Auspacken und Überprüfen [Deutsch] Gerät und Zubehör sollten nach dem Auspacken zuerst auf eventuelle Transportschäden überprüft werden. Schon bei beschädigter Umverpackung sollte der Spediteur, die Bahn oder die Post benachrichtigt werden, damit ein Schadensprotokoll erstellt werden kann. Unpacking and checking [English] Unpack the unit and accessories and check for damages incurred during transit.
Page 48
Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordé en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos bains-marie. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques...
Présentation Présentation Utilisation conforme Les bains marie JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Les bains marie JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits médicaux ou pharmaceutiques.
Bains-marie Si vous avez des questions concernant l’utilisation de l’appareil ou sur le mode d’emploi, n’hésitez pas à nous contacter ! Contact JULABO GmbH Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 Gerhard-Juchheim-Str. 1 +49 (0) 7823 / 24 91 77960 Seelbach / Germany info.de@julabo.com...
Des dangers thermiques sont présents: Brûlures, vapeurs chaudes, parties de l’appareil chaudes. Etiquette d’avertissement jaune W26: Couleur: jaune, noir Signalisation d’une surface trés chaude. (L’étiquette est mise en place par JULABO) 2.1. Environnement Valable pour: Pays de l’EU Voir les mises à...
à 10 000 heures de travail au maximum. La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.com, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO GmbH est décisive pour la garantie.
Bains-marie 2.4. Caractéristiques techniques Bain-marie Plage de température de travail °C 20 ... 99,9 20 ... 99,9 Précision ±0,2 ±0,2 Affichage de température digital digital Affichage de température Résolution °C Régulation de température PID1 PID1 Puissance de chauffe (à 230 V) Puissance de chauffe (à...
Page 56
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Bain-marie TW12 TW20 Plage de température de travail °C 20 ... 99,9 20 ... 99,9 Précision ±0,2 ±0,2 Affichage de température digital digital Affichage de température Résolution °C Régulation de température PID1 PID1 Puissance de chauffe (à...
Page 57
Bains-marie Equipements de sécurité d'après IEC 61010-2-010: Sécurité de surchauffe / fixe à 105 °C Rèpartition par classe selon DIN 12876-1 Classe I Annonce d’alarme optique + acoustique (permanent) Définition d’utilisation selon DIN EN 61 010, Partie 1: Uniquement usage en intérieur. Jusqu’à...
Mode d’emploi Mode d’emploi Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière °C Exemple: TW8 Interrupteur, éclairé Marche Arrêt Poussoirs éditeur (Valeurs plus/moins) Poussoir Enter Mémoriser une valeur/paramètre, Mise en route LED DISPLAY affichage de la température, Lampe de contrôle: Chauffage Lampe de contrôle:...
Bains-marie Recommandations de sécurité! 4.1. Explanation of other notes Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée.
Préparations Avant la mise en route, lisez impérativement le mode d’emploi. N'utilisez pas un appareil sans médium dans la cuve! Attendez que le liquide soit froid avant de vidanger l'appareil Contrôlez la température du liquide avant de vidanger l’appareil. Risque de brûlures! ...
Vous êtes seul responsable de la manipulation de ces substances! REMARQUE: Oxydation électrochimique, possibilité de corrosion par les portoirs ou les échantillons. Evitez l'utilisation de tels portoirs/échantillons. N'utilisez que des portoirs d'origine JULABO. 6.2. Liquides de bain Nous recommandons de l'eau douce, détartrée. ATTENTION: La qualité...
Ne remplissez le bain marie qu'en partie, placez vos récipients et complétez le niveau. Vidange: • Arrêtez l'appareil. • TW2 Prendre le bain marie dans les deux mains et verser le liquide dans une cuve appropriée.. • TW8, TW12, TW20 Placez un récipient pour recevoir le médium...
Bains-marie 6.4. Niveau constant / Refroidissement Accessoires Permet de compenser la perte de niveau du à l'évaporation TW8, TW12, TW20 et de refroidir le médium en continu pour les travaux en dessous de la température ambiante. Sa construction particulière permet d'ajouter de l'eau froide en continu.
Visser les charnières inclues au verso du bains avec un tournevis. Capacité en tubes pour portoirs de tubes jusqu´à 100 °C, inox TW2 1 Réf. de cde. Portoirs de tubes 8 970 330 pour 24 tubes 16/17 mm ∅...
Bains-marie Accessoire pour refroidissement/maintenir un niveau constant Pour les travaux près de la temperature ambiente le serpentin de refroidissement est recommandé. Pour maintenir un niveau constant : Set niveau constant / refroidissement Réf. de cde. Description 8 970 415 Niveau constant / Refroidissement 8 970 416 Serpentin de refroidissement Liquide de protection pour eau...
Mise en service 7.2. Mise en route / Marche / Arrêt Mise en route: • L'appareil est mis sous tension par l'interrupteur (1). Ensuite l'appareil fait un test automatique. Tous les segments de l'affichage DISPLAY (LED) s'allument ainsi que toutes les lampes de contrôle.
Bains-marie Pannes possibles / Messages d'alarme Alarme avec coupure : Dans les cas des pannes ci-dessous, le chauffage et la pompe du thermostat sont coupés sur les deux pôles. La lampe de contrôle d'alarme " " est allumée et un signal acoustique continu se déclenche.
à l'appareil ou envoyez le nous par avance par e-mail ou par fax. • JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d’un emballage non approprié. JULABO se réserve le droit dans le sens d'une amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le cas où...
Wichtiger Hinweis: Original Betriebsanleitung, für künftige Verwendung aufbewahren. Änderungen vorbehalten. Important: Keep original operating manual for future use. Changes without prior notification reserved. Remarque importante: Conserver le mode d’emploi d’origine pour des utilisations futures. Sous réserve de modifications. Aviso importante: Guardar el manual de operación original para uso futuro.