asecos UFA.20.30+ Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Remplacement du filtre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EP.V.20108 · 04/2015
BEDIENUNGS UND MONTAGEANLEITUNG
Filterwechsel UFA.20.30+ / UFA.20.30*
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Filter change UFA.20.30+ / UFA.20.30*
GEBRUIKS EN MONTAGEHANDLEIDING
Vervangen van de filter UFA.20.30+ / UFA.20.30*
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Remplacement du filtre UFA.20.30+ / UFA.20.30*
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
Cambio de filtro UFA.20.30+ / UFA.20.30*
ISTRUZIONI PER L'USO E IL MONTAGGIO
Cambio del filtro UFA.20.30+ / UFA.20.30*
DE
DE
EN
NL
FR
ES
IT
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour asecos UFA.20.30+

  • Page 1 EP.V.20108 · 04/2015 BEDIENUNGS UND MONTAGEANLEITUNG Filterwechsel UFA.20.30+ / UFA.20.30* OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Filter change UFA.20.30+ / UFA.20.30* GEBRUIKS EN MONTAGEHANDLEIDING Vervangen van de filter UFA.20.30+ / UFA.20.30* MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE Remplacement du filtre UFA.20.30+ / UFA.20.30* INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE Cambio de filtro UFA.20.30+ / UFA.20.30* ISTRUZIONI PER L’USO E IL MONTAGGIO...
  • Page 2: Sicherheitstechnische Hinweise

    Personal des Herstellers oder autorisierten Personen erfolgen. Nach Austausch muss der kontaminierte Aktivkohlefiltersatz fachgerecht entsorgt oder einer Wiederverwertung zugeführt werden. Entwicklung und Herstellung: asecos GmbH, Weiherfeldsiedlung 16–18, D-63584 Gründau Seriennummer: Entnehmen Sie die Seriennummer bitte dem Typschild =4× 2. FILTERWECHSEL BEIM UFA.20.30+...
  • Page 3 4. FILTERWECHSEL BEIM UFA.20.30* ACHTUNG: Sicherheitstechnische Hinweise und Gewährleistung Der Umluftfilter UFA.20.30* ist eine sicherheitstechnische Anlage und muss mindestens jährlich, in Abhängigkeit der Beanspruchung früher, überprüft werden. Die Überprüfung und der Filterwechsel müssen durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen des Herstellers durchgeführt werden.
  • Page 4 Servicehotline 0180 - 5 92 20 92 (Deutschland) oder +49 6051 9220-0 (Ausland) anzufordern. Aufwärmphase Mit den Filteraustausch durch asecos-Servicepersonal ist sichergestellt, dass die kontaminierte Aktivkohle einer definierten Entsorgungskette zugeführt wird. Zur äußeren Reinigung des Umluftfilteraufsatzes verwenden Sie bitte übliche, milde Haushalts- reiniger und ein weiches Tuch.
  • Page 5: Safety Notes

    Max. 42 cent/minute from mobile phones. After replacement, the contaminated active carbon filter must be properly disposed of or submit- ted for recycling. Development and manufacture: asecos GmbH, Weiherfeldsiedlung 16–18, D-63584 Gründau Serial number: Please take the serial number from the type plate =4×...
  • Page 6: Protective Measures

    4. CHANGING THE FILTER IN THE UFA.20.30* CAUTION: General safety notes and guarantee The UFA.20.30* recirculation filter is a safety-relevant equipment and must be checked at least once per year, or more frequently depending on the level of use. Inspections and filter changes must be carried out by specialised sta authorised by the manufacturer, using original spare parts from the manufacturer.
  • Page 7 +49 6051 9220-0 (foreign countries). warm-up period Having the filter changed by asecos service personnel ensures that contaminated activated carbon is recycled in a defined disposal chain. Clean the outside of the recirculating air filter system with a soft cloth and a common, mild household cleaner.
  • Page 8 Na vervanging moet het verontreinigde actieve koolfilter vakkundig verwijderd of gerecycleerd worden. =4× Ontwikkeling en fabricage: Asecos, veiligheid en milieubescherming met productielocatie in Gründau (Duitsland) Serienummer: Het serienummer staat op het typeplaatje. 2. VERVANGEN VAN DE FILTER BIJ UFA.20.30+ >90°...
  • Page 9 OPGELET: Het detectiesysteem voor filterverzadiging moet telkens worden gereset, nadat de filter vervangen is. SERVICE: Gelieve bij vragen contact op te nemen met de klantenservice! Tel: +31 (0) 172 50 64 76 info@asecos.nl 5.1. MODELLEN TOT 2014 OPGELET: =4× De filter moet vakkundig worden verwijderd of worden gerecycled.
  • Page 10: Functiecontrole Verzorging Onderhoud

    Dit kan worden besteld via de klantenservice +31 (0) 172 50 64 76 of middels een email te sturen aan info@asecos.nl. Middels de filterwissel door asecos-servicepersoneel wordt gegarandeerd dat de vervuilde actieve kool vakkundig verwijderd wordt.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Après le remplacement, le kit de filtre à charbon actif contaminé doit être correctement mis au rebut ou être recyclé. =4× Conception et fabrication: asecos GmbH, Weiherfeldsiedlung 16–18, D-63584 Gründau Numéro de série: Vous trouverez le numéro de série sur la plaque signalétique. 2. REMPLACEMENT DU FILTRE UFA.20.30+...
  • Page 12: Mesures De Protection

    4. REMPLACEMENT DU FILTRE UFA.20.30* ATTENTION: Consignes générales en matière de sécurité technique / Garantie Le ventilateur avec filtre UFA.20.30* est une installation de sécurité technique qui doit être contrôlée au moins une fois par an, ou même plus souvent en fonction des contraintes auxquelles il est soumis. Le contrôle et le changement de filtre doivent être e ectués par du personnel spécialisé...
  • Page 13 (étranger). Le remplacement du filtre par les techniciens de service asecos garantit la mise au rebut du char- bon actif contaminé dans un circuit agréé. Pour le nettoyage extérieur du caisson de ventilation avec filtre, veuillez utiliser un produit d‘entretien usuel et doux avec un chi on doux.
  • Page 14 filtro sólo puede llevarse a cabo a cargo de personal entrenado del fabricante o personal autorizado. Tras la sustitución, el elemento de filtro de carbón activado contaminado debe eliminarse o recic- larse debidamente. Desarrollo y fabricación asecos GmbH, Weiherfeldsiedlung 16–18, D-63584 Gründau Consulte el número de serie en la placa de características. =4×...
  • Page 15: Medidas De Protección

    4. CAMBIO DE FILTRO EN UFA.20.30* ATENCIÓN: Instrucciones generales de seguridad técnica / Garantía El sistema de ventilación con filtro del aire de circulación UFA.20.30* es un sistema seguro técnica- mente. Debe someterse a una revisión al menos anual o bien antes en función de las condiciones de uso.
  • Page 16 Se debe solicitar a tiempo a través de la hotline de servicio. calentamiento Con la sustitución del filtro por parte del personal de servicio de asecos, está asegurado, que el carbón activo contaminado sea encaminado a una cadena definida de eliminación.
  • Page 17: Indicazioni Generali

    Dalla rete mobile massimo 42 centesimi / minuto. Dopo la sostituzione, il filtro ai carboni attivi contaminato deve essere smaltito a regola d‘arte o essere avviato al riciclaggio. Sviluppo e produzione asecos GmbH, Weiherfeldsiedlung 16–18, D-63584 Gründau Il numero di serie è riportato sulla targhetta. =4×...
  • Page 18: Misure Di Protezione

    4. CAMBIO DEL FILTRO NELL’UFA.20.30* ATTENZIONE: Annotazioni generali di tecnologia della sicurezza / garanzie Il filtro dell’aria di ricircolo UFA.20.30* è un impianto di sicurezza e deve essere controllato almeno una volta all’anno oppure più spesso in funzione della sollecitazione. Il controllo e il cambio del filtro devono essere e ettuati da parte di personale specializzato autorizzato dal produttore, utilizzando i ricambi originali del produttore.
  • Page 19 La sostituzione del filtro a cura del personale dell’assistenza asecos garantisce riscaldamento che i carboni attivi contaminati vengano smaltiti in modo appropriato.
  • Page 21 4040...

Ce manuel est également adapté pour:

Ufa.20.30*

Table des Matières