Bosch GHO 12V-20 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GHO 12V-20 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

OBJ_DOKU-55910-001.fm Page 1 Tuesday, June 6, 2017 10:33 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 24V (2017.06) O / 207
GHO 12V-20 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GHO 12V-20 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-55910-001.fm Page 1 Tuesday, June 6, 2017 10:33 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GHO 12V-20 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 24V (2017.06) O / 207 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2967-001.book Page 3 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM GHO 12V-20 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2967-001.book Page 4 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM 20 21 Ø 35 mm 45° 45° 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2967-001.book Page 5 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Überlastung geschützt. Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- ...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bei ungünstigen Bedingungen ist es möglich, dass sich das Elektrowerk- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- zeug aufgrund elektrostatischer Entladung ausschaltet. Nach erneutem läufe. Einschalten des Elektrowerkzeuges arbeitet es bestimmungsgemäß. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Montage

    Sie ihn aus.Verwenden Sie zum Reinigen können sich an den scharfen Schneidkanten verletzen. eines verstopften Spanauswurfes ein geeignetes Werkzeug, Verwenden Sie nur Original Bosch HM/TC-Hobelmesser. z.B. ein Holzstück, Druckluft etc. Das Hobelmesser aus Hartmetall (HM/TC) hat 2 Schneiden ...
  • Page 10 Betrieb Akku-Ladezustandsanzeige Die Akku-Ladezustandsanzeige 10 zeigt bei halb oder voll- Hinweis: Das Elektrowerkzeug kann mit allen Bosch 10,8-V- ständig gedrücktem Ein-/Ausschalter 4 für einige Sekunden und 12-V-Akkus betrieben werden. Für eine optimale Leis- den Ladezustand des Akkus an und besteht aus 3 grünen LED.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Beim Bearbeiten harter Materialien, z. B. Hartholz, sowie bei 37589 Kalefeld – Willershausen Ausnutzung der maximalen Hobelbreite stellen Sie nur gerin- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- ge Spantiefen ein und reduzieren Sie ggf. den Hobelvorschub. len oder Reparaturen anmelden.
  • Page 12: English

     Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Planer Safety Rules

    A charger that is suitable for one type of battery  Use the battery only in conjunction with your Bosch pack may create a risk of fire when used with another bat- product. This measure alone protects the battery against tery pack.
  • Page 14: Technical Data

    ** limited performance at temperatures <0 °C tery can be damaged. Under seldom circumstances, the tool may stop running in case of elec- trostatic discharge. After repressing the On/Off switch the tool works as intended to use. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Operation  Dust from materials such as lead-containing coatings, Note: The power tool can be operated using all Bosch 10.8 V some wood types, minerals and metal can be harmful to and 12 V batteries. We recommended using batteries with a one’s health.
  • Page 16: Starting Operation

    When the battery is no longer operative, please refer to an au- Temperature Dependent Overload Protection thorised after-sales service agent for Bosch power tools. In case of overload, the speed is reduced. Allow the machine Keep the side cutter block guard 8 clear and clean it regularly.
  • Page 17: After-Sales Service And Application Service

    Fax: (021) 5513223 Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za UB 9 5HJ Bosch Headquarters At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Midrand, Gauteng the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 6519600 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 6519880 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 18: Français

    électrique. UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 19: Règles De Sécurité Pour Rabot

     Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- tions des voies respiratoires. nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Page 20: Description Et Performances Du Produit

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans commandé de prendre aussi en considération les périodes la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, programme d’accessoires. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Changement D'outil

    être réaffûtée. Pour garantir une aspiration optimale, utilisez toujours un dis- positif d’aspiration externe ou un sac à poussières/à copeaux. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 22: Mise En Marche

    Note : L’outil électroportatif accepte toutes les batteries Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de Bosch de 10,8 V et 12 V. Pour de bonnes performances, nous verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 4, mais celui-ci doit recommandons d’utiliser des batteries d’une capacité mini- rester constamment appuyé...
  • Page 23: Entretien Et Service Après-Vente

     N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travail- www.bosch-pt.com ler que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans disposition pour répondre à vos questions concernant nos la pièce.
  • Page 24: Élimination Des Déchets

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 26: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. 16 Empuñadura (zona de agarre aislada)  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 17 Cuchilla HM/TC su producto Bosch. Solamente así queda protegido el 18 Llave macho hexagonal acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 19 Rodillo portacuchillas ...
  • Page 27: Datos Técnicos

    Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. de trabajo. Las cuchillas de metal duro (HM/TC) son reversibles y dispo- Para determinar con exactitud la solicitación experimentada nen por ello de dos filos.
  • Page 28: Modos De Operación

    Observación: La herramienta eléctrica se puede operar con derados como cancerígenos, especialmente en combina- todos los acumuladores de 10,8 V y 12 V de Bosch. Para ob- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- tener una potencia óptima recomendamos utilizar acumula- matos, conservantes de la madera).
  • Page 29: Puesta En Marcha

    1 LED verde intermitente Reserva rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 30: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: (56) 02 782 0200 2006/66/CE, respectivamente. www.boschherramientas.cl Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Ecuador tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Sociedad Anónima Ecuabosch España Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosemena Servicio Central de Bosch Guayaquil Servilotec, S.L.
  • Page 31: Português

    à terra, como tubos, aquecimentos, pó pode reduzir o perigo devido ao pó. fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- que elétrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 32  Manter o acumulador que não está sendo utilizado  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido tros pequenos objetos metálicos que possam causar contra perigosa sobrecarga.
  • Page 33 Para uma estimação exata da carga de vibrações, também de- veriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho es- tá desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 34: Carregar O Acumulador

    Observe as diretivas para os materiais a serem trabalha- afiados. dos, vigentes no seu país. Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. Limpe regularmente a expulsão de aparas 13. Desligue para A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po- isso a ferramenta elétrica.
  • Page 35: Tipos De Funcionamento

    Nota: A ferramenta elétrica pode ser operada com todas as Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar novamente baterias de 10,8 V e 12 V da Bosch. Para um rendimento ide- o interruptor de ligar-desligar 4. al, recomendamos o uso de baterias com uma capacidade de Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desli-...
  • Page 36: Indicações De Trabalho

    14 na peça. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece  Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ser trabalhada quando estiver ligada.
  • Page 37: Italiano

     La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile na può provocare seri incidenti. deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 38 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da si inceppa nel pezzo in lavorazione. quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 39 (Click & Clean)*  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 23 Sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli* me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 24 Adattatore per l’aspirazione (Click & Clean)*  Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un 25 Bloccaggio* cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la...
  • Page 40 Questo può aumentare sensi- possibile ferirsi ai bordi molto affilati. bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo tempo operativo. duro (HM/TC). Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio...
  • Page 41: Modi Operativi

    Nota bene: L’elettroutensile può essere azionato con tutte le le specializzato. batterie Bosch da 10,8 e 12 V. Per una prestazione ottimale – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta si raccomanda l’utilizzo di batterie con una capacità di almeno per il materiale.
  • Page 42: Manutenzione Ed Assistenza

    è in azione. In caso contrario vi è il pe- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro si inceppa nel pezzo in lavorazione.
  • Page 43: Nederlands

    OBJ_BUCH-2967-001.book Page 43 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM Nederlands | 43 Svizzera Nederlands Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Veiligheidsvoorschriften Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen...
  • Page 44 Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Gebruik Volgens Bestemming

    De dampen kunnen de lucht- 24 Afzuigadapter (Click & Clean)* wegen irriteren. 25 Vergrendeling*  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- 26 Drukknop product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- belasting beschermd.
  • Page 46: Montage

     Voorzichtig bij het wisselen van de schaafmessen. Pak de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. de schaafmessen niet aan de snijkanten vast. U kunt zich aan de scherpe snijkanten verwonden. Gebruik uitsluitend originele Bosch HM/TC-schaafmessen. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Gebruik Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in Opmerking: Het elektrische gereedschap kan met alle Bosch combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling 10,8-V- en 12-V-accu's gebruikt worden. Voor een optimale (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-...
  • Page 48: Onderhoud En Service

    (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge- reedschap) en voor het vervoeren en opbergen van het gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit- schakelaar bestaat verwondingsgevaar. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Dansk

    Reinig het elektrische gereedschap regelmatig met perslucht. Accu’s en batterijen: Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats Li-ion: voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 49 en naar behoren werkt. neem deze in acht.
  • Page 50 Beskadigelse af en vandled-  Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række- ning kan føre til materiel skade. vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Beregnet Anvendelse

    26 Trykknap dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 52 K beregnet iht. EN 60745-2-14: er skarpe. <2,5 m/s , K=1,5 m/s Anvend kun originale Bosch HM/TC-høvleknive. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Høvlejernet af hårdmetal (HM/TC) har 2 skær og kan vendes. ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Er begge skærekanter uskarpe, skal høvlejernet 17 skiftes.
  • Page 53 4 er trykket halvt eller helt ned – akkuens ladetilstand i nogle sekunder; den består af 3 grønne LED-lamper. Brug Kapacitet Bemærk: Elværktøjet kan bruges med alle Bosch 10,8-V- og Konstant lys 3 x grøn ≥ 2/3 12-V-akkuer. For at sikre optimal effekt anbefaler vi, at du Konstant lys 2 x grøn...
  • Page 54: Vedligeholdelse Og Service

    Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- der: bundet med kvæstelsesfare. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Høvlearbejde besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Indstil den ønskede spåndybde, og sæt elværktøjet med den Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid bevægelige høvlsål 14 an mod emnet.
  • Page 55: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-2967-001.book Page 56 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM 56 | Svenska  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren ...
  • Page 57 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i Använd endast original Bosch HM/TC-knivar. EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- Kniven i hårdmetall (HM/TC) har 2 skär och kan därför vän- tyg.
  • Page 58 Anvisning: I utdragslådan 7 kan en reservkniv 17 förvaras (se bild E). Drift Damm-/spånutsugning Anvisning: Elverktyget kan drivas med alla Bosch 10,8 V och  Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa 12 V-batterier. För optimala prestanda rekommenderar vi träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- batterier med en kapacitet på...
  • Page 59: Underhåll Och Service

    Permanent ljus 3 gröna ≥ 2/3 Renblås elverktyget med tryckluft i regelbundna intervaller. Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- Permanent ljus 1 grönt < 1/3 tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Blinkljus 1 grönt Reserv Håll knivaxelskyddet 8 på...
  • Page 60: Norsk

    Det er større fare ved og må repareres. elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Formålsmessig Bruk

    Dampene kan irritere ånde- andre batterier. drettsorganene.  Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produk- tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og tet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. brannfare.
  • Page 62: Illustrerte Komponenter

    Elektroverktøyet fungerer som det  Bruk kun ladeapparatene som er angitt på tilbehørssi- skal når det slås på igjen. den. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Litium-ion- batteriet som er innebygget i elektroverktøyet. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 63 å sikre en optimal avsuging. pe skjærene. Ekstern avsuging (Se bilde C, G og H) Bruk kun originale Bosch HM/TC-høvelkniver. Demonter sponutkastet 13. Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har 2 skjær og kan snus. Støvsugeradapteren 24 (tilbehør) med sugeslangen Hvis begge skjærene er butte, må...
  • Page 64: Service Og Vedlikehold

    Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥ 2/3 Merk: Elektroverktøyet kan rukes med alle 10,8 V- og 12 V- batterier fra Bosch. For optimal effekt anbefaler vi å bruke Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥1/3 batterier med kapasitet på minst 2,5 Ah.
  • Page 65: Suomi

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta www.bosch-pt.com varten. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää gående våre produkter og deres tilbehør. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 66  Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkap- työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet paletta vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takais- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- kun vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen. nosti huolletuista laitteista. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Määräyksenmukainen Käyttö

    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. tamme.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- Tekniset tiedot sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituksel- Höylä GHO 12V-20 ...
  • Page 68: Akun Lataus

    OBJ_BUCH-2967-001.book Page 68 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM 68 | Suomi Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa Käytä vain alkuperäisiä Bosch-höylän HM/TC-teriä. EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja Kovametallisessa (HM/TC) höylän terässä on 2 leikkuuterää sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
  • Page 69 0– 40 –  Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkap-   paletta vasten. Muussa tapauksessa on olemassa takais- Vaneri < 20 kun vaara vaihtotyökalun tarttuessa työkappaleeseen.  20– 30 – Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 70: Hoito Ja Huolto

    Puhdista sähkötyökalu säännöllisesti paineilman avulla. Akut/paristot: Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Litiumioni: leen. Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 70. Pidä teräakselin sivuttainen suojus 8 esteettömänä ja puhdis- ta se säännöllisin väliajoin.
  • Page 71: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 72  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- επαφή...
  • Page 73: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- 22 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης (Ø 35 mm) λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους (Click & Clean)* κραδασμούς. 23 Σάκος σκόνης/ροκανιδιών* Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 74 λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η βία. εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ- χόν παρευρισκομένων ατόμων. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Υπόδειξη: Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να λειτουργήσει με – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής όλες τις μπαταρίες 10,8 V και 12 V της Bosch. Για μια ιδανική προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. ισχύ σας συνιστούμε, να χρησιμοποιείτε μπαταρίες με μια χωρη- Να...
  • Page 76: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ανταλλακτικά:  Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τε- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Διαφορε- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- τικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφη- κτικά...
  • Page 77: Türkçe

    Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- olmayan aletler) kapsamaktadır. zalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 78 şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci- den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak ortaya çıkar. bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz.
  • Page 79: Şekli Gösterilen Elemanlar

    önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 80 Talaş atma tertibatını 13 düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu lar tarafından yaralanabilirsiniz. yapmadan önce elektrikli el aletini kapatın. Talaş atma tertiba- Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya bıçakları kullanın. tını çıkarın ve silkeleyerek temizleyin. Tıkalı talaş atma tertiba- tını temizlemek için uygun bir alet kullanın, örneğin bir tahta Sert metal planya bıçağının (LHM/TC) 2 kesici kenarı...
  • Page 81: İşletim Türleri

    çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır. İşletim Akü şarj durumu göstergesi Not: Bu elektrikli el aleti Bosch'un bütün 10,8 V ve 12 V akü- Akü şarj durumu göstergesi 10 açma/kapama şalteri 4 yarı ya- leri ile çalıştırılabilir. Aletin performansının optimum düzeyde rıya veya tam basılı...
  • Page 82: Bakım Ve Servis

    Elektrikli el aletini düzenli aralıklarla basınçlı hava yardımı ile Değer İş Bobinaj temizleyin. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Şahinbey/Gaziantep için yetkili bir servise başvurun. Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 Yandaki bıçak mili muhafazasını...
  • Page 83: Polski

    Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych Rayimbek Cad., 169/1 akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
  • Page 84 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest Serwis niebezpieczne dla akumulatora.
  • Page 86: Dane Techniczne

    W niesprzyjających warunkach może się zdarzyć, że elektronarzędzie rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze- wyłączy się wskutek wyładowania elektrostatycznego. Po ponownym nia ogniw akumulatora. włączeniu powróci ono do normalnej pracy. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Wyjmowanie Akumulatora

    Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z HM/TC firmy Bosch. materiałami przeznaczonymi do obróbki. Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwa Wyrzutnik wiórów 13 należy regularnie czyścić. W tym celu ostrza i można go stosować...
  • Page 88: Rodzaje Pracy

    Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Wskazówka: Do zasilania elektronarzędzia można używać Wskaźnik naładowania akumulatora 10, składający się trzech wszystkich akumulatorów Bosch 10,8 V i 12 V. Aby zapewnić zielonych diód LED, pokazuje przez kilka sekund przy poło- optymalną moc, zalecamy używać akumulatorów o pojemno- wicznie lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku 4...
  • Page 89: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Akumulatory/Baterie: osprzętem. Li-Ion: Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Proszę...
  • Page 90: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Určené Použití

     Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob- používána s jinými akumulátory. kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne-  Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku- bezpečným přetížením.
  • Page 92: Technická Data

    Pro otočení nebo výměnu hoblovacího nože 17 otočte nožo- Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- vou hlavu 19 tak, aby byla rovnoběžně s pohyblivou patkou řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné hoblíku 14. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Odsávání Prachu/Třísek

    Upozornění: Elektronářadí lze napájet pomocí všech akumu- látorů Bosch 10,8 V a 12 V. Pro optimální výkon doporučuje- akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v me používat akumulátory s kapacitou minimálně 2,5 Ah.
  • Page 94: Údržba A Servis

    30 sekund chladit. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pracovní pokyny k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- V případě...
  • Page 95: Slovensky

    (bez prívodnej šnúry).  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô- cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 96 čo môže vyvolať stratu  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- kontroly nad náradím. lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Vyobrazené Komponenty

    23 Vrecko na prach/triesky*  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- 24 Odsávací adaptér (Click & Clean)* kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor 25 Zaisťovací mechanizmus* chránený pred nebezpečným preťažením. 26 Tlačidlo ...
  • Page 98: Výmena Nástroja

    Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie. nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen- Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné...
  • Page 99: Druhy Prevádzky

    Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú Upozornenie: Elektrické náradie sa môže prevádzkovať so opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. všetkými akumulátormi Bosch s napätím 10,8 V a 12 V. Pre – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre optimálny výkon odporúčame používať akumulátory daný...
  • Page 100: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne- www.bosch-pt.com bezpečenstvo poranenia. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Hobľovanie otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Nastavte požadovanú hĺbku záberu a priložte elektrické nára- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- die pohyblivou dolnou hobľovacou plochou 14 na obrobok.
  • Page 101: Magyar

    OBJ_BUCH-2967-001.book Page 101 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM Magyar | 101 Slovakia Magyar Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Biztonsági előírások Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 102 öblítse le vízzel az érintett fe- lehet dolgozni. lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Rendeltetésszerű Használat

    23 Por- és forgácsgyűjtő zsák* nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a 24 Elszívó-adapter (Click & Clean)* légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- 25 Reteszelés* ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes 26 Nyomógomb túlterhelésektől.
  • Page 104 érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TC-gyalúkéseket hasz- tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- náljon. nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen...
  • Page 105 Üzemeltetés és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszámot minden Bosch tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- 10,8-V- és 12-V-akkumulátorral lehet üzemeltetni. Az optimá- nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel lis teljesítmény biztosítására célszerű...
  • Page 106: Üzembe Helyezés

    Hagyja az elektromos kéziszerszámot terhelés nélkül a legma- gasabb alapjárati fordulatszám mellett kb. 30 másodpercig  Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és lehűlni. annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- gozhasson. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Hulladékkezelés

    Rendszeres időközökben tisztítsa ki sűrített levegővel az Csak az EU-tagországok számára: elektromos kéziszerszámot. Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonat- Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch kozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy el- elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. használt akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható...
  • Page 108: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 109 мотренные для этого аккумуляторы. Использование вреждения цепи управления энергоснабжением других аккумуляторов может привести к травмам и по- установите выключатель в положение Выкл., убе- жарной опасности. дившись, что он не заблокирован (при его наличии). Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 110: Описание Продукта И Услуг

    ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-  Используйте аккумуляторную батарею только в дет в глаза, то дополнительно обратитесь за комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид- так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- кость может привести к раздражению кожи или к ожо- кумулятора.
  • Page 111: Технические Данные

    читься из-за электростатического разряда. После повторного вклю- чения электроинструмент работает надлежащим образом. аккумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря- женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято- ра зарядите его полностью перед первым применением. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 112: Извлечение Аккумулятора

    ской с фильтром класса Р2. об острые режущие кромки. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- Применяйте оригинальные ножи НМ/ТС фирмы Bosch. ния для обрабатываемых материалов. Строгальный нож из твердого сплава (НМ/ТС) имеет два Регулярно очищайте патрубок для выброса стружки 13.
  • Page 113: Работа С Инструментом

    но нажимать на него. Указание: Электроинструмент может работать со всеми Индикатор заряженности аккумулятора аккумуляторами Bosch на 10,8 В и 12 В. Для обеспечения Индикатор заряженности 10 показывает при наполовину оптимальной производительности рекомендуем исполь- или полностью нажатом выключателе 4 в течение не- зовать...
  • Page 114: Техобслуживание И Сервис

    хранении вынимайте аккумулятор из электроин- Казахстан струмента. При непреднамеренном включении возни- Центр консультирования и приема претензий кает опасность травмирования. ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- г. Алматы, ты следует постоянно содержать электроинстру- Республика Казахстан...
  • Page 115: Українська

    OBJ_BUCH-2967-001.book Page 115 Tuesday, June 6, 2017 10:34 AM Українська | 115 Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- Українська лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание Вказівки з техніки безпеки проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан...
  • Page 116 відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, працювати в зазначеному діапазоні потужності. додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Опис Продукту І Послуг

    Пар може подразнювати дихальні шляхи. 24 Відсмоктувальний адаптер (Click & Clean)*  Використовуйте акумуляторну батарею лише з 25 Важіль фіксації* Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов 26 Натискна кнопка акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний...
  • Page 118 обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього Використовуйте лише оригінальні твердосплавні інтервалу використання приладу може значно зростати. стругальні ножі (HM/TC) Bosch. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 119 матеріалу відсмоктувальний пристрій. Вказівка: Електроінструмент може працювати з усіма – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. акумуляторними батареями Bosch на 10,8 В і 12 В. Для – Рекомендується вдягати респіраторну маску з забезпечення оптимальної потужності рекомендуємо фільтром класу P2.
  • Page 120: Режими Роботи

    0,0 – 2,8 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 10 показує при наполовину або повністю натиснутому вимикачі 4 протягом декількох секунд стан зарядженості акумуляторної батареї і включає 3 зелені світлодіоди. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Технічне Обслуговування І Сервіс

    батареї/батарейки в побутове сміття! знайти за адресою: www.bosch-pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя електро- і електронні прилади, що вийшли з вживання, та...
  • Page 122: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, (5 шарт) құжатын оқыңыз. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 123 аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы  Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 124: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 23 Шаң-/жоңқа қабы* алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 24 Сору адаптері (Click & Clean)*  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch 25 Бұғаттау* өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда 26 Басылатын түймеше аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден...
  • Page 125: Техникалық Мәліметтер

    барысындағы діріл қуатын арттырады. HM/TC-жонғы пышағын қайрау мүмкін емес. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 126: Пайдалану Түрлері

    және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы Пайдалану денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы Ескертпе: Электр құралы барлық Bosch 10,8 В және 12 В адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе аккумуляторларымен жұмыс істей алады. Оптималды қуат тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
  • Page 127: Техникалық Күтім Және Қызмет

    < 1/3 талазаңыз. Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы Жан пышақ білдегі қорғанысын 8 бос сақтап жүйелік ретте Жүктелім артып кетсе айналымдар саны төмендейді.
  • Page 128 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр құралдарды және www.bosch-pt.com аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және тастамаңыз! олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Тек қана ЕО елдері үшін: тиянақты жауап береді. Электр және электрондық ескі құралдар бойынша...
  • Page 129: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 130: Utilizare Conform Destinaţiei

     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunm-  În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase.
  • Page 131: Elemente Componente

    ** putere mai redusă la temperaturi <0 °C În caz de condiţii nefavorabile este posibil ca scula electrică să se deco- necteze din cauza descărcării electrostatice. După repornirea sculei electrice, aceasta va funcţiona în mod corespunzător. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 132: Încărcarea Acumulatorului

    – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie cu tăişurile ascuţite. a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat. Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri şi poate fi întors.
  • Page 133: Moduri De Funcţionare

    Indicaţie: Scula electrică poate fi alimentată de la toţi acumu- Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul latorii Bosch de 10,8 V şi 12 V. Pentru performanţă optimă re- pornit/oprit 4 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntre- comandăm utilizarea acumulatorilor cu o capacitate de cel pu- rupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
  • Page 134: Instrucţiuni De Lucru

    Procesul de rindeluire www.bosch-pt.com Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi puneţi scula electrică cu Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- talpa de rindea mobilă 14 pe piesa de lucru. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 135: Български

    никване на токов удар. да контролирате електроинструмента по-добре и по-  Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 136 ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- вия и операции, които трябва да изпълните. виква значителни материални щети. Използването на електроинструменти за различни от 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Технически Данни

    При неблагоприятни работни условия е възможно електроинстру- не на ръбове и за изработване на фалцови стъпала. ментът да се изключи автоматично вследствие на електростатичен разряд. След повторно включване електроинструментът работи нормално. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 138 да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- Използвайте само оригинални твърдосплавни ножове, инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- производство на Бош. ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 139 с всички акумулаторни батерии на Бош с номинално на- поредби, валидни при обработване на съответните ма- прежение 10,8 V и 12 V. За оптимална производителност териали. препоръчваме ползването на батерии с капацитет най- малко 2,5 Ah. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 140: Режими На Работа

    V-образният канал 15 в предната част на основата позво- лява бързото и лесно изработване на фаски на ръбовете на детайли. За целта поставете канала на електрическото ренде на ръба на детайла и го водете по него. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Поддържане И Сервиз

    Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви- наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда. Правата за изменения запазени. България Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313...
  • Page 142: Македонски

    соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 143 од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 144: Употреба Со Соодветна Намена

    Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на 22 Црево за вшмукување (Ø 35 mm)(Click & Clean)* електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се 23 Вреќичка за прав/струготини* користи за други примени, со различна опрема, алатот 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 145 вибрации во периодот на целокупното работење. сечење. За прецизно одредување на оптоварувањето со Користете само оригинални Bosch HM/TC-секачи за вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој ренде. уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога...
  • Page 146 место. Напомена: Електричниот алат може да се користи со сите – Се препорачува носење на маска за заштита при Bosch 10,8-V и 12-V-батерии. За оптимална јачина вдишувањето со класа на филтер P2. препорачуваме да се користат батерии со капацитет од...
  • Page 147: Одржување И Сервис

    брзина по површината што ја обработувате. www.bosch-pt.com За постигнување на висококвалитетни површини, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви работете со мала брзина и со постојан притисок на помогне доколку имате прашања за нашите производи и центарот на подлогата на рендето.
  • Page 148: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog nesrećama. kabla). 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 149  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru. Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 150 Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Punjenje Akumulatora

    Koristite za obezbedjivanje optimalnog usisavanja uvek sečiva. uredjaj za usisavanje sa strane ili neki džak za Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. prašinu/strugotinu. Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se Usisavanje sa strane (videti slike C, G i H) okretati.
  • Page 152 Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za uključivanje-isključivanje 4 blokirati, već mora za vreme rada stalno ostati pritisnut. Uputstvo: Električni alat može da radi sa svim Bosch 10,8 V i Pokazivanje stanja punjenja akumulatora 12 V baterijama. Za optimalnu snagu Bosch preporučuje Pokazivač...
  • Page 153: Održavanje I Servis

    čovekove sredine. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Akku/baterije: Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Li-jonska: neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 154: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 155 žeblji, vi-  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z va- jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah- šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 156: Tehnični Podatki

    ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.  Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne pri- tiskajte vklopno/izklopnega stikala. Akumulatorska ba- terija se lahko poškoduje. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. Odsesavanje s tujim sesalnikom (glejte slike C, G in H) Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in se lahko Odstranite izmet oblancev 13.
  • Page 158: Vzdrževanje In Servisiranje

     Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno Trajno sveti 1 x zelena < 1/3 čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Hrvatski

    Upute za sigurnost www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Opće upute za sigurnost za električne alate bora.
  • Page 160 Probijanje vodovodne cije- njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- vi uzrokuje materijalne štete. ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Opis Proizvoda I Radova

    *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu-  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Tehnički podaci od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-...
  • Page 162 EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. vremenu procjenu opterećenja od vibracija. Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-...
  • Page 163: Načini Rada

    Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije 10, kod na pola ili Napomena: Električni alat može raditi sa svim Bosch 10,8 V i do kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 4, 12 V aku-baterijama. Za optimalnu snagu preporučujemo u trajanju od nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjenosti uporabu aku-baterija kapaciteta od najmanje 2,5 Ah.
  • Page 164: Održavanje I Servisiranje

    Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- na adresi: nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Postupak blanjanja govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Namjestite željenu dubinu rezanja i stavite električni alat s po- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 165: Eesti

    Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba- ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 166: Nõuetekohane Kasutamine

    Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel hendi abil stabiilse aluse külge. Kui hoiate toorikut vaid toodud numbrid. käega või surute seda vastu oma keha, jääb toorik liiku- vaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Tehnilised Andmed

    Pärast uut sisselülitamist töötab elektrili- ne tööriist nõuetekohaselt. Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 168: Aku Eemaldamine

     Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Kasutus Aku täituvusastme indikaator Aku täituvusastme indikaator 10 näitab osaliselt või täielikult Märkus: Elektrilist tööriista saab kasutada kõikide Bosch allavajutatud lüliti (sisse/välja) 4 puhul mõne sekundi jooksul 10,8-V- ja 12-V-akudega. Optimaalse jõudluse tagamiseks aku täituvusastet ja koosneb 3 rohelisest LED-tulest.
  • Page 170: Hooldus Ja Teenindus

    Nelietojiet kontakt- sid koos olmejäätmetega! dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-  Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula- nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 172: Attēlotās Sastāvdaļas

     Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē-  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums mu, kuram tas ir paredzēts.
  • Page 173: Tehniskie Parametri

    18 atrodas elektroinstrumenta iekšpusē, kur tā vienmēr jāuz- lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var glabā (skatīt attēlu F). izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz- vērtēšanai. strādājumiem. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 174 ļoti asas un var izraisīt savainoju- Regulāri tīriet skaidu izvadīšanas īscauruli 13. Šā darba laikā izslēdziet elektroinstrumentu. Izņemiet skaidu izvadīšanas īs- Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles as- cauruli un dažas reizes ar to viegli uzsitiet pa cietu virsmu.Ja meņus.
  • Page 175: Darba Režīmi

    Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 10, kas sastāv no 3 0,0 – 2,8 zaļām mirdzdiodēm, iedegas uz dažām sekundēm un parāda akumulatora uzlādes pakāpi, ja daļēji vai pilnīgi tiek nospiests ieslēdzējs 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 176: Apkalpošana Un Apkope

    Regulāri notīriet elektroinstrumentu ar saspiesta gaisa strūk- 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- videi nekaitīgā veidā. varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Akumulatori un baterijas Regulāri paceliet asmens vārpstas sānu aizsargu 8 un, turot to...
  • Page 177  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 178 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 26 Mygtukas pavimo takus. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. programoje.
  • Page 179 K nustatytos pagal EN 60745-2-14: gali sužeisti. <2,5 m/s , K=1,5 m/s Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem pjovimo pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir briaunomis ir juos galima apversti.
  • Page 180: Veikimo Režimai

    Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės Nuoroda: Elektrinį įrankį galima eksploatuoti su visais Bosch reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. 10,8 V ir 12 V akumuliatoriais. Optimaliai galiai užtikrinti re- Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį...
  • Page 181: Priežiūra Ir Servisas

    Dega nuolat 3 x žali ≥ 2/3 Elektrinį įrankį reguliariai valykite suslėgtu oru. Dega nuolat 2 x žali ≥1/3 Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- Dega nuolat 1 x žalias < 1/3 liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Mirksi 1 x žalias Atsarga Pasirūpinkite, kad šoninė...
  • Page 182: 한국어

    세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서 도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 . 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시오 . 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃 기 쉽습니다 . 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 183  배터리를 사용하지 않을 때는 , 각 극 사이에 브리징 극될 수 있습니다 . 상태가 생길 수 있으므로 페이퍼 클립 , 동전 , 열쇠 , 못 , 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 보관하 Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 184 혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 , 진동 레벨에 차이가 있을 수 있습니다 . 이로 인해 전 작업시 24 추출장치 어댑터 (Click & Clean)* 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 . 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 185  손을 대팻밥 추출구 안으로 대지 마십시오 . 회전하 재연마해서는 안됩니다 . 는 부위에 다칠 수 있습니다 . 대팻밥을 최적으로 추출하려면 항상 외부 분진 처리장 치나 분진 / 톱밥 주머니를 사용하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 186 0 - 1.0 mm 0 - 2.0 mm 에서 최고 공회전 속도로 약 30 초간 냉각시키십시오 .   < 30 침엽수  30-40   < 20 단단한 목재  20-30 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 187  전동공구를 켠 상태에서만 작업물에 서서히 접근하 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 십시오 . 그렇지 않으면 톱날이 작업물에 걸리면서 반 Bosch Korea, RBKR 동이 생길 위험이 있습니다 . Mechanics and Electronics Ltd. 전동공구의 스위치를 켜고 기기를 일정한 속도로 밀면...
  • Page 188 ‫/66/6002 يجب أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو‬EC ‫المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ .188 ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 189 ‫35، زنقة المالزم محمد محبوض‬ ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ ‫00302 الدار البيضاء‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ sav.outillage@ma.bosch.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ www.bosch-pt.com ‫ع ُ مان‬ ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ Malatan Trading & Contracting LLC .‫روش...
  • Page 190 ‫يتم تخفيض يدد الدوران يند فبط التحميل. اسمح للعدة‬ ‫اجعل الواقية الجانبية لمحور إدارة السكاكين 8 حبة الحبكة‬ ‫الكهبرائية أن تببد من خالل تشغيلها دون حمل رعدد‬ .‫دائما وقم رتنظيفها رانتظام‬ .‫الدوران الالحملع األقصی لمدة 03 ثا تقبيا‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ‫إن أغببة رعض المواد كالطالء الذي يحتوي يلی‬ ‫البصاص، ورعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن، قد‬ ‫ فلط و 21 فلط. آلداء مثالع ننصح راستخدام‬Bosch 10,8 .‫مباكم رقدرة ال تقل ين 5,2 أمبيب ساية‬ ‫تكون مضبة رالصحة. إن مالمسة أو استنشاق األغببة‬...
  • Page 192 ‫احترس عند استبدال سكاكين السحج. ال تلمس‬ ◀ :EN 60745-2-14 ‫ ح ُ سبت حسب‬K ‫اتجاهات) والتفاوت‬ ‫سكاكين السحج من قبل حافة القطع. قد تصاب‬ ‫ = 5,1 م/ثا‬K ، ‫ > 5,2 م/ثا‬a .‫رجبوح من قبل حافة القطع الحادة‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫31 مقذف النشارة (قارل لإلدخال يمينا/يسارا حسب‬ ‫اقبض علی المسحج أثناء الشغل دائما بحيث يرتكز‬ ◀ )‫االختيار‬ ‫نعل المسحج علی قطعة الشغل بتساطح. وإال فقد‬ ‫41 نعل المسحج المتحبك‬ .‫يستعصع المسحج ليؤدي إلی اإلصارات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 194 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 195 ‫ابزارهسی برقی، بستری هس، متعلقست و بسته بندی‬ ‫هس، بسید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خسرج‬ .‫و بسزیسىت شوند‬ ‫ابزار برقی و بستری هس/بستری هسی قسبل شسرژ را‬ !‫داخل زبسله دان خسنگی نیندازید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 196 ‫ شکل واقع در پسشنه رنده 51 گرىتن اریع و راحت‬V ‫شیسر‬ V ‫قطعه کسر را ممکن می کند. از این جهت رنده را از شیسر‬ ‫شکل روی قطعه کسر قرار دهید و رنده را در امتداد آن‬ .‫برانید‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 197 12 ‫توجه: ابزار برقی را می توان بس تمسم بستری هسی 8,01 و‬ ‫تثبیت و قفل کرد، بلکه آنرا بسید در حین کسر همواره در‬ ‫ بکسر برد. جهت کسب بسزده بهینه توصیه می‬Bosch ‫ولت‬ .‫حسلت ىشرده نگهداشت‬ ‫ 5,2 ااتفسده‬Ah ‫شود از بستری هسی دارای ظرىیت حداقل‬...
  • Page 198 ‫موقع تعویض تیغه های رنده احتیاط نمایید. لبه هسی‬ ◀ .‫ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید‬ .‫تیز تيغه رنده ممکن اات که شمس را زخمی کنند‬ ‫ شرکت بوش ااتفسده‬HM/TC ‫ىقط از تیغه هسی رنده‬ .‫نمسیید‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ‫متعلقست، بس ابزارهسی کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و‬ ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ .‫بدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 200 ‫مطالعه کنید. اشتبسهست نسشی از عدم‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫رعسیت این داتورات ایمنی ممکن اات‬ .‫گردد‬ ‫بسعث برق گرىتگی، اوختگی و یس اسیر‬ .‫جراحت هسی شدید شود‬ 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 202 2 608 000 675 1 600 A00 1RR Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 2 608 000 674 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 203 GBA 12V ... GBA 12 V ... GBA 12 V ... W AL 1130 CV GAL 1215 CV AL 1115 CV (3,6 – 12 V) GAL 1230 CV GAL 1830 W (12 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (6.6.17)
  • Page 204 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Planya Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Blanja Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 24V | (7.6.17)
  • Page 206 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.06.2017 1 609 92A 24V | (6.6.17) Bosch Power Tools...

Table des Matières