Publicité

Liens rapides

1.952.0350BF3
19520350.doc
Mode
d'emploi
Cryostat à circulation
F12-MC
F32-MC
FS18-MC
02/05
Français
F25-MC
F26-MC
F33-MC
F34-MC
FP40-MC
FP50-MC
FPW50-MC
JULABO Labortechnik GmbH
Eisenbahnstraße 45
D-77960 Seelbach / Germany
( +49-7823 / 51-0
3 +49-7823 / 2491
š info@julabo.de
ü www.julabo.de
Druck: 02.02.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Julabo F12-MC

  • Page 1 Cryostat à circulation F12-MC F25-MC F26-MC F32-MC F33-MC F34-MC FS18-MC FP40-MC FP50-MC FPW50-MC JULABO Labortechnik GmbH Eisenbahnstraße 45 D-77960 Seelbach / Germany ( +49-7823 / 51-0 3 +49-7823 / 2491 š info@julabo.de ü www.julabo.de 1.952.0350BF3 02/05 19520350.doc Druck: 02.02.05...
  • Page 2 17 ... 55 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Présentation ..........................5 Description .......................... 5 Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité............. 6 C.E.E. – Déclaration de Conformité..................9 Garantie ..........................10 Caractéristiques techniques ....................11 Mode d’emploi........................17 Eléments de fonction et de commande ................17 Recommandations de sécurité!..................
  • Page 4 Communication avec un ordinateur, resp. une centrale.......... 49 11.3. Syntaxe de commande................... 50 11.4. Messages de status ....................52 11.5. Messages de panne....................52 12. Julabo Service – Online diagnose .................. 54 13. Maintenir la puissance de refroidissement! ..............55 14. Nettoyage de l'appareil, Entretien .................. 55...
  • Page 5: Présentation

    Présentation Description Les thermostats JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Une pompe équipée de raccords, permet d’effectuer des travaux dans un système externe. þ La commande de cet appareil se fait par un clavier lisse protégé contre les éclaboussures.
  • Page 6: Responsabilité De L'utilisateur - Informations De Sécurité

    Présentation Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Société JULABO Labortechnik GmbH offrent un fonctionnement sûr, s’ils sont installés, manipulés et contrôlés suivant les règles de sécurité générales. Ce chapitre explique les dangers potentiels liés à l’utilisation de thermostats et donne les principales mesures de sécurité...
  • Page 7 sensibles comme p.e. un moniteur peuvent être perturbés. Nous conseillons de maintenir un écartement minimum de 1 m. La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et ne doit pas être inférieure à 5 °C. L’humidité relative ne doit pas dépasser 50 % (à 40 °C). N’entreposer pas l’appareil dans une atmosphère agressive.
  • Page 8 Etiquette d’avertissement Signalisation d’une surface trés chaude. jaune W26: (L’étiquette est mise en place par JULABO) Couleur: jaune, noir Faites attention aux recommandations dans le mode d’emploi de l’appareil que vous branchez sur le thermostat et en particulier aux remarques sur la sécurité.
  • Page 9: Déclaration De Conformité

    C.E.E. – Déclaration de Conformité Cryostats à circulation: F12-MC, F25-MC, F26-MC F32-MC, F33-MC, F34-MC FS18-MC, FP40-MC, FP50-MC FPW50-MC Les produits décrits sont en accord avec les directives européennes suivantes: Directive 73/23EWG du conseil du 19. Février 1973 sur l’harmonisation des directives des pays membres concernant l’utilisation de composants électriques...
  • Page 10: Garantie

    à 24 mois, limité à 10 000 heures de travail au maximum. La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.de, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO Labortechnik GmbH est décisive pour la garantie.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques F12-MC F25-MC Plage de température de travail °C -20 ... 200 -28 ... 200 Précision °C ±0,01 Affichage de température digital commande manuelle par clavier affichage au Multi-Display (LED) commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température Multi-Display (LED) Résolution...
  • Page 12 Présentation F26-MC F32-MC Plage de température de travail °C -28 ... 200 -35 ... 200 Précision °C ±0,01 Affichage de température digital commande manuelle par clavier affichage au Multi-Display (LED) commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température Multi-Display (LED) Résolution °C...
  • Page 13 F33-MC F34-MC Plage de température de travail °C -30 ... 200 -30 ... 150 Précision °C ±0,01 Affichage de température digital commande manuelle par clavier affichage au Multi-Display (LED) commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température Multi-Display (LED) Résolution °C...
  • Page 14 Présentation FS18-MC Plage de température de travail °C -35 ... 150 Précision °C ±0,01 Affichage de température digital commande manuelle par clavier affichage au Multi-Display (LED) commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température Multi-Display (LED) Résolution °C Fonction ATC3 °C...
  • Page 15 FP40-MC FP(W)50-MC Plage de température de travail °C -40 ... 200 -50 ... 200 Précision °C ±0,01 Affichage de température digital commande manuelle par clavier affichage au Multi-Display (LED) commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température Multi-Display (LED) Résolution °C...
  • Page 16 Présentation Seulement pour les modèles à refroidissement par eau type: Pression eau de refroidissement (IN / OUT ) max.6 bar Différence de pression (IN - OUT ) 3,5 à 6 bar Température eau de refroidissement <20 °C Qualité eau de refroidissement: pH à...
  • Page 17: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière °C °C Interrupteur, éclairé Thermostat Interrupteur, éclairé Cryostat Poussoir Start / Stop Poussoir température de travail Poussoir pour valeur d’avertissement et de sécurité Poussoir MENUE Poussoirs curseur (gauche/droite) Poussoirs éditeur (plus/moins)
  • Page 18 Lampe de contrôle: Alarme Sécurité de surchauffe ajustable selon IEC 61010-2-010 Cable de commande pour un cryostat JULABO (non pas sur F12) Prise: Thermostat, Sortie de commande d’un cryostat JULABO ou/et une alarme externe Prise: Cryostat Prise SUB-D9: Interface RS232...
  • Page 19: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité! Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions. AVERTISSEMENT: Décrit un danger possible pour la vie et la santé...
  • Page 20: Liquides De Bain

    8 940 115 8 940 108 ThermalH20S 8 940 109 PRÉCAUTION: Avant d’utiliser un autre médium que ceux recommandés, prière de contacter impérativement JULABO, ou son représentant. JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat.
  • Page 21 De tels liquides inadaptés sont par exemple des substances qui présentent: • une viscosité très élevée (nettement supérieure à 50 mm /s [50 cSt] à la température de travail considérée) • une viscosité faible et étalement capillaire • des propriétés corrosives, ou •...
  • Page 22: Tuyaux

    Préparations 3.2.1. Tuyaux Nous recommandons les tuyaux suivants: Réf. de cde. Plage de Longueur température 8930008 Tuyau CR (Chloroprène) 8 mm -20 °C à 120 °C 8930010 Tuyau CR (Chloroprène)10 mm -20 °C à 120 °C 8930108 Tuyau Viton 8 mm -50 °C à...
  • Page 23: Remplissage / Vidange

    3.3. Remplissage / Vidange Remplissage Faites attention que du liquide ne pénètre pas dans le thermostat. Remplissage maximal recommandé: Eau: 30 mm en dessous du bord supérieur. Huile: 40 mm en dessous du bord supérieur. Après le remplissage, placez les échantillons/portoirs ou fermez la cuve avec le couvercle.
  • Page 24: Mise En Température D'un Système Externe Fermé

    Préparations 3.4. Mise en température d'un système externe fermé Ces appareils sont employés pour la mise en température de système externe fermé et en même RS 232 temps mise en température d'échantillons directement dans la cuve. Branchement du système externe: •...
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service 4.1. Branchement secteur PRÉCAUTION: Ne branchez l'appareil que sur une prise mise à la terre! Pas de garantie dans le cas d'un mauvais branchement! Comparez votre secteur aux données sur la plaque signalétique de l'appareil. Une différence de tension de ±10 % est acceptable. •...
  • Page 26 Stop: • Appuyez sur le poussoir Start/Stop Au MULTI-DISPLAY (LED) « OFF » est indiqué. PRÉCAUTION: F12-MC Lorsque le thermostat est arrêtez par le poussoir ou par la commande 'out_mode_05' (en cas de commande à distance), ou par le commutateur (1a), le compresseur F12 n'est pas arrêté...
  • Page 27 ð Standby = Sans Autostart fonction (paramètrage d’usine). Remarque: Le thermostat livré par JULABO est configuré suivant les recommandations N.A.M.U.R. Pour le fonctionnement, cela signifie que lors d’une micro-coupure de courant, le thermostat doit se mettre dans état sûr. Cet état est indiqué au VFD COMFORT-DISPLAY par „-OFF-“...
  • Page 28: Ajustage De Température

    Ajustage de température Ajustage de température La fonction du poussoir est configurable. 1. Normalement, en appuyant sur le poussoir on peut ajuster une température. (paramètrage d’usine) 2. Dans le menu , que l’on choisi avec on peut configure le poussoir pour pouvoir mémoriser trois températures de consigne différentes.
  • Page 29 Exemple: Ajustage de la température de travail "t 3": Fenêtre du menu Appuyez sur le poussoir une, deux ou trois fois suivant la position à laquelle vous voulez mémoriser cette température. Affichage au MULTI-DISPLAY (LED). Exemple: Appuyez sur le poussoir Enter et au MULTI- DISPLAY (LED) est affichée la valeur actuelle.
  • Page 30: Systèmes De Sécurité, Fonction D'avertissement

    Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement L’ajustage de la sécurité de surchauffe > tSA<, de la fonction d’avertissement de dépassement haut > tHi< et bas > tLo< de température, se fait par un menu accessible par le poussoir 6.1.
  • Page 31: Sécurité De Sous Niveau Avec Pré Signalisation

    6.1.1. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation Cette sécurité de sous niveau est indépendante du circuit de régulation et comporte deux paliers. 1. Palier 1 reconnaît un niveau défini DBGM: 20306059.8 La signalisation est acoustique (ton intermittent) et optique au MULTI-DISPLAY (LED) avec l’affichage >E 40<.
  • Page 32: Avertissement Lors D'un Dépassement De Température

    Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 6.2. Avertissement lors d’un dépassement de température Paramétrage d’usine : Si la température de travail >tx< doit être surveillé de façon précise il est recommandé de fixer les limites haute et basse de température. Dans l’exemple suivant, la température de travail Limite haute est de 85 °C et est entourée de >tHi<...
  • Page 33: Limitation De La Plage De Température

    Ces limites ne seront activées que lorsque la température dans le bain après le démarrage de l’état „OFF“ resp. „rOFF“ se sera trouvé une fois pendant au moins 3 secondes dans les limites choisies. Recommandations: Valeur de > t High < entre 5 °C et 10 °C au dessus de la valeur de la température de travail.
  • Page 34: Commutation De : Signalisation En Coupure

    Systèmes de sécurité, fonction d’avertissement 6.4. Commutation de : Signalisation en coupure Lors d’un dépassement des limites fixés il est possible de commuter de la fonction avertissement >WARNING< en fonction coupure >ALARM< (arrêt de la pompe et du Réglage d’usine: chauffage.
  • Page 35: Synoptique Du Menu

    Synoptique du menu Sous la dénomination „Menu fonction“ sont réunis des réglages comme • Puissance de pompe ajustable électroniquement Ø Pompe • ATC- Calibration de température absolue Ø ATC Status Type de calibration:1-, 2 ou 3 points Paires de valeurs – ttx et Ctx ttx = Température du thermostat 1 ou 2 ou 3 Température choisie avec le poussoir et définie...
  • Page 36: Ajustage De La Pression De Pompe

    Synoptique du menu 7.1. Ajustage de la pression de pompe Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours. Réglages: Paliers 1 ... 4 Débit: 11 ... 16 l/m Puissance totale : 0,22 ... 0,45 bar Appuyez sur le poussoir jusqu’à...
  • Page 37: Atc - Calibration De Température Absolue

    7.2. ATC - Calibration de température absolue - La fonction ATC sert à rattraper une différence de température éventuelle - qui physiquement peut apparaître entre le thermostat et un point de mesure défini dans la cuve. Exemples Principe: Calibration 1point Pour une calibration ATC, la température du bain est mesurée à...
  • Page 38 Synoptique du menu Exemple: Calibration 3 points Exemples: Dans une plage de température de 80 °C à 160 °C la courbe de = 80.0 °C calibration de la sonde (T ) doit correspondre à la température = 79.7 °C mesuré au point défini (T = 120.0 °C Entrée de la température de consigne : = 119.5 °C...
  • Page 39 Suivant le choix fait (1, 2 ou 3 ppints de calibration) sont affichés à la suite les paramètres suivants. Calibration 1 point: >tt1< et >Ct1< Calibration 2 points: >tt1< et >Ct1< >tt2< et >Ct2< Calibration 3 points: >tt1< et >Ct1< >tt2<...
  • Page 40: Commutation Du Mode Du Poussoir

    Synoptique du menu 7.3. Commutation du mode du poussoir Normalement le poussoir permet d’afficher une température de consigne. Dans ce menu on peut configurer ce poussoir pour avoir D’usine: no 3 températures de consigne différentes. Appuyez sur le poussoir jusqu’à ce que s’affiche.
  • Page 41: Menu - Baudrate, Handshake, Parity

    commande manuelle (par le clavier ) commande à distance (remote - par ordinateur). 7.5. MENU - BAUDRATE, HANDSHAKE, PARITY d’usine: Pour la communication entre le thermostat et un PC ou un 4800 Bauds système de process les paramètres des interfaces des deux even appareils doivent être identiques.
  • Page 42: Paramètres De Régulation - Xp, Tv, Tn

    Synoptique du menu 7.6. Paramètres de régulation – Xp, Tv, Tn Les paramètres mémorisés en usine sont dans la plupart des cas suffisant pour obtenir une régulation optimale de la température. Les paramètres de régulation ajustables permettent d’adapter le thermostat à un système externe particulier. Plage proportionnelle >Xp<...
  • Page 43: Reset

    Optimisation des paramètres de régulation PID Les paramètres sont optimisés au Une éventuelle variation de température dans le mieux temps donne une indication sur une modification à °C apporter aux paramètres de régulation. Un défaut d’ajustement a pour résultat les courbes suivantes: Xp trop petit Tv/Tn trop petit °C...
  • Page 44: Pannes Possibles / Messages D'alarme

    Remplacez le tuyau et complétez le remplissage de liquide. • Le flotteur est défectueux (p.e. suite à une avarie de transport). Réparation par un service agréé JULABO. • Lors de l’auto test après la mise en marche, un court circuit a été...
  • Page 45 • Autres pannes. • Panne dans le convertisseur A/D. • Sonde de sécurité défectueuse. • La température de sécurité est en dessous de la température de consigne. Augmentez la valeur de la température de sécurité. Messages 20 – 25 seulement si un compresseur de refroidissement! •...
  • Page 46 Arrêtez et débranchez l’appareil du secteur avant d’ouvrir le boitier d’un fusible! Lors d’un changement, n’utilisez que des fusibles de la même catégorie. En cas de réparation, ne pas utiliser d'autres pièces détachées que celles recommandées par JULABO. Exemple: Fabricant Type Rèf.
  • Page 47: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles de sécurité. Ces recommandations sont complémentaires aux règles générales de sécurité concernant les postes de travail. • Ne branchez l'appareil que sur une prise mise à la terre! •...
  • Page 48: Possibilités De Branchement Électrique

    Une longueur de câble plus importante n’a pas d’influence directe sur le fonctionnement mais peut être perturbé par une influence externe. / Sortie de commande Cette prise sert à piloter un cryostat JULABO ou une alarme externe. Branchement: en fonction...
  • Page 49: Commande À Distance, Automatisation En Laboratoire

    11. Commande à distance, automatisation en laboratoire 11.1. Préparation • Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux interfaces (Thermostat et PC). (Paramètres interface voir page 41) RS232C • Dans >Remote< commuter de >no< à >YES<. (voir page 40). • Reliez les deux appareils par un câble série. Comme tous les autres paramètres modifiables par le clavier, les paramètres de l’interface sont pris en compte et restent mémorisés après arrêt de l’appareil.
  • Page 50: Syntaxe De Commande

    Commande à distance, automatisation en laboratoire Les ordres "out" ne sont valables que pour une commande à distance. Exemples d'ordres: Ajuster la température de travail >t 1<:à 55,5 °C: out_sp_00 55.5↵ ⇔ Demander la température de travail >t 1<:: in_sp_00↵ Réponse du thermostat: 55.5↵...
  • Page 51 in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Reaktion/Antwort des Thermostaten in_pv_00 aucun Demande de la température actuelle du bain. in_pv_01 aucun Demande de la puissance de chauffe actuelle (%). in_pv_03 aucun Température de la sonde de sécurité. in_pv_04 aucun Ajustage de la température de sécurité...
  • Page 52: Messages De Status

    Commande à distance, automatisation en laboratoire 11.4. Messages de status Description Messages de status 00 MANUAL STOP Thermostat en mode "OFF". 01 MANUAL START Thermostat en commande manuelle (par le clavier). 02 REMOTE STOP Thermostat en mode "r OFF". 03 REMOTE START Thermostat en commande à...
  • Page 53 Messages de panne Description -11 VALUE TOO LARGE La valeur entrée est trop grande. -12 temperature measurement Panne dans le convertisseur A/D. alarm -13 WARNING : VALUE La valeur n'est pas entre les limites de EXCEEDS TEMPERATURE température basse et haute de sécurité. Cette LIMITS valeur est quand même mémorisée.
  • Page 54: Julabo Service - Online Diagnose

    Julabo Service – Online diagnose 12. Julabo Service – Online diagnose Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „Black-Box“, intégré dans le régulateur. Les paramètres importants des dernières 30 minutes sont mémorisés. Dans le cas d’une panne, ces paramètres peuvent être lus de l’appareil par Software.
  • Page 55: Maintenir La Puissance De Refroidissement

    • JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d’un emballage non approprié. JULABO se réserve le droit dans le sens d'une amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le cas où celui-ci est renvoyé en...

Table des Matières