KitchenAid 860-0005C Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid 860-0005C Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid 860-0005C Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITM. / ART. 1900645
FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
PIED EXTÉRIEUR ISLAND GRILL
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances y Espanol de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice................................................................................. 2
19000736A0
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE ATTENTIVEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA CUIDADOSAMENTE.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
860-0003C (LP) 870-0003C (NG)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 860-0005C

  • Page 1 ITM. / ART. 1900645 FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. PIED EXTÉRIEUR ISLAND GRILL Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…32 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Rotisserie Burner………………..………………34 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Sear Burner…………………………………………35 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……7 Using Your Side Burner………………………….………………36 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………..20 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...37 Location requirements…………………………………...………20 Cooking Methods ………………….…………………………….37 Product Dimensions…………………………………..……….…21 Rotisserie Cooking Tips …………………………………………38 Gas Supply Requirements………………………………………22...
  • Page 5: Package Parts List

    Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed Outillage Requis Herramientas necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Page 46: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Page 47 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 48: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible Exigences d'emplacement et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants: ◼...
  • Page 49: Dimensions Du Produit

    EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série...
  • Page 50: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 609,6 m / 2000 pi. Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à...
  • Page 51: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 9.07 kg (20lb) dans le placard en les faisant au gaz glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 9.07 kg (20lb) Le gril est configuré...
  • Page 52: Raccordement Au Gaz

    Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 9.07 kg (20lb), tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Page 53: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion Conversion de propane à gaz naturel de gaz Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions Débrancher la bouteille de gaz propane de 9.07 kg (20lb) fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 54: Raccordement Au Gaz

    Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Raccordement au gaz On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ◼ On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué...
  • Page 55 Changer d'orifice pour le brûleur de la rôtissoire Utiliser une clé à molette pour retirer le coude en laiton. Utiliser un tournevis pour retirer les deux vis de l’écran thermique du brûleur de la rôtissoire et retirer l’écran Retirer le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne- écrou de 6 mm.
  • Page 56 Réinstaller le capot arrière du brûleur de la rôtissoire. Changer l'orifice du brûleur à infrarouge Déconnecter le raccord rapide. 10. Serrer les six vis à l’avant du capot arrière de la rôtissoire. Libérer le mécanisme de verrouillage. 11. Réinstaller l’écran thermique du brûleur de la rôtissoire. Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage.
  • Page 57 Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Changer l'orifice du brûleur latéral tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Dévisser les deux vis de chaque support afin de retirer les supports. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
  • Page 58 Replacer le mécanisme de verrouillage en position Ajuster la Hauteur de Flamme verrouillée. Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Page 59: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se fonctionnement optimal.
  • Page 60: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 61 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 62 Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme Approcher doucement l’allumette du brûleur du accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section tournebroche “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Page 63 Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Page 64 Utilisation de votre brûleur laterial Maintenir l’allumette allumée à proximité du brûleur laterial. Allumage du brûleur laterial Retirer le couvercle du brûleur laterial. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à...
  • Page 65 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 66 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Tableau pour tournebroche Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l’aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 3°C / 5°F de moins que la température interne désirée.
  • Page 67 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Page 68 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante (63°C / Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT 145°F) 10-20 côte, surlonge, 2,5 cm / 1 po Moyenne à moyenne (71°C / d’épaisseur 160°F) Moy-saignante (63°C / DIRECT 145°F) 3,8 cm / 1½...
  • Page 69 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Page 70 BRÛLEURS BRÛLEUR À INFRAROUGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Page 71 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 9.07 kg (20lb) du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 72 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 860/870-0003C) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°860/870-0003C) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 73 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 102 Replacement Parts see Page 104 Remplacement Pieces voir Page 107 Piezas de Reemplazo ver Pagina 111 860-0005C 96A-a 96A-e 96A-b 96A-f 95A-a 96A-c 96A-d 96A-g...
  • Page 103 860-0006C 65B-a 65B-b...
  • Page 107 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Bouton de commande B (petit) Vis du couvercle principal Brûleur principal Boîtier de l'indicateur de température Fil d'allumage du brûleur principal A Fil d’allumage du brûleur principal B Indicateur de température assemblage principal de poignée du...
  • Page 108 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Pièce de blocage de la bouteille de Étagère latérale, droite Support coulissant de la bouteille de Cadre du chariot, droit gaz, gauche Panneau frontal en faux-finis imitant Glissière du plateau de la bouteille de...
  • Page 109 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle du brûleur latéral Collecteur du brûleur latéral Bâtonnet charnière couvercle du Fil de jonction pour allumage brûleur latéral Tige charnière du brûleur latéral de Vanne de gaz du brûleur latéral flambage...
  • Page 110 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Panneau frontal en faux-finis imitant Tablette latérale pliable, droite la pierre, droit Étagère latérale, droite Tiroir, fond Pièce de garniture du chariot, droit Garniture pour orifice de gaz naturel Panneau latéral en faux-finis imitant Orifice du gaz naturel du brûleur à...
  • Page 115 Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. © 2018 Garantie limitée fournie par le fabricant. 10/18 ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. All rights reserved. Printed in China Tous droits réservés. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA.

Ce manuel est également adapté pour:

860-0006c1900645

Table des Matières