küçük kay ş çark *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Teknik Veriler

    Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) EN 60745’e göne tespit edilmiştir: Titreşim emisyon değeri a =5,5 m/s , tolerans Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el...
  • Page 110 Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu- mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c - Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya b çaklar n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma kullan n. yollar ndaki hastal klara neden olabilir.
  • Page 111: İşletim Türleri

    şalterine bas n ve açma/kapama performans sağlar ve elektrikli el aletini şalterini 6 bas l konumda tutun. korurlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 6 b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 112: Bak M Ve Servis

    Planyay yandan aletini ve havaland rma deliklerini daima kuvvet uygulayarak hareket ettirin. temiz tutun. Park pabucunu 28 serbest hareket edebilir durumda tutun ve düzenli aral klarla temizleyin. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 114: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niezmienione wtyczki i pasujące b) Należy nosić osobiste wyposażenie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia ochronne i zawsze okulary ochronne. No- prądem. szenie osobistego wyposażenia ochron- nego – maski przeciwpyłowej, obuwia 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Polski | 115

    Nie należy przeciążać urządzenia. Do wadzić do niebezpiecznych sytuacji. pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 116: Opis Funkcjonowania

    17 Klucz sześciokątny wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone 18 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem. 19 Worek na pył/wióry* 20 Prowadnica równoległa* 21 Podziałka szerokości wręgowania 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Dane Techniczne

    230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 118: Deklaracja Zgodności

    Engineering Certification Montaż noża (zob. rys. B) Równomierna regulacja wysokości noża przy wymianie lub zamianie krawędzi tnącej, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zapewniona jest przez specjalny rowek D-70745 Leinfelden-Echterdingen prowadzący, znajdujący się na nożu. 26.08.2008 Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić...
  • Page 119: Rodzaje Pracy

    Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla danymi na tabliczce znamionowej elektro- zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone odkurzacza specjalnego. do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 120: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Rozmiar a Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po (mm) 0 – 5,7 żaden powierzchni obrabianego przedmiotu, 1,9 – 7,6 mały zachowując przy tym równomierny posuw. 4,7 – 10,3 średnioziarniste 5,9 – 11,6 duży 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Konserwacja I Serwis

    25. awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Magazynek na zapasowy nóż/klucz Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- W magazynku 3 można przechowywać, jak niach części zamiennych konieczne jest podanie pokazano na rysunku, zapasowy nóż...
  • Page 122: Usuwanie Odpadów

    Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Page 123: Bezpečnostní Předpisy

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 124 Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke zvýšeným vibracím. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Funkční Popis

    údaje mohou lišit. 14 Upevňovací šroub hoblovacího nože Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých 15 Hoblovací nůž HM/TC elektronářadí se mohou měnit. 16 Boční ochrana nožové hřídele Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 126: Prohlášení O Shodě

    Certification Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu 96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noste chrániče sluchu! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací...
  • Page 127: Druhy Provozu

    Odsávací hadici 18 spojte s vysavačem Pro uvedení do provozu stlačte nejprve (příslušenství). Přehled přípojek na různé blokování zapnutí 5 a následně stlačte spínač 6 vysavače naleznete na konci tohoto návodu. a podržte jej stlačený. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 128: Pracovní Pokyny

    Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný ploch nastavte výkon a šetří elektronářadí. potřebný úhel úkosu Integrovaná parkovací botka 28 umožňuje také pomocí nastavení úhlu pokračování procesu hoblování po přerušení na libovolném místě obrobku: 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Údržba A Servis

    údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Servisní stanice (viz obr. I) Robert Bosch odbytová...
  • Page 130: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Slovensky | 131

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 132: Používanie Podľa Určenia

    17 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku 18 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)* zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 19 Vrecko na prach/triesky* 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Technické Údaje

    úkonov. špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 134: Vyhlásenie O Konformite

    16 smerom dole a pomocou nejakého kúska dreva vysuňte hobľovací nôž 15 bočne z nožovej hlavy 12. Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri 26.08.2008 výmene resp.
  • Page 135: Druhy Prevádzky

    Pri práci sa odkladacia opierka 28 vysunie hore vávaného materiálu. a zadná časť klznej pätky 10 sa pritom uvoľní. Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú- cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 136: Uvedenie Do Prevádzky

    0 – 5,7 žiadna 1,9 – 7,6 v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade malá 4,7 – 10,3 stredný zaseknutia pracovného nástroja v obrobku 5,9 – 11,6 veľká nebezpečenstvo spätného rázu. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Údržba A Čistenie

    Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a zošikmenia uhlovým kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, dorazom 25. treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Zásobník hobľovacích nožov/kľúčov Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- Do zásobníka hobľovacích nožov/kľúčov 3 ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne možno umiestniť, ako vidno na obrázku, jeden...
  • Page 138 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 139: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a b) Kerülje el a földelt felületek, mint személyi sérülések kockázatát. például csövek, fűtőtestek, kályhák és Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 140 Vegye figyelembe a munkafeltételeket elektromos kéziszerszámmal a megadott és a kivitelezendő munka sajátosságait. teljesítménytartományon belül jobban és Az elektromos kéziszerszám eredeti biztonságosabban lehet dolgozni. rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 141: A Működés Leírása

    18 Elszívó tömlő (Ø 35 mm)* szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel 19 Por- és forgácsgyűjtő zsák* megnöveli az áramütés veszélyét. 20 Párhuzamos ütköző* 21 Falcolási szélességi skála 22 Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 142: Műszaki Adatok

    Egyes elektromos „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143 13 befogóelem megvezetésébe és egy síkban álljon a hátsó 10 gyalútalp oldalélével. A 17 imbuszkulccsal húzza meg ezután szorosra a 2 14 rögzítőcsavart. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, 26.08.2008 hogy a 14 rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-...
  • Page 144: Üzembe Helyezés

    Az 1 fogásmélység beállító forgatógomb alapjárati fordulatszám mellett kb. segítségével a fogásmélységet a 4 30 másodpercig lehűlni. fogásmélységskálán 0–4,0 mm-től kezdve fokozatmentesen mm-ben be lehet állítani (1 osztás = 0,1 mm). 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Munkavégzési Tanácsok

    A tartó tartalmának része ismét felfekszik a munkadarabra. kivételéhez teljesen húzza ki a gyalúból a 3 – Egyenletes előtolással vezesse végig a gyalúkés-/kulcstartót. megmunkálásra kerülő felületen az elektromos kéziszerszámot ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 146: Karbantartás És Szerviz

    Ne használja a szervizállomást a gyalú A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít rögzített helyzetben való üzemeltetésére. Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 147: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    лиц. При отвлечении Вы можете по- ния электроинструмента в сыром по- терять контроль над электроинстру- мещении, то устанавливайте выклю- ментом. чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 148 комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Применение По Назначению

    Вращающиеся части могут нанести Вам Данный электроинструмент предназначен для травму. строгания древесных материалов, как то, балок и досок, лежащих на прочной опоре. Он также пригоден для скашивания кромок и для выборки четверти. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 150 *Изображенные или описанные принадлежности не использован для сравнения инструментов. Он входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей также пригоден для временной оценки программе принадлежностей. нагрузки от вибрации. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Заявление О Соответствии

    Certification Направляющий паз строгального ножа обеспечивает при смене или поворачивании всегда равномерную установку высоты. При надобности очистить посадочное место Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ножа в зажимном элементе 13 и строгальный D-70745 Leinfelden-Echterdingen нож 15. 26.08.2008 Bosch Power Tools...
  • Page 152: Работа С Инструментом

    0–4,0 мм по шкале 4 (цена деления шкалы = Не очищайте выброс стружки руками. 0,1 мм). Вращающиеся части могут нанести Вам травму. Для обеспечения оптимального отсоса всегда применяйте постороннее устройство отсоса или мешок для пыли/стружки. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 часть подошвы опять находит на деталь. – Ведите электроинструмент с равномерной При перегрузке снижается число оборотов. скоростью по обрабатываемой Дайте перегруженному электроинструменту поверхности ( ). остыть на максимальном числе оборотов холостого хода в течение 30 сек. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 154: Техобслуживание И Сервис

    дет из строя, то ремонт следует производить скашивание четверти силами авторизованной сервисной мастер- и площади. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Запасник для строгального ножа/ключа запчастей обязательно указывайте В запаснике для строгального ножа и ключа 3 10-значный...
  • Page 155 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 www.bosch-pt.ru Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 жет Вам в вопросах покупки, применения и Факс: +375 (17) 2 54 78 75 настройки...
  • Page 156: Вказівки З Техніки Безпеки

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Українська | 157

    стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 158: Призначення Приладу

    16 Боковий захист ножового вала небезпеку удару електричним струмом. 17 Ключ-шестигранник 18 Відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм)* 19 Пилозбірний мішок/мішок для стружки* 20 Паралельний упор* 21 Шкала для встановлення ширини фальцювання 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 документам: EN 60745 у відповідності до поло- Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до на заводській табличці Вашого електроприладу. 28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після Торговельна назва деяких приладів може 29.12.2009 р.). розрізнятися. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 160 Завдяки напрямному пазу в стругальному ножі при заміні або повертанні ножа встановлена висота не міняється. За необхідністю прочистіть гніздо ножа у Robert Bosch GmbH, Power Tools Division затискному елементі 13 і стругальний ніж 15. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Під час монтажу стругального ножа слідкуйте...
  • Page 161: Режими Роботи

    холостому ходу і під навантаженням; це стрілкою на важелі для повертання 9. забезпечує рівномірну продуктивність. Плавний пуск Електронна система плавного пуску обмежує обертальний момент при вмиканні та збільшує строк експлуатації мотора і приводного паса. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 162: Вказівки Щодо Роботи

    у будь-якому місці оброблюваної деталі: поки не досягнете бажаної глибини – Приставте електроприлад з опущеним фальцювання. Ведіть рубанок, притискуючи донизу паркувальним башмаком до місця збоку. деталі, яке Ви продовжуєте обробляти. – Увімкніть електроприлад. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- рубанка, напр., для заміни ножа. тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Не використовуйте вузол Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам техобслуговування для стаціонарної при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- роботи рубанка. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 164 Відповідно до європейської ди- рективи 2002/96/EG про відпра- цьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Română | 165

    încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 166 şi provoca astfel pierderea de a pune maşina la o parte. Această controlului cât şi răniri grave. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Descrierea Funcţionării

    32 Roată mică de curea pentru teşirea muchiilor şi pentru fălţuire. *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 168: Date Tehnice

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Valoarea vibraţiilor emise a =5,5 m/s Senior Vice President Head of Product incertitudine K =1,5 m/s Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    13 şi să fie orientat coliniar cu muchia laterală a tălpii de rindea posterioare 10.Strângeţi apoi cele 2 şuruburi de fixare 14 cu cheia imbus 17. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 170: Moduri De Funcţionare

    În caz de suprasolicitare turaţia scade. Lăsaţi (o diviziune scalară = 0,1 mm). scula electrică să funcţioneze fără sarcină, la turaţia maximă de mers în gol timp de aproximativ 30 secunde, pentru a se răci. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Instrucţiuni De Lucru

    3. – Conduceţi scula electrică cu avans uniform deasupra suprafeţei de prelucrat( ). Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 172: Întreţinere Şi Service

    şi la: exemplu în scopul schimbării cuţitului. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Nu folosiţi suportul de service pentru cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- utilizarea în regim staţionar a rindelei.
  • Page 173: Български | 173

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 174 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Не поставяйте ръцете си в отвора за Той също така е подходящ за скосяване на изхвърляне на стърготините. Можете да се ръбове и за изработване на фалцови стъпала. нараните от въртящите се звена. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 176: Изобразени Елементи

    Равнището А на генерирания шум обикновено 28 Предпазен капак е: равнище на звуковото налягане 85 dB(A); 29 Сервизна стойка* мощност на звука 96 dB(A). Неопределеност 30 Задвижващ ремък K=3 dB. Работете с шумозаглушители! 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Декларация За Съответствие

    =5,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е Robert Bosch GmbH, Power Tools Division определено съгласно процедурата, дефинира- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
  • Page 178 крайната позиция се усеща прещракване. Спазвайте валидните във Вашата страна Избраната посока за изхвърляне на законови разпоредби, валидни при стърготините е означена на лоста 9 със обработване на съответните материали. стрелка. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Режими На Работа

    Само остри ножове осигуряват добра въртене производителност и предпазват Електронен модул поддържа скоростта на електроинструмента от преждевременно въртене на празен ход и под натоварване износване. практически постоянна, с което осигурява постоянно добра производителност. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 180 мента. електроинструмента дълбочинния ограничител за фалцови стъпала 27 със застопоряващия винт 26. Освободете застопоряващата гайка 22 и настройте желаната широчина на фалцово стъпало на скалата 21. Отново затегнете застопоряващата гайка 22. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Поддържане И Сервиз

    които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 182: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Oštećeni kabl povećava rizik Popravite ove oštećene delove pre upo- od električnog udara. trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 184: Opis Funkcija

    Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj 17 Imbus ključ tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 18 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)* pojedinih električnih alata mogu varirati. 19 Džak za prašinu/strugotinu* 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Izjava O Usaglašenosti

    Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 85 dB(A); Nivo snage zvuka 96 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri 26.08.2008...
  • Page 186: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Podnožje za odlaganje 28 omogućava odlaganje električnog alata direktno posle rada bez opasnosti od oštećenja radnog komada ili noževa rendea. U radu se podnožje za odlaganje 28 iskrene uvis i oslobadja zadnji deo podnožja rendea 10. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Puštanje U Rad

    (mm) radni komad. Inače postoji opasnost od 0 – 5,7 1,9 – 7,6 mali povratnog udarca, ako upotrebljeni alat 4,7 – 10,3 srednje zapne u radnom komadu. 5,9 – 11,6 veliki Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 188: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka falca i površina izrade i kontrole nekada otkazao, popravku potrebni ugao mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- iskošenja sa električne alate. podešavanjem ugla 25. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Page 189: Srpski

    Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucoviça 59...
  • Page 190: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Slovensko | 191

    Počakajte na to, da se gred noža ustavi, nevarno in ga je potrebno popraviti. preden električno orodje odložite. Odprta gred noža se lahko zatakne s površino, kar lahko povzroči izgubo nadzora nad napravo ter težke poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 192: Opis Delovanja

    Poleg tega je primerno za poševno odrezanje robov in za delanje utorov. *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Engineering Certification posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Podatki o hrupu/vibracijah Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično 26.08.2008 znaša: nivo zvočnega tlaka 85 dB(A); nivo jakosti hrupa 96 dB(A).
  • Page 194 9 vedno v končno pozicijo tako, da les). Material z vsebnostjo azbesta smejo zaskoči. Izbrana smer izmeta oblancev se obdelovati le strokovnjaki. prikaže s simbolom puščice na prestavnem vzvodu 9. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Navodila Za Delo

    Elektronski počasni zagon omejuje vrtilni obdelovancu. moment pri vklopu in poveča življenjsko dobo – Vodite električno orodje z enakomernim motorja in pogonskega jermena. pomikom preko obdelovalne površine ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 196: Vzdrževanje In Servisiranje

    15 in notranji šestrobni ključ 17. Vsebino depoja vzamete ven tako, da depo 3 v celoti povlečete iz skobeljnika. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 198: Upute Za Sigurnost

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Hrvatski | 199

    škripca sigurnije će se funkcija električnog alata. Prije primjene držati nego s vašom rukom. ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 200: Uporaba Za Određenu Namjenu

    15 HM/TC nož blanje Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 16 Bočni štitnik vratila noža pojedinih električnih alata mogu varirati. 17 Inbus ključ 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Izjava O Usklađenosti

    EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 85 dB(A); prag učinka buke 96 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite štitnike za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745:...
  • Page 202: Načini Rada

    Kod radne operacije stopalo za odlaganje 28 se visoko zakrene i stražnji dio podnožja blanje 10 oslobodi. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Upute Za Rad

    Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u izratku. Uključite električni alat i vodite ga jednoličnim posmakom preko obrađivanje površine. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 204: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka sa maticom za izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak utvrđivanje 25. treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Spremište za nož/ključ blanje Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv- U spremištu za nož/ključ blanje 3, kao što je nih dijelova, molimo vas neizostavno navedite prikazano na slici može se spremiti nož...
  • Page 205 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 206: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Eesti | 207

    Ärge laske seadet kasutada isikutel, toorikule. Vastasel korral võib höövel kaldu kes seadet ei tunne või pole siintoodud vajuda, pinda kinni kiilduda ja vigastusi juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute tekitada. käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 208: Nõuetekohane Kasutamine

    28 Seisutald 29 Teenindussektsioon* 30 Ajamirihm 31 Suur rihmratas 32 Väike rihmratas *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase 26.08.2008 on üldjuhul: helirõhu tase 85 dB(A); müravõim- suse tase 96 dB(A). Mõõteviga K=3 dB.
  • Page 210 9 alati lõppasendisse, kuni see fikseerub kohale. vähkitekitava toimega, iseäranis kombi- Valitud laastu väljaviske suunda näitab hooval 9 natsioonis puidutöötlemisel kasutatavate olev noolesümbol. lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 211 üles ( ), nii et Elektrooniline sujuv käivitus piirab höövlitalla tagumine osa on jälle vastu pöördemomenti käivitamisel ja pikendab toorikut. mootori ning ajamirihma kasutusiga. – Juhtige seadet ühtlase ettenihkega üle töödeldava pinna ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 212: Hooldus Ja Teenindus

    ära seadme Höövlitera/võtme hoidikus 3 saab hoida andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. höövlitera 15 ja sisekuuskantvõtit 17. Selleks et höövlitera/võtit hoidikust välja võtta, tõmmake höövlitera/võtme hoidik 3 höövlist täielikult välja. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 214: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Latviešu | 215

    Tikai tā iespējams b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- panākt un saglabāt vajadzīgo darba jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko drošības līmeni. nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 216: Funkciju Apraksts

    24 Leņķa vadotne* vai nopietnam savainojumam. 25 Fiksējošais uzgrieznis ēvelēšanas leņķa Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektro- iestādīšanai instrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Tehniskie Parametri

    šie parametri var novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet atšķirties. darbu. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 218: Atbilstības Deklarācija

    Nomainot vai apgriežot ēveles asmeni, īpaša vadotnes grope nodrošina tam nemainīgu iestādīšanas augstumu. Ja nepieciešams, iztīriet stiprinājuma elementa 13 vadotni un notīriet ēveles asmeni 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Iestiprinot ēveles asmeni, raugieties, lai tas 26.08.2008 netraucēti ievietotos stiprinājuma elementa 13 vadotnē...
  • Page 219: Darba Režīmi

    2. Lai nodrošinātu optimālu Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 6 putekļu uzsūkšanu, savlaicīgi iztukšojiet putekļu fiksēšana ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc un skaidu maisiņu 19. tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 220: Norādījumi Darbam

    22. Tikai ass ēveles asmens spēj nodrošināt augstu Regulējot malu gropes dziļuma atduri 27, apstrādes kvalitāti, vienlaikus saudzējot iestādiet vēlamo malu gropes dziļumu. elektroinstrumentu. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221: Apkalpošana Un Apkope

    Iebīdāmajā aptverē 3 var ievietot ēveles asmeni ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- 15 un sešstūra stieņatslēgu 17, kā parādīts tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu attēlā. Lai izņemtu aptveres 3 saturu, pilnīgi remonta darbnīcā. izvelciet to no ēveles korpusa.
  • Page 222 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 223: Saugos Nuorodos

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 224 Neuždengtas pavojingas ir jį reikia remontuoti. peilio velenas gali įstrigti paviršiuje, todėl galima prarasti įrankio kontrolę ir sunkiai susižaloti. Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besisukančios dalys jus gali sužeisti. 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    30 Pavaros diržas nusklembti briaunas ir daryti užkaitus. 31 Didysis diržo ratukas 32 Mažasis diržo ratukas *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 226 Engineering Certification numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Informacija apie triukšmą ir vibraciją Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Matavimų duomenys gauti pagal EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.08.2008 Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 85 dB(A);...
  • Page 227 19 laiku išvalykite. sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 228: Veikimo Režimai

    Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo Dėl integruotos pastatymo kojelės 28 obliavimo jungiklio 6 užfiksuoti negalima, dirbant su operaciją po pertraukėlės galima tęsti bet įrankiu jis visada turi būti laikomas nuspaustas. kurioje ruošinio vietoje: 1 609 929 N95 | (7.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Priežiūra Ir Servisas

    Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- spausdami iš šono. liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Pasirūpinkite, kad pastatymo kojelę 28 visada būtų galima lengvai atlenkti ir reguliariai ją valykite. Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)
  • Page 230 Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai klientų aptarnavimo skyriuje. perdirbti.
  • Page 231 2 605 438 567 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 929 N95 | (7.10.08)

Table des Matières