Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

www.severin.com
DE
Multicyclone Bodenstaubsauger Gebrauchsanleitung................... 3
GB
Multicyclone vacuum cleaner Instruction manual ....................... 12
FR
Aspirateur traineau multicyclonique Mode d'emploi.................... 21
NL
Multicycloonstofzuiger Bedieningshandleiding ........................... 30
ES
Aspirador multiciclón Manual de instrucciones .......................... 39
IT
Aspirapolvere multiciclonico Istruzioni per l'uso......................... 48
SE
Multicyclone-golvdammsugare Bruksanvisning .......................... 57
PL
Odkurzacz Multicyclone Instrukcja obsługi ............................... 66
Typ 7116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN MY7116

  • Page 1 Typ 7116 Multicyclone Bodenstaubsauger Gebrauchsanleitung....3 Multicyclone vacuum cleaner Instruction manual ....... 12 Aspirateur traineau multicyclonique Mode d'emploi....21 Multicycloonstofzuiger Bedieningshandleiding ......30 Aspirador multiciclón Manual de instrucciones ......39 Aspirapolvere multiciclonico Istruzioni per l'uso......48 Multicyclone-golvdammsugare Bruksanvisning ......57...
  • Page 2 Technische Daten Modell : MY7116 Schallleistungspegel : 75 dB Leistungsaufnahme : 750 W Spannung/Frequenz : 220 – 240 V, 50 Hz Schutzklasse : II Stromkabellänge : ca. 6m Staubbehältervolumen : ca. 1,8 Liter...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Gerät und Stromkabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler ge- ben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen. – Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6: Montieren

    Montieren – Geräteteile nur montieren, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Montieren – Schlauch und Teleskoprohr montieren bebilderter Quick Start Guide (Seite 1). – Nur unbeschädigte Düsen einsetzen. Beschädigte Düsen können Oberflächen zerkratzen. – Düse je nach zu saugendem Untergrund auswählen: Die umschaltbare Bodendüse verfügt über 2 Einstellmöglichkeiten: –...
  • Page 7: Staubsaugen

    Staubsaugen – Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets unterhalb Staubsaugen befindet. Anderenfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervorrufen. – Bei Verwendung einer Bürste mit rotierenden Borsten diese unbedingt von Menschen, Tieren und Pflanzen sowie von Kabeln und Leitungen fernhalten. –...
  • Page 8: Gerät Warten Und Reinigen

    Gerät warten und reinigen Staubbehälter leeren Gerät warten und reinigen – Vor dem Leeren des Staubbehälters Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen. – Staubbehälter spätestens dann leeren: - vor längerer Lagerung oder - vor dem Versand. Der Inhalt des Staubbehälters kann im normalen Hausmüll entsorgt werden, sofern kein für den Hausmüll verbotener Schmutz enthalten ist.
  • Page 9: Probleme Selbst Beheben

    Probleme selbst beheben Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter regelmäßig zu lee- Probleme selbst beheben ren sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Verschmutzung zu reinigen. Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, prüfen Sie stets anhand nachstehender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können.
  • Page 10 Probleme selbst beheben Problem Behebung Gerät nimmt kaum Der Staubbehälter muss geleert werden Seite 7, „Gerät nur ver- Schmutz auf bzw. Saug- wenden, wenn der Staubbehälter und die Filter korrekt eingesetzt leistung lässt merklich sind.“. nach Es empfiehlt sich, bei dieser Gelegenheit die Filter gleich mit zu rei- nigen Seite 8, „Staubbehälter leeren“.
  • Page 11: Ersatzteile, Garantie Und Entsorgung

    Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 12 Thank you very much Dear Customers, Thank you very much We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not heeded, there can be injuries to people of damage to the appliance.
  • Page 13: Safety Instructions

    Give a defective appliance to a dealer or make contact with SEVERIN customer service. – Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liq- uids.
  • Page 14 Safety Instructions Safety of particular groups of people – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
  • Page 15: Assembling

    Assembling – Only assemble appliance parts when the plug has been disconnected from the mains socket. Assembling – Fit the hose and the telescopic tube illustrated quick start guide (page 1). – Only use undamaged nozzles. Damaged nozzles can scratch surfaces. –...
  • Page 16: Vacuum Cleaning

    Vacuum cleaning – Especially when vacuuming stairs, make sure that you are always above the appliance. Other- Vacuum cleaning wise the appliance may fall down and cause injuries. – When using of a brush with rotating bristles, keep it away from people, animals, plants, cables and lines at all times.
  • Page 17: Maintaining And Cleaning

    Maintaining and cleaning Emptying the dust container – Before changing the dust container, switch off the appliance and disconnect the plug from the outlet. – Empty the dust container at the latest: - before longer storage or - before shipping. The contents of the dust container can be disposed of in normal household garbage unless it con- tains dirt that is forbidden in the household garbage.
  • Page 18: Troubleshooting By Yourself

    Troubleshooting by yourself So that as few problems as possible arise, it is important to empty the dust container regularly and Troubleshooting by yourself take this opportunity to check the filters and clean them if they are dirty. Before contacting our customer service, check with the help of below table whether you can correct the problem yourself.
  • Page 19 Troubleshooting by yourself Problem Solution The appliance hardly Empty and clean the dust container page 17, "Emptying the dust picks up any dust and/or container". the suction power drops It is recommended to service the filters at this occasion as well page 17, "Cleaning or replacing the filter".
  • Page 20: Spare Parts, Warranty And Disposal

    In case of warranty claim, you may also contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years from the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing errors and which compromise the function.
  • Page 21 Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défec- tueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après- vente de SEVERIN. – Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l'appareil en plein air ni dans des pièces très humides.
  • Page 23 Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men- tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été...
  • Page 24: Montage

    Montage – N'installez d'accessoires que lorsque l'appareil est débranché. Montage – Montage du flexible et du tube télescopique Prise en main rapide (page 1). – Installez exclusivement des buses en parfait état. Des buses endommagées peuvent rayer les surfaces. Sélectionner la buse suivant la surface qui doit être aspirée : La brosse commutable dispose de 2 réglages : –...
  • Page 25: Passer L'aspirateur

    Passer l'aspirateur – Veillez à ce que l'appareil soit toujours en contrebas, surtout lorsque vous passez l'aspirateur Passer l'aspirateur dans un escalier. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser en cas de chute de l'appareil. – Pour utiliser une brosse rotative, il faut absolument l'éloigner des hommes, des animaux et des plantes, ainsi que des câbles et des conduites.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage De L'appareil

    Entretien et nettoyage de l'appareil Vider le réservoir à poussière – Avant de vider le réservoir à poussière, éteignez l'appareil et débranchez-le. – Videz le réservoir au plus tard : - avant de stocker l'appareil pendant une longue période ou - avant l'expédition.
  • Page 27: Résolution Des Pannes Par L'utilisateur

    Résolution des pannes par l'utilisateur Afin d'éviter les pannes, il important de vider régulièrement le réservoir à poussière, de contrôler à Résolution des pannes par l'utilisateur cette occasion l'état des filtres, et de les nettoyer si besoin. Avant de contacter notre service après-vente, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-des- sous, si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème.
  • Page 28 Résolution des pannes par l'utilisateur Panne Solution L'appareil n'aspire pas Il faut vider le réservoir à poussière page 26, „Vider le réservoir beaucoup de saletés, la à poussière“. puissance d'aspiration a A cette occasion, il est recommandé de nettoyer aussi les filtres fortement baissé...
  • Page 29: Commande De Pièces Détachées Ou D'accessoires

    Pièces de rechange, garantie et mise au rebut Vous pouvez commandez facilement les pièces détachées ou les accessoires suivants sur Internet à www.severin.com dans le menu « Service / Ersatzteil-Shop » (SAV / Boutique Pièces déta- chées) ou par notre service d'assistance téléphonique (page 75) :...
  • Page 30 Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
  • Page 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhan- digen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice. – Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid.
  • Page 32 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben.
  • Page 33: Monteren

    Monteren – Apparaatonderdelen alleen monteren, als de stekker uit het stopcontact is getrokken. Monteren – Slang en telescoopbuis monteren geïllustreerde Quick Start Guide (pagina 1). – Alleen onbeschadigde mondstukken gebruiken. Beschadigde mondstukken kunnen oppervlak- ken bekrassen. Mondstuk afhankelijk van te zuigen ondergrond selecteren: Het omschakelbare vloermondstuk beschikt over 2 instelmogelijk- heden: –...
  • Page 34: Stofzuigen

    Stofzuigen – Vooral bij het zuigen van trappen erop letten, dat het apparaat zich altijd onder u bevindt. An- Stofzuigen ders kan het apparaat naar beneden vallen en verwondingen veroorzaken. – Bij gebruik van een borstel met draaiende borstelharen moet deze beslist buiten bereik gehou- den worden van mensen, dieren, planten, kabels en leidingen.
  • Page 35: Apparaat Onderhouden En Reinigen

    Apparaat onderhouden en reinigen Stofreservoir legen – Voor het legen van de stofreservoir apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken. – Stofreservoir uiterlijk legen: - voor langere opslag of - voor verzending. De inhoud van het stofreservoir kan met het normale huisvuil verwijderd worden, indien er geen vuil bijzit dat verboden is voor huisvuil.
  • Page 36: Problemen Zelf Verhelpen

    Problemen zelf verhelpen Om problemen te voorkomen is het belangrijk om het stofreservoir regelmatig te legen alsmede bij Problemen zelf verhelpen deze gelegenheid de filters te controleren en afhankelijk van de verontreiniging te reinigen. Voordat u contact opneemt met onze klantenservice, moet u altijd aan de hand van de onderstaan- de tabel controleren, of u het probleem zelf kunt oplossen.
  • Page 37 Problemen zelf verhelpen Probleem Oplossing Apparaat neemt nauwe- Het stofreservoir moet worden geleegd pagina 35, „Stofreservoir lijks vuil op resp. zuigver- legen“. mogen laat duidelijk te Aanbevolen wordt om bij deze gelegenheid de filters direct mee te wensen over reinigen pagina 35, „Filter reinigen of vervangen“. Het aangebrachte mondstuk is mogelijk niet geschikt voor de bo- dembedekking.
  • Page 38: Reserveonderdelen En Toebehoren Bestellen

    De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fabrieks- garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de wer- king aanzienlijk verminderen.
  • Page 39 Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. – No sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno.
  • Page 41 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
  • Page 42: Montaje

    Montaje – Las piezas del aparato sólo deben montarse si el conector está desenchufado de la toma de co- Montaje rriente. Monte la manguera y el tubo telescópico Guía de inicio rápido con ilustraciones (página 1). Utilice sólo boquillas no dañadas. Las boquillas dañadas pueden rayar las superficies. –...
  • Page 43: Aspirado

    Aspirado – Especialmente al aspirar escaleras, procure que el aparato quede siempre por debajo. De lo Aspirado contrario, el aparato podría caer y provocarle lesiones. – Si utiliza un cepillo con cerdas giratorias, manténgalo siempre alejado de personas, animales y plantas, así como de cables y tuberías. –...
  • Page 44: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    Mantenimiento y limpieza del aparato Vaciado del depósito de polvo – Antes de vaciar el depósito de polvo, apague el aparato y desenchufe el conector de la toma de corriente. – Vacíe el depósito de polvo como muy tarde: - antes de un largo almacenamiento o - antes de un transporte.
  • Page 45: Solución De Problemas

    Solución de problemas Para evitar posibles problemas es importante vaciar el depósito de polvo regularmente y aprove- Solución de problemas char la ocasión para revisar los filtros y limpiarlos en función de la suciedad acumulada. Antes de contactar con nuestro servicio de atención al cliente, compruebe siempre si puede solu- cionar el problema por sí...
  • Page 46 Solución de problemas Problema Solución El aparato prácticamente Hay que vaciar el depósito de polvo página 44, „Vaciado del de- no aspira suciedad o la pósito de polvo“. potencia de aspiración Se recomienda aprovechar la ocasión para limpiar los filtros desciende notablemente página 44, „Limpieza o sustitución de filtros“.
  • Page 47: Piezas De Repuesto, Garantía Y Eliminación

    Piezas de repuesto, garantía y eliminación Los siguientes accesorios y piezas de repuesto pueden solicitarse en Internet en www.severin.com, en el menú "Service / Ersatzteil-Shop" (Servicio / Tienda de piezas de repuesto) o bien a través de la línea de atención (página 75):...
  • Page 48 Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap- parecchio.
  • Page 49: Avvertenze Di Sicurezza

    Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contatta- re all'Assistenza Clienti di SEVERIN. – Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo con liquidi. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità...
  • Page 50 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen- za possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, op- pure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
  • Page 51: Montaggio

    Montaggio – Montare le parti dell'apparecchio solo a spina scollegata dalla presa. Montaggio – Montare il tubo flessibile e il tubo telescopico Guida Rapida illustrata (pagina 1). – Usare solo bocchette non danneggiate. Bocchette danneggiate possono graffiare le superfici. – Scegliere la bocchetta a seconda del fondo da aspirare: La bocchetta per pavimento ha 2 possibilità...
  • Page 52: Aspirazione Della Polvere

    Aspirazione della polvere – In particolare quando si aspira polvere su scale, assicurarsi sempre che l'apparecchio sia al di Aspirazione della polvere sotto. Diversamente l'apparecchio potrebbe cadere causando lesioni. – In caso di utilizzo di una spazzola con setole rotanti, tenerle assolutamente lontane da persone, animali e piante nonché...
  • Page 53: Manutenzione E Pulizia Dell'apparecchio

    Manutenzione e pulizia dell'apparecchio Svuotamento del contenitore raccoglipolvere – Prima di svuotare il contenitore raccoglipolvere, disattivare l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa. – Svuotare il contenitore raccoglipolvere al più tardi: - prima di uno stoccaggio prolungato, o - prima della spedizione. Il contenuto del contenitore raccoglipolvere può...
  • Page 54: Eliminazione Autonoma Di Problemi

    Eliminazione autonoma di problemi Per evitare il più possibile che insorgano problemi è importante svuotare il contenitore raccoglipol- Eliminazione autonoma di problemi vere regolarmente nonché, con l'occasione, controllare il filtro e, a seconda dell'impurità, pulirlo. Prima di contattare la nostra Assistenza Clienti, verificare sempre se il problema può essere risolto sulla base della tabella che segue.
  • Page 55 Eliminazione autonoma di problemi Problema Risoluzione L'apparecchio assorbe Il contenitore raccoglipolvere deve essere svuotato, Pagina 53, l'impurità con difficoltà o „Svuotamento del contenitore raccoglipolvere“. la potenza di aspirazione Con l'occasione si raccomanda di pulire contemporaneamente an- è sensibilmente ridotta che il filtro Pagina 53, „Pulizia o cambio del filtro“. La bocchetta applicata probabilmente non è...
  • Page 56: Pezzi Di Ricambio, Garanzia E Smaltimento

    In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al riven- ditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimo- strabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamen- to.
  • Page 57 Tack så mycket Bästa/bäste kund, Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och dammsugarens använd- ning. Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå person- eller sakskador. Förvara bruksanvisning- en på...
  • Page 58: Säkerhetsanvisningar

    För att undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparatio- ner på dammsugaren. Lämna in en defekt dammsugare till en fack- handlare eller kontakta kundtjänsten på SEVERIN. – Doppa aldrig ner dammsugaren i vatten eller i någon annan vätska och behandla den aldrig med vätskor.
  • Page 59 Säkerhetsanvisningar Säkerhet för vissa persongrupper – Dammsugaren kan användas av barn från 8 års ålder och av perso- ner med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller un- dervisas om en säker användning samt att de har förstått de faror som utgår från den.
  • Page 60: Montering

    Montering – Montera delar endast efter att stickkontakten har dragits ut ur eluttaget. Montering – Montera slangen och teleskopröret Snabbstartsguide med bilder (sida 1). Använd bara oska- dade munstycken. Skadade munstycken kan repa de ytor som ska dammsugas. – Välj munstycke utifrån det underlag som ska dammsugas: Det finns 2 inställningsmöjligheter på...
  • Page 61: Dammsugning

    Dammsugning – Se särskilt vid dammsugning av trappor till att apparaten alltid står lägre än munstycket. I annat Dammsugning fall kan apparaten falla och framkalla personskador. – Håll en roterande borste borta från människor, djur och växter, liksom från kablar och ledningar. –...
  • Page 62: Underhåll Och Rengöring Av Apparaten

    Underhåll och rengöring av apparaten Tömning av dammbehållare – Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur eluttaget, innan du tömmer dammbehållaren. – Töm dammbehållaren senast: - Inför en lång tids förvaring - Innan apparaten skickas Innehållet i dammbehållaren kan kastas bland hushållsavfallet, under förutsättning att den inte inne- håller smuts som är förbjuden för hushållsavfall.
  • Page 63: Åtgärdande Av Problem

    Åtgärdande av problem För att det helst inte ska uppstå några problem, är det viktigt att tömma dammbehållaren regelbun- Åtgärdande av problem det och samtidigt kontrollera filtren. Rengör dem vid behov. Kontrollera alltid i den nedanstående tabellen, om du själv kan lösa problemet, innan du ringer vår kundtjänst.
  • Page 64 Åtgärdande av problem Problem Åtgärd Apparaten suger inte upp Dammbehållaren måste tömmas sida 62, „Tömning av damm- så mycket smuts eller su- behållare“. geffekten avtar tydligt Vi rekommenderar att samtidigt rengöra filtret sida 62, „Rengö- ring eller byte av filter“. Det munstycke som sitter på...
  • Page 65: Reservdelar, Garanti Och Skrotning

    Garantin gäller inte för skador som härleds från ignorering av bruksanvisningen, felaktig användning eller normalt slitage, inte heller för ömtåliga delar såsom glas, plast och glödlampor. Garantin upp- hör att gälla vid ingrepp gjort av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad. Skrotning Apparater som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras separerade...
  • Page 66 Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Page 67: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specja- listycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie trakto- wać go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w po- mieszczeniach o wysokiej wilgotności.
  • Page 68 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się...
  • Page 69: Montaż

    Montaż – Elementy urządzenia wolno montować jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. Montaż – Zamontować wąż i rurę teleskopową ilustrowana krótka instrukcja obsługi (strona 1). – Używać tylko nieuszkodzonych dysz. Uszkodzone dysze mogą rysować powierzchnie. – Należy dobrać dyszę do odkurzanego podłoża: Przełączalna dysza podłogowa ma 2 możliwości ustawienia: –...
  • Page 70: Odkurzanie

    Odkurzanie – Szczególnie przy odkurzaniu schodów należy uważać, aby odkurzacz stale znajdował się po- Odkurzanie niżej odkurzającego. W innym przypadku urządzenie może spaść i spowodować obrażenia. – W przypadku stosowania szczotki obrotowej należy ją bezwzględnie trzymać z dala od ludzi, zwierząt i roślin oraz kabli i przewodów.
  • Page 71: Konserwacja I Czyszczenie Urządzenia

    Konserwacja i czyszczenie urządzenia Opróżnianie zbiornika kurzu – Przed opróżnieniem zbiornika kurzu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. – Zbiornik kurzu należy opróżnić najpóźniej: - przed dłuższym składowaniem lub - przed wysyłką. Zawartość zbiornika na kurz można wyrzucać do odpadów domowych, o ile nie zawiera on zanie- czyszczeń, których nie wolno wyrzucać...
  • Page 72: Samodzielne Usuwanie Problemów

    Samodzielne usuwanie problemów Samodzielne usuwanie problemów Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważna jest regularna wymiana zbiornika na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtrów i wyczyszczenie ich w razie zabrudzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem proszę spróbować samodzielnie rozwiązać problem za po- mocą...
  • Page 73 Samodzielne usuwanie problemów Problem Usunięcie Urządzenie prawie nie Należy opróżnić zbiornik kurzu strona 71, „Opróżnianie zbiorni- zbiera zanieczyszczeń ka kurzu“. lub widoczny jest wyraź- Zaleca się, aby przy tej okazji także wyczyścić filtry strona 71, ny spadek mocy ssania „Czyszczenie lub wymiana filtrów“. Być...
  • Page 74: Części Zamienne, Gwarancja I Utylizacja

    Zamawianie części zamiennych i wyposażenia Części zamienne, gwarancja i utylizacja Następujące wyposażenie i części zamienne można wygodnie zamówić w internecie na stronie www.severin.com w menu „Service / Ersatzteilshop“ (serwis / sklep części zamiennych) lub na infolinii (strona 75): 6034048: PB7217 1 filtr wydmuchowy + 1 dysza do parkietów...
  • Page 75 Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Röhre 27 Gewerbeparkstr. 7 59846 Sundern 5081 Anif / Salzburg Telefon (02933) 982-460 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Telefax (02933) 982-480 Fax:.
  • Page 76 Fax: +420 233 55 81 59 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg España Danmark F&H of Scandinavia A/S Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Gl. Skivevej 70 Plaza Miguel de Cervantes s/n DK-8800 Viborg 45217 UGENA Tel.: +45 8928 1300 Tel.: 925 51 34 05...
  • Page 77 Tel.: +372 6 512 222 Tel.: +358 9 867 8020 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi France Greece SEVERIN France Sarl BERSON / C. Sarafidis Bros S.A. Service-Après-Vente Thessaloniki 4, rue Denis Papin Agias Anastasias & Laertou str. 67400 Illkirch-Graffenstaden 57001 Pylaia Tél.: 03 88 47 62 08...
  • Page 78 Paola. PLA1511 Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu Malta Tel: +356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt Nederland Norway Severin Nederland B.V. F&H of Scandinavia A/S Witteweg 60 Trollåsveien 34 1431 GZ Aalsmeer 1414 Trollåsen Tel.: +31 297-347054 Tel.: +47 9244 8641 E-Mail: info@severinnl.com Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no...
  • Page 79 Polska Portugal Severin Polska Sp.z o.o. Auferma Comercio lnternacional SA E-Mail: reklamacje@severin.pl Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76, Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325 Serbia Slovenia SEVTIS d.o.o. Refot B Pčinjska 17,...
  • Page 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7116

Table des Matières