Jungheinrich EFG 316k Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour EFG 316k:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320
01.04-
F
Instructions de service
52020397
01.04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jungheinrich EFG 316k

  • Page 1 EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Instructions de service 52020397 01.04...
  • Page 2 à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation suivant les directives Description du véhicule Description d’utilisation ..............B 1 Description des ensembles et du fonctionnement ......B 2 Véhicule ................... B 3 Caractéristiques techniques version standard ......... B 4 Caractéristiques techniques ............B 6 Poids (exprimé...
  • Page 5 Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot élévateur ..E 1 Description des éléments de commande et d’indication ....E 2 Interrupteurs sur le tableau de bord ..........E 4 Interrupteur sur la console de commande ........E 4 Lecture Info Service par Affichage ...........
  • Page 6 Maintenance du chariot Sécurité de service et protection de l’environnement .......F 1 Prescriptions de sécurité pour l’entretien ..........F 1 Entretien et révision ................F 3 Liste de contrôle d'entretien EFG 316/318/320 .........F 4 Plan de graissage EFG 316/318/320 ..........F 7 Ingrédients ..................F 8 Description des travaux d’entretien et de maintenance ....F 9 Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance ....F 9 Ouverture du capot arrière ..............F 9...
  • Page 8: A Utilisation Suivant Les Directives

    A Utilisation suivant les directives Les „Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention“ (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée. Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné...
  • Page 10: B Description Du Véhicule

    - décharger librement un camion et déposer la charge sur une rampe ou sur un rayon. Elle permet de prendre également des palettes avec plancher fermé. Types de véhicule et charge admissible maximum: Type Charge admissible maxi Barycentre EFG 316k 1600 kg 500 mm EFG 316 1600 kg 500 mm...
  • Page 11: Description Des Ensembles Et Du Fonctionnement

    Description des ensembles et du fonctionnement Pos. Désignation t Toit de cabine t Siège du conducteur t Contrepoids t Batteries t Essieu moteur t Porte-fourche t Mât d’élévation t Direction...
  • Page 12: Véhicule

    Véhicule Direction (8): De minimes forces de braquage de 15 N en combinaison avec un rap- port de multiplication favorable de 5-6 rotations de volant garantissent les meilleures conditions de directions. La direction hydraulique à crémaillère permet de restreindre au minimum les pièces d’usure, offrant en plus les avantages d’une unité de guidage compacte.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques Version Standard

    Caractéristiques techniques version standard Désignation 316k 318k Hauteur mât rentré 2125 2125 2125 2125 2125 Elévation libre Elévation 3300 3300 3300 3300 3300 Hauteur mât sorti 3850 3850 3885 3885 3885 Hauteur sur toit de cabine 1950 1950 1950 1950 1950 Hauteur du siège Hauteur d’accouplement...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation 316k 318k Q Charge admissible (avec C = 500 mm) 1600 1600 1800 1800 2000 C Distance du bary- centre Vitesse déplace- ment 17 / 17 17 / 17 17 / 17 17 / 17 17 / 17 km/h avec / sans charge Vitesse Elévation...
  • Page 16: Normes En

    Normes EN Niveau de bruit constant: 67 dB(A) selon EN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l’élévation et au ralenti. Le niveau de bruit est mesuré...
  • Page 17: Marquages Et Plaques Signalétiques

    Marquages et plaques signalétiques Les plaques d'avertissement et d'indication, tels que les diagrammes de charge, les points d'accrochage et les plaques signalétiques doivent toujours être bien lisibles et sont à renouveler, si nécessaire. Pos. Désignation Plaque signalétique Plaque Ajustage de la coulonne de direction Plaque Point de soulevage Panneau capacité...
  • Page 18: Plaque Signalétique, Véhicule

    Plaque signalétique, véhicule Pos. Désignation Pos. Désignation Type Fabricant N° de série Poids de batterie min/max en kg Charge admissible nominale, en Puissance d’entraînement en kW Batterie: tension V Distance du centre de gravité en mm Poids à vide sans batterie en kg Année de construction Logo du fabricant Option...
  • Page 19: Diagramme De Charge, Fourchons (Véhicule De Base)

    Exemple de la détermination de la charge admissible maximum: Avec un barycentre D de 600 mm et une hauteur d’élévation maximum H de 3600 mm, la charge admissible maximum Q est de 1105 kg. Diagramme de charge, fourchons (véhicule de base) Le diagramme de charge, fourchons, indique la charge admissible Q, exprimée en kg, des fourchons.
  • Page 20: C Transport Et Première Mise En Service

    C Transport et première mise en service Transport par une grue N’utiliser qu’un dispositif de levage ayant une force de levage adéquate (poids de chargement = poids propre + poids de la batterie; voir la plaque signa- létique du véhicule). –...
  • Page 21 Afin d’arrimer l’appareil avec le mât monté, utiliser les points d’élingue au niveau de la traverse supérieure du mât ainsi que le boulon de la remorque. Arrimage et calage avec mât monté Si le chariot doit être transporté sans mât, l’arrimage doit avoir lieu devant au-dessus du toit de protection.
  • Page 22: Première Mise En Service

    Position de gravité approximative Première mise en service La première mise en service et la formation du conducteur sont réservées à un per- sonnel instruit conformément. En cas d’une livraison de plusieurs véhicules, veiller à ce que seulement les équipements de prise de charge, les mâts d’élévation et les vé- hicules de base portant chacun le même numéro de série soient assemblés.
  • Page 23: Déplacement Du Véhicule Sans Entraînement Propre

    Déplacement du véhicule sans entraînement propre S’il s’avère nécessaire de remorquer le véhicule, procéder comme suit: – Fixer le câble/la barre de remorque à l’accouplement du véhicule-remorque et du véhicule remorqué. – Retirer le connecteur de batterie (voir Chapitre D). –...
  • Page 24: D Batterie - Entretien, Charge, Changement

    D Batterie - entretien, charge, changement Prescriptions de sécurité relatives au maniement des batteries à acide Bloquer le véhicule avant tous travaux sur les batteries (voir chapitre E). Personnel d’entretien: La charge, l’entretien et le changement des batteries ne doi- vent être entrepris que par des personnes formées pour ce genre de travail.
  • Page 25: Types De Batterie

    En fonction de l'application, le chariot est équipé de types de batteries différents. Le tableau suivant indique en-dessous de l'indication de la capacité les combinaisons prévues en standard similaires à DIN 43535. EFG 316k 48 V - 5PzS - batterie 550 Ah EFG 316...
  • Page 26: Ouverture Du Capot De Batterie Avec Système De Retenue (Option)

    Ouverture du capot de batterie avec système de retenue (option) Si le chariot est équipé d'un système de retenue, le capot de batterie ne peut être ouvert que si les étriers de sécurité sont pivotés vers le bas. – En présence d'un système de retenue automatique, encliqueter le bouton d'arrêt (2) et pivoter l'étrier vers le bas.
  • Page 27: Dégagement De La Batterie

    Dégagement de la batterie Garer et bloquer le véhicule (voir Chapitre E). – Desserrer le blocage de la colonne de direction (1), pousser la colonne de di- rection vers l’avant et la bloquer dans cette position. Déverrouiller et verrouiller le capot de la vanne-pilote avec précaution.
  • Page 28: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie – Dégager la batterie. Ne relier et séparer la batterie et le chargeur que lorsque le chargeur de batterie est désenclenché. Lors du chargement, les surfaces des cellules de batterie doivent être dénudées afin d’assurer une aération suffisante. Ne déposer aucun objet métallique sur la batterie. Avant de procéder au chargement de la batterie, vérifier l’absence de dégâts visibles sur les câbles et les connecteurs.
  • Page 29: Dépose Et Pose De La Batterie

    Dépose et pose de la batterie – Dégagement de la batterie. – Retirer les clapets latéraux (6,7). Afin d’empêcher un court-circuit, recouvrir les pôles ou connecteurs nus de la batterie d’un tapis en caoutchouc. Pour remplacer la batterie, utiliser une grue de force de le- vage adéquate (voir poids de la batterie indiqué...
  • Page 30: Fermeture Du Capot De La Batterie

    Fermeture du capot de la batterie Avec Multi-Pilot (option): – Tirer cache électrovanne vers l’avant et la déverrouiller simultanément en appuyant sur le levier (8). Le cache électrovanne se déplace de lui-même vers l’arrière. Avec Solo-Pilot: – Après fermeture du capot batterie, pi- voter le cache électrovanne vers l’ar- rière jusqu’à...
  • Page 32: Directives De Sécurité Pour L'exploitation Du Chariot Élévateur

    E Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot élévateur Permission de conduite: Seules les personnes munies d'un permis de conduire, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
  • Page 33: Description Des Éléments De Commande Et D'indication

    Description des éléments de commande et d’indication Pos. Elément de commande Fonction ou d’indication t Direction du véhicule moyennant 6 rotations du Volant volant vers la gauche / la droite. t Affichage des paramètres de déplacement et Indicateur d’information et de maintenance d’élévation importants, avertissements, affichage d’une commande incorrecte et indications de maintenance.
  • Page 34 Chariot avec Multi-pilot (option) Commande de pédale double (option) Véhicule avec pilote solo et leviers de commande...
  • Page 35: Interrupteurs Sur Le Tableau De Bord

    Interrupteurs sur le tableau de bord Fonction Interrupteur feux de détresse Interrupteur „Lampe omnidirectionnellle / feux de stationnement“ Touche lave-glace/essuie-glace Position 1 „Essuie-glace activé“ Position 2 „Lave-glace activé“ Interrupteur sur la console de commande Fonction Interrupteur de pontage „débranchement élévation“ Interrupteur „déplacement lent“...
  • Page 36: Lecture Info Service Par Affichage

    Lecture Info Service par Affichage Les données d'exploitation, le chargement de la batterie, les heures de service ainsi que les données de service et de diagnostic sont affichés sur l'écran de l'afficheur à cristaux liquides d'informations de service. Six diodes électroluminescentes, DEL (24) à...
  • Page 37: Affichages D'avertissement Del

    Affichages d'avertissement DEL Six affichages d'avertissement DEL activés matérialisent les états suivants: Pos. Fonction Eclairage activé (DEL verte) Frein à main serré (DEL rouge) Sens de marche avant (direction d'entraînement) (DEL verte) Sens de marche arrière (direction de charge) (DEL verte) Niveau du liquide de freinage insuffisant (DEL rouge) Clignotant (DEL verte) Occupation des touches...
  • Page 38: Témoin À Langage Clair Dans L'affichage

    Témoin à langage clair dans l'affichage Dans ce menu, le témoin du véhicule est indiqué dans l'affichage. Il est possible de changer de l'affichage „Programmes de conduite“ au témoin en ac- tionnant la touche „q“ (33). Indication des programmes de conduite On peut modifier le comportement de conduite du véhicule en choisissant les diffé- rents programmes de conduite.
  • Page 39: Affichages D'écran

    Affichages d’écran Les données de service et les messages d’erreurs sont matérialisés à l’écran. Les paramètres de déplacement suivants peuvent être réglés via le menu utilisateur Réglage du temps entre l’actionnement A C C E L E R A T I O N maximal du commutateur de dépla- ceemnt et le réglage à...
  • Page 40: Modification Des Paramètres De Véhicule

    Modification des paramètres de véhicule En modifiant les paramètres du chariot, le comportement de conduite du chariot peut être modifié. L’observer impérativemt lors de la mise en service! Les paramètres ne doivent être modifiés qu’à l’arrêt du chariot et sans mouvements de levée.
  • Page 41: Mise En Service Du Véhicule

    Mise en service du véhicule Avant de pouvoir mettre le véhicule en service, de le commander ou de lever une uni- té de charge, le conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans le périmè- tre de danger. Vérifications et opérations à effectuer avant la mise en service quotidienne –...
  • Page 42: Réglage De La Colonne De Direction

    Réglage de la colonne de direction – Déverrouiller le blocage de la colonne de direction (4) et ajuster la colonne de direction. – Verrouiller le blocage de la colonne de direction. Préparation de l’ordre de marche – Déverrouiller le commutateur principal (10).
  • Page 43: Ceinture De Retenue

    Ceinture de retenue Attacher la ceinture avant tout déplacement du chariot de manutention. La ceinture protège des blessures graves! Protéger la ceinture de retenue des saletés (p.ex. à l'arrêt) et la nettoyer régulière- ment. Dégeler la boucle ou l'enrouleur de ceinture et le sécher pour éviter qu'il gèle à...
  • Page 44 Instructions de service de la ceinture de retenue Avant le démarrage du chariot de manu- tention, tirer la ceinture sans à-coups de l'enrouleur, la serrer sur la cuisse et fer- mer la boucle. La ceinture ne doit pas être tordue lors du serrage! Lorsque vous conduisez le chariot de manutention (p.ex.
  • Page 45 Système de retenue automatique/mécanique (option) Ne jamais utiliser le chariot sans système de retenue fonctionnel. Laisser contrôler le système de retenue après tout accident par un personnel formé habilité. Ne procéder à aucune modification sur le système de retenue. Lorsque le conducteur occupe le siège, respecter la cote de 90 mm entre l'étrier (1) et la surface assise pour garantir la sécurité...
  • Page 46 Instructions de service système de retenue (automatique) Avant le début du déplacement, contrôler le fonctionnement du système de retenue. Le bouton d'arrêt (2) ne doit pas être encliqueté. – S'asseoir – Tourner la clé de contact sur „Mar- che“. Une fois le frein de parking desserré, les deux étriers de sécurité...
  • Page 47: Commande Du Chariot

    Commande du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autorisée qu’aux emplace- ments prévus à...
  • Page 48 Le remorquage ou le transport de remorques ne peut se faire qu'occasionnelle- ment sur des chemins de roulement solides et sur sol plat avec une divergence ma- ximale de +/- 1% et à une vitesse maximale de 5 km/h. Une exploitation en continu avec les remorqueurs n’est pas autorisée.
  • Page 49: Déplacement

    Déplacement Le roulement dans les champs électromagnétiques hors des valeurs limites autori- sées peut provoquer des mouvements incontrôlés. Actionner immédiatement le bouton ARRÊT D’URGENCE (commutateur principal), décélérer le véhicule à l’aide du frein de service et serrer le frein d’arrêt. Localiser la cause du dérangement et consulter, si nécessaire, le service après-vente du constructeur.
  • Page 50 Après que l'arrêt d'urgence a été actionné et la clé de contact a été tournée à droite, le véhicule effectue pendant 3 - 4 sec. env. un contrôle automatique (vérification des commandes et moteurs). Pendant ce temps, il ne peut pas se déplacer. Si le pédale d'accélérateur est actionné...
  • Page 51 Marche arrière (pédale simple) S’assurer que la zone derrière le véhicule est libre. – Commuter le commutateur de sens de marche (39) du Multi-pilot ou au So- lo-Pilot (14) à la position arrière (R). – Appuyer doucement sur l’accélérateur (6) pour amener le véhicule à la vites- se désirée.
  • Page 52: Braquage

    Décélération du véhicule Le comportement de freinage du véhicule est essentiellement fonction de la nature du sol. Le conducteur doit en tenir compte. Il doit ralentir le véhicule avec précaution pour empêcher que la charge bouge. Un déplacement du véhicule avec une charge remorquée demande une distance de freinage beaucoup plus longue.
  • Page 53 Frein d’inversion (pédale simple): – Pendant le roulement, placer le commutateur de sens de marche (39) ou au So- lo-Pilot (14) dans le sens de marche opposé. le véhicule ralentit de manière géné- rique par la commande du courant de déplacement jusqu’au moment où le véhicule se déplace en direction opposée.
  • Page 54: Maniement Du Mécanisme D'élévation Et Des Accessoires Rapportés (Leviers De Commande)

    Maniement du mécanisme d’éléva- tion et des accessoires rapportés (le- viers de commande) Le maniement des leviers de commande est effectué uniquement depuis le siège. Le conducteur doit être instruit sur la commande du mécanisme d’élévation et des accessoires rapportés! Elévation / descente du porte-fourche –...
  • Page 55: Conduite Du Dispositif De Levage Et Des Appareils Rapportés (Multi-Pilot)

    Conduite du dispositif de levage et des appareils rapportés (Multi-pilot) Pendant les premiers 3-4 sec. après le démarrage du véhicule (phase du contrô- le automatique), il est impossible d'effec- tuer la fonction Lever. L'affiche indique „Lever position de repos“. L'actionnement du Multi-pilot se réalise uniquement depuis le siège du conduc- teur.
  • Page 56 Commande additionnelle I (Ajustage latéral intégré) – Appuyer sur la touche (47) du Multi-pi- lot pour décaler le porte-fourche vers la gauche. – Appuyer sur la touche (48) du Multi-pi- lot pour décaler le porte-fourche vers la droite. Commande additionnelle II Il est possible de tourner le Multi-pilot pour actionner un accessoire rapporté...
  • Page 57: Prise, Transport Et Dépose De La Charge

    Prise, transport et dépose de la charge Avant de prendre une charge, le conducteur doit s’assurer que la charge est dûment palettisée et qu’elle ne dépasse pas la charge admissible du véhicule. Tenir compte du diagramme de charge! Ajustage des fourchons Ajustez-les de façon qu'ils soient équi- distants du bord extérieur du porte-four- che et que le barycentre se trouve au...
  • Page 58 – Glisser les fourchons sous la charge en avançant le véhicule. Deux tiers de la longueur des fourchons doivent être sous la charge. – Serrer le frein d’arrêt (3). Soulever le porte-fourche pour que la charge re- pose sur les fourchons. –...
  • Page 59 Lors du transport d'une charge, veiller à ce que le mât soit incliné vers l'arrière et que les fourchons soient rabaissés au niveau le plus bas possible. Transport de la charge Si la charge est empilée entravant ainsi la visibilité vers l’avant, rouler en marche en arrière.
  • Page 60: Garer Le Véhicule En Position De Sécurité

    Garer le véhicule en position de sécurité Le véhicule doit être garé en position de sécurité pendant l’absence du conducteur, même si ce n’est que pour une courte durée. – Garer le véhicule sur un sol plan. – Serrer le frein d’arrêt (3). –...
  • Page 61: Charges De Remorquage

    Avant l’accouplement, le cariste doit s’assurer que la charge de remorquage maxi n’est pas dépassée. Charge de remorquage autorisée Poids propre Force de traction Charge de remorquage Appareil (kg) (kg) EFG 316k 2850 12700 8550 EFG 316 3025 12700 9075 EFG 318k...
  • Page 62: Surveillance De La Température

    Surveillance de la température Si un automate thermostatique est sollicité, une réduction de puissance a lieu. Ceci se fait conformément aux courbes de la température: Pour le déplacement „Rampage“, pour la fonction hydraulique „Demi vitesse de levage“, pour la commande „Diminution continue de la puissance“. E 31...
  • Page 63 E 32...
  • Page 64: F Maintenance Du Chariot

    F Maintenance du chariot Sécurité de service et protection de l’environnement Les contrôles et les opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être ef- fectués selon les délais des listes de contrôle de maintenance. Toute modification apportée au véhicule - en particulier des dispositifs de sécurité est interdite.
  • Page 65 Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotech- nique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les véhicules fonctionnant sur batterie, mettre le véhicule hors tension en déconnectant le connecteur de batterie.
  • Page 66: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité du véhicule. La négligence de l’ent- retien régulier peut conduire à la mise hors service du véhicule et constitue un danger pour le personnel et pour l’entreprise.
  • Page 67: Liste De Contrôle D'entretien Efg 316/318/320

    Liste de contrôle d'entretien EFG 316/318/320 Intervalles d’entretien = t W M M M Standard 6 12 24 Châssis / Vérifier l’absence de dégâts sur les éléments porteurs superstructu- Contrôler les raccords vissés Contrôler l’attelage de remorque Vérifier l’absence de dégâts du toit de cabine et des fixations Contrôler le fonctionnement de la ceinture de sécurité...
  • Page 68 Intervalles d’entretien = t W M M M Standard 6 12 24 Système Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégâts sur les connexi- hydraulique: Contr. le filtre d’aération et de purge sur le réservoir d’huile hydr. Contrôler le niveau d’huile Contrôler l’étanchéité, la fixation et l’absence de dégâts du vérin hydraulique Contrôler le fonctionnement et l’absence de dégâts sur la tuyauterie...
  • Page 69 Intervalles d’entretien Standard W M M M 6 12 24 Installation Contrôler le fonctionnement des instruments et électrique: affichages Contrôler l’assis solide et les dégâts éventuels sur les conne- xions et les câbles Contrôler le fonctionnement et les dégâts éventuels sur le câblage Contrôler le fonctionnement des dispositifs d’avertissement et de sécurité...
  • Page 70: Plan De Graissage Efg 316/318/320

    Plan de graissage EFG 316/318/320 t - D g - E s - E -b - N g Surfaces de glissement Tubulure de rempliss. huile engr. Graisseur Vis de décharge huile engr. Tubulure de remplissage huile Tubulure de remplissage hydraulique liquide de frein c Vis de décharge huile hydraulique...
  • Page 71: Ingrédients

    Ingrédients Manipulation de produits d'exploitation: La manipulation de produits d'exploitation doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescripti- ons du fabricant. Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que dans des récipients conformes aux prescriptions.
  • Page 72: Description Des Travaux D'entretien Et De Maintenance

    Description des travaux d’entretien et de maintenance Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance Toute précaution nécessaire doit être prise afin d’éviter des accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Créer les conditions suivantes: – Dégager les batteries (voir Chapitre D). Ouverture du capot arrière –...
  • Page 73: Contrôle Du Niveau D'huile Hydraulique

    Contrôle du niveau d’huile hydraulique Rabaisser complètement l’équipement de prise de charge. – Préparer le véhicule pour les travaux d'entretien et de maintenance. – Dévisser le filtre à air avec la jauge (2). – Effectuer un contrôle visuel du niveau d’huile en utilisant la jauge (3).
  • Page 74: Contrôler Le Niveau D'huile À Engrenages

    Contrôler le niveau d’huile à engrenages Veiller à ne pas répandre de l’huile à en- grenages sur le terrain naturel. De ce fait, placer un bac collecteur sous l’en- grenage. – Garer et bloquer le véhicule (voir Cha- pitre E). –...
  • Page 75: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Contrôle du niveau du liquide de frein Le liquide de frein est toxique et doit être stocké dans les réservoirs originaux fer- més hermétiquement. – Garer et bloquer le véhicule (voir Cha- pitre E). – Enlever le tapis. – Dévisser la vis de fixation et enlever la tôle de fond (8).
  • Page 76: Contrôle Des Fusibles

    6.11 Contrôle des fusibles – Préparer le véhicule pour les travaux d'entretien et de maintenance. – Ouvrir le capot arrière. – Dévisser la capuchon (11). – Vérifier la valeur et l’état corrects des fusibles en utilisant le tableau. Dans le but d’éviter une détérioration de l’installation électrique, utiliser uniquement les fusibles correspondant aux valeurs indiquées.
  • Page 77: Remise En Service

    6.12 Remise en service La remise en service après les travaux de nettoyage ou les travaux de maintenance ne doit être effectuée qu’après l’exécution des opérations suivantes: – Contrôler le fonctionnement du vibreur. – Contrôler le fonctionnement du commutateur principal. –...
  • Page 78: Remise En Service Après La Mise Hors Service

    Remise en service après la mise hors service – Nettoyer complètement le véhicule. – Graisser le véhicule suivant le plan de graissage. – Nettoyer la batterie, graisser les vis polaires avec de la graisse polaire et connecter la batterie. – Charger la batterie (voir chapitre D). –...
  • Page 79 F 16...

Ce manuel est également adapté pour:

Efg 316Efg 318kEfg 318Efg 320

Table des Matières