Télécharger Imprimer la page
EINHELL KHO 1500 Mode D'emploi
EINHELL KHO 1500 Mode D'emploi

EINHELL KHO 1500 Mode D'emploi

Radiateur soufflant

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
k
Heizlüfter
Original operating instructions
t
Fan Heater
Mode d'emploi d'origine
p
Radiateur soufflant
Istruzioni per l'uso originali
C
Termoventilatore
Originele handleiding
N
Ventilatorkachel
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
z
Αερόθερμο
Art.-Nr.: 23.388.11
I.-Nr.: 11013
1500
KHO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL KHO 1500

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Heizlüfter Original operating instructions Fan Heater Mode d’emploi d’origine Radiateur soufflant Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore Originele handleiding Ventilatorkachel Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Αερόθερμο 1500 Art.-Nr.: 23.388.11 I.-Nr.: 11013...
  • Page 2 B C D...
  • Page 4 Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark Gefahr! erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein Beim Benutzen von Geräten müssen einige zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät niemals auf langflorigen Teppichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie aufstellen.
  • Page 5 haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Sicherheitshinweise und Anweisungen können lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Verletzungen verursachen zur Folge haben.
  • Page 6 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 7.1 Umkippschutz Sollte das Gerät während des Betriebs umkippen, 8.1 Reinigung wird es durch den Schalter (Abb. 2/Pos. 7) abge- Gefahr! schaltet. Nach Aufstellen des Gerätes (Schalter Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungs- (Abb.
  • Page 7 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe.
  • Page 8 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Umkippschalter nicht gedrückt Gerät auf ebene Fläche stellen Gerät heizt nicht Thermostatregler ist zu niedrig...
  • Page 9 equipment in such a way as to prevent accidental Danger! touching. When using the equipment, a few safety precautions Never position the equipment on deep pile must be observed to avoid injuries and damage. carpets. Please read the complete operating instructions and Do not use the equipment in rooms in which safety information with due care.
  • Page 10 2. Layout (Fig. 1) 5. Technical data Air outlet grille Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Thermostat control Heat output: 1500 W “Oscillation” switch Heat output switch Thermostat control: Infinitely adjustable Indicator light Protection class: II / Base Equipment dimensions: approx.: 22 x 15 x 28 cm 3.
  • Page 11 7.3 Thermostat control (Fig. 3 / Item 2): require additional maintenance. Switch on the required heating output. Turn the control 8.3. Ordering spare parts to “MAX” until the required room temperature has Please provide the following information on all orders been reached.
  • Page 12 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Equipment does not work Power plug is not connected Connect the power plug Topple cut-out switch not pressed...
  • Page 13 Si l’appareil reste hors circuit pendant une Danger! période prolongée, retirez la fiche secteur ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne placez pas l’appareil directement sous une certaines mesures de sécurité afin d’éviter des prise de courant. blessures et dommages. Veuillez donc lire Le corps de l’appareil peut fortement s’échauffer attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de en cas de longue durée de fonctionnement.
  • Page 14 Attention - Quelques pièces du produit L’appareil doit uniquement être utilisé conformément peuvent être très brûlantes et causer des à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de brûlures. Soyez particulièrement prudent cette affectation est considérée comme non lorsque des enfants et des personnes conforme.
  • Page 15 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces détachées 7.1 Protection anti-renversement Si l’appareil devait se renverser pendant le 8.1 Nettoyage fonctionnement, l’interrupteur (fig. 2/ pos. 7) le met Danger! hors service. Une fois l’appareil remis en place Avant d’entamer des travaux de nettoyage et de (l’interrupteur (fig.
  • Page 16 10. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 17 11. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède Appareil sans fonction La fiche de contact n'est pas Enfichez la fiche de contact enfichée Interrupteur de basculement non...
  • Page 18 Posizionate l’apparecchio in modo che la spina Periocolo! sia sempre accessibile. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Staccate la spina dalla presa di corrente se misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo leggete attentamente queste istruzioni per di tempo prolungato! l’uso/avvertenze di sicurezza.
  • Page 19 presenza di bambini e di persone bisognose esuli da quello previsto non è conforme. di protezione. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Tenete presente che i nostri apparecchi non sono istruzioni.
  • Page 20 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 7.1 Protezione antiribaltamento Se l’apparecchio dovesse ribaltarsi durante l’utilizzo, 8.1 Pulizia esso viene spento dall’interruttore (Fig. 2 / Pos. 7). Pericolo! Dopo essere stato riportato in posizione verticale, Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione l’apparecchio è...
  • Page 21 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica.
  • Page 22 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L’apparecchio non funziona La spina non è inserita Inserite la spina Interruttore antiribaltamento non Appoggiate l'apparecchio su una...
  • Page 23 Het toestel niet onmiddellijk onder een Gevaar! contactdoos opstellen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel warm veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om worden. Het toestel opstellen zodat een toevallige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanraking uitgesloten is.
  • Page 24 geboden, wanneer er kinderen en gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit bescherming behoevende personen voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan aanwezig zijn. ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig Nalatigheden bij de inachtneming van de hun bestemming niet ontworpen zijn voor veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen...
  • Page 25 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 7.1 Beveiliging tegen omkantelen Moest het toestel omkantelen terwijl het in werking is, 8.1 Reiniging wordt het door de schakelaar (fig. 2, pos. 7) Gevaar! uitgeschakeld. Na het rechtzetten van het toestel Vóór begin van schoonmaak- en (schakelaar (fig.
  • Page 26 10. Afvalverwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven.
  • Page 27 11. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de dienst naverkoop te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Toestel zonder functie...
  • Page 28 μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να βγάζετε το Kívδuvoς! φις από την πρίζα! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Μη τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πρίζα. αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται Το περίβλημα μπορεί να θερμανθεί πολύ μετά και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. από...
  • Page 29 προκαλέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη 4. Ενδεδειγμένη χρήση προσοχή να δίδεται πάντα όταν βρίσκονται κοντά παιδιά ή άτομα που χρειάζονται H συσκευή προορίζεται για πρόσθετη θέρμανση σε προστασία. κλειστούς, στεγνούς χώρους. Προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για να τοποθετηθεί στο δάπεδο. Kívδuvoς! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και Η...
  • Page 30 Ελέγξτε τη σωστή ροή του αέρα κρατώντας σε σκεπασμένο πλέγμα αέρα) και αποκαταστήσετε τη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα (χωρίς θέρμανση) σωστή λειτουργία, μπορείτε να ένα φύλλο χαρτί σε απόσταση 10 cm μπροστά από επαναενεργοποιήσετε τη συσκευή. Εάν το πλέγμα εξόδου αέρα. Το χαρρτί πρέπει να ενεργοποιηθεί...
  • Page 31 10. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα...
  • Page 32 11. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, είναι απίθανο να παρουσιαστούν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτουργεί η συσκευή Δεν έχει συνδεθεί το φις με την Συνδέστε...
  • Page 33 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heizlüfter KHO 1500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 35 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Page 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 41 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 42 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά...
  • Page 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 44 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...

Ce manuel est également adapté pour:

23.388.11