Les langues disponibles

Model
C 10FCH
Modèle
C 10FCE
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker Equipment)
(Equipement à marqueur laser)
(Equipo con marcador làser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Compound Saw
Scie à onglets
Ingletadora
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 10FCH

  • Page 1 (Laser Marker Equipment) Model Compound Saw C 10FCH (Equipement à marqueur laser) (Equipo con marcador làser) Modèle Scie à onglets C 10FCE Modelo Ingletadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 APPLICATIONS ............10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PREPARATION BEFORE OPERATION ....10 SAFETY ................3 BEFORE USING ............11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BEFORE CUTTING ............. 12 USING ALL POWER TOOLS ........3 PRACTICAL APPLICATIONS ........
  • Page 24: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées,...
  • Page 25 Français 7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu. 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation.
  • Page 26 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 27 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES : Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé...
  • Page 28: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 29 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !
  • Page 30: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
  • Page 31 Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 10FCH / C 10FCE Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) 15 Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1mW, appareil laser de la Classe II...
  • Page 32 5 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 322713) 6 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 322714) REMARQUE : Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 33 Français 2. Libérer la goupille de verrouillage Quand l’outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales Poignée sont fixées à l’aide d’une goupille de verrouillage. Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage. REMARQUE : La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus sûrement si l’on abaisse légèrement la poignée.
  • Page 34 Français 7. Vérifier la prise d’alimentation. Pour éviter toute surchauffe, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifier que la fiche du cordon d’alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu’elle ne ressort pas après l’insertion. Réparer ou remplacer la fiche si elle est défectueuse. 8.
  • Page 35 Français 4. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) Butée (accessoire La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs en option) Pièce de 11" à 17-3/4" (280 à 450mm). Support (accessoire en Pour installer la butée, la fixer au support avec le boulon à...
  • Page 36 Français * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en effet, cela peut dérégler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la durée de service. * Ne conserver le laser allumé que pendant l'opération de coupe. L'allumage prolongé...
  • Page 37 Français (3) Après avoir réglé la position de la ligne laser, tracer à l'encre une ligne à angle droit sur la pièce et aligner la ligne tracée à l'encre et la ligne laser. Pour aligner la ligne tracée à l'encre, Ligne laser faire glisser la pièce petit à...
  • Page 38 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) (1) L’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche (garde Bouton à Support de vis (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon ailettes de Bouton 6mm (B) à...
  • Page 39 Français 4. Procédure de coupe d’onglet (1) Desserrer la poignée latérale et appuyer sur le levier pour les butées d'angle. Cela fait, régler la plaque tournante jusqu'à ce que l'indicateur soit aligné avec le réglage désiré sur l'échelle de coupe d'onglet (Fig. 22). (2) Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque tournante à...
  • Page 40 Français 7. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 24 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°. Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 25. Surface supérieure Plafond Plafond Surface inférieure Coin intéieur Coin extéieur...
  • Page 41 Français 3 Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure ( sur la Fig. 24) touche la garde comme indiqué à la Fig. 29. Tête Tête Echelle d’angle de biseau Echelle d’angle de biseau Garde Garde Socle Echelle d’angle Plaque Socle d’onglet...
  • Page 42 Français AVERTISSEMENT : Maintenir ou serrer dans un étau la moulure de corniche contre la garde; dans le cas contraire, la moulure de corniche peut être projetée hors de la table et provoquer une blessare corporelle. Ne pas faire de coupe en biseau. L'outil ou la lame de scie peuvent venir en contact avec la garde secondaire, ce qui peut provoquer une blessure.
  • Page 43 Français Par ailleurs, s'assurer que les boulons sont convenablement serrés avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur. * Si les boulons sont posés ou déposés en utilisant un outil autre que la clé à douille de 10mm (accessoire standard), le serrage peut être excessif ou insuffisant et cela peut provoquer une blessure.
  • Page 44 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours vérifier que l’interrupteur à gâchette est coupé et que la fiche d’alimentation est débranchée de la prise secteur avant d’entretenir ou d’inspecter l’outil. 1. Inspection de la lame Toujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage.
  • Page 45 Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 70 C10FCH...
  • Page 71 C10FCH...
  • Page 72 C10FCH 323-141 1 322-898 1 323-137 1 322-952 1 “53-59” M10 × 66 323-138 1 302-522 1 D3 × 14 M6 × 15 949-900 1 301-806 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 323-142 2 M5 ×...
  • Page 73 C10FCH 322-931 1 322-915 1 M4 × 16 D5 × 50 993-539 1 953-121 2 322-950 1 340-591C 1 120V “159” 322-948 2 937-623 2 M5 × 40 322-949 1 322-123 4 322-947 1 322-914 1 “162, 163” M5 × 8 322-938 2 938-477 2 949-454 1...
  • Page 74 C10FCE...
  • Page 75 C10FCE...
  • Page 76 C10FCE M6 × 10 307-956 1 949-457 4 322-889 1 949-433 4 M6 × 15 322-890 1 301-806 1 322-965 1 322-906 1 302-518 1 “6” 322-901 2 984-528 1 322-964 1 M6 × 20 M6 × 10 323-208 1 949-610 1 322-935 1 322-910 1...
  • Page 77 C10FCE M5 × 8 322-938 2 938-477 2 949-454 1 938-241 2 322-968 1 999-038 2 322-943 1 945-161 2 322-944 1 940-543 1 10MM 322-942 1 998-845 1 322-939 1 323-981 1 “506-509” M6 × 11 322-946 1 993-609 1 M6 ×...
  • Page 80 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

C 10fce

Table des Matières