Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITM. / ART. 1900645
FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
PIED EXTÉRIEUR ISLAND GRILL
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances y Espanol de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice................................................................................. 2
19000637A2
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE
SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
860-0003C (LP) 870-0003C (NG)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 860-0003C

  • Page 1 IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL. PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 860-0003C (LP) 870-0003C (NG)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Using Your Rotisserie Burner………………..………………35 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Sear Burner…………………………………………36 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Side Burner………………………….………………37 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……7 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...38 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………..20 Cooking Methods ………………….…………………………….38 Location requirements…………………………………...………20 Rotisserie Cooking Tips …………………………………………39 Product Dimensions…………………………………..……….…21 Grilling Chart ………………………….………………...…….….40 Gas Supply Requirements………………………………………22...
  • Page 5: Package Parts List

    Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed Outillage Requis Herramientas necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Page 48: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Page 49 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 50: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible Exigences d'emplacement et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants: ◼...
  • Page 51: Dimensions Du Produit

    EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série...
  • Page 52: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 609,6 m / 2000 pi. Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à...
  • Page 53: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 9.07 kg (20lb) dans le placard en les faisant au gaz glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 9.07 kg (20lb) Le gril est configuré...
  • Page 54: Raccordement Au Gaz

    Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 9.07 kg (20lb), tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Page 55: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 860-0003C (Propane liquid), 870-0003C (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Brûleur de rôtissoire 1.07 mm 13,000 1.84 mm...
  • Page 56: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    Pièces fournies Raccordement au gaz ◼Gicleurs de gaz naturel Pièces nécessaires Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la ◼ Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la 710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. plage autorisée de 7 "W.C.
  • Page 57 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Changer d'orifice pour le brûleur de la rôtissoire Utiliser un tournevis pour retirer les deux vis de l’écran thermique du brûleur de la rôtissoire et retirer l’écran Retirer les six vis du capot arrière du brûleur de la rôtissoire.
  • Page 58 Utiliser une clé à molette pour retirer le coude en laiton. Réinstaller le capot arrière du brûleur de la rôtissoire. Retirer le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne- 10. Serrer les six vis à l’avant du capot arrière de la rôtissoire. écrou de 6 mm.
  • Page 59 Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Changer l'orifice du brûleur à infrarouge tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz Déconnecter le raccord rapide. naturel. Libérer le mécanisme de verrouillage. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
  • Page 60 Replacer le mécanisme de verrouillage en position Changer l'orifice du brûleur latéral verrouillée. Dévisser les deux vis de chaque support afin de retirer les supports. Reconnecter le raccord rapide. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne-écrou de 6 mm.
  • Page 61 Ajuster la Hauteur de Flamme Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois Replacer les boutons des brûleurs à leurs emplacements ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la d'origine. hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Page 62: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se fonctionnement optimal.
  • Page 63: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 64 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 65 Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme Approcher doucement l’allumette du brûleur du accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section tournebroche “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Page 66 Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Page 67 Utilisation de votre brûleur laterial Maintenir l’allumette allumée à proximité du brûleur laterial. Allumage du brûleur laterial Retirer le couvercle du brûleur laterial. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à...
  • Page 68 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 69 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Tableau pour tournebroche Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l’aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 3°C / 5°F de moins que la température interne désirée.
  • Page 70 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la ◼...
  • Page 71 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante (63°C / Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT 145°F) 10-20 côte, surlonge, 2,5 cm / 1 po Moyenne à moyenne (71°C / d’épaisseur 160°F) Moy-saignante (63°C / DIRECT 145°F) 3,8 cm / 1½...
  • Page 72 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Page 73 BRÛLEURS BRÛLEUR À INFRAROUGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Page 74 RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables de la Réglage des portes du gril porte qui peuvent nécessiter un ajustement si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Si les portes de votre gril nécessitent un deuxième ajustement, est nécessaire pour la maintenance.
  • Page 75 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 9.07 kg (20lb) du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 76 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 860/870-0003C) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°860/870-0003C) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 77 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 108 Replacement Parts see Page 109 Remplacement Pieces voir Page 111 Piezas de Reemplazo ver Página 113 860-0005C 17A-a 17A-e 17A-b 17A-f 16A-a 17A-c 17A-d 17A-g...
  • Page 111 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Chicane avant Front baffle bracket Vis du couvercle principal Boîtier de l'indicateur de Connecteur rapide de gaz température Indicateur de température Collecteur principal...
  • Page 112 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Support coulissant de la bouteille de Cadre du chariot, gauche gaz, droit Module pour allumage électrique Support du cadre de chariot, arrière Protecteur thermique du module Support du panneau central du d'allumage électrique...
  • Page 115 Replacement Parts see Page 116 Remplacement Pieces voir Page 117 Piezas de Reemplazo ver Pagina 119 860-0006C-2020货季 860-0006C 65B-a 65B-b...
  • Page 117 Liste des pieces Couverture Couverture de la de la Nº Part (Description) QTÉ Nº Part (Description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle du brûleur latéral Collecteur du brûleur latéral Bâtonnet charnière couvercle du brûleur Fil de jonction pour allumage latéral Tige charnière du brûleur latéral de Vanne de gaz du brûleur latéral flambage...
  • Page 118 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Panneau frontal en faux-finis imitant Tablette latérale pliable, droite la pierre, droit Étagère latérale, droite Tiroir, fond Pièce de garniture du chariot, droit Garniture pour orifice de gaz naturel Panneau latéral en faux-finis imitant Orifice du gaz naturel du brûleur à...
  • Page 120 1-800-774-2678 C.P. 52765 www.costco.com.tw www.costco.com RFC: IPR-930907-S70 (55)-5246-5500 www.costco.com.mx ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. 860/870-0003C Tous droits réservés. © 2019 Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA.

Ce manuel est également adapté pour:

870-0003c1900645

Table des Matières