Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

R18DDP
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18DDP

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18DDP ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 English a) When servicing, use only identical replacement parts. WARNING Use of any other parts may create a hazard or cause Read all safety warnings and all instructions. Failure product damage. to follow the warnings and instructions may result in b) Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
  • Page 4 Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et AVERTISSEMENT du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un Le produit ne doit jamais être branché sur une source incendie et/ou de graves blessures. de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, Conservez tous les avertissements ainsi que le mode...
  • Page 5 Français Conformité CE Conformité GOST-R Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
  • Page 6 Deutsch WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der WARNUNG Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder Produkt sollte niemals Stromnetz schweren Verletzungen führen. angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen, Einstellungen vornehmen, Reinigen, Wartungsarbeiten Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum durchführen, oder wenn das Produkt nicht benutzt wird.
  • Page 7 Deutsch GOST-R-Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 8 Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones ADVERTENCIA correctamente puede provocar descargas eléctricas, El aparato nunca debe estar conectado a una fuente incendios y/o daños graves. eléctrica mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el Guarde todas estas advertencias e instrucciones para mantenimiento o cuando no esté...
  • Page 9 Español Conformidad CE Conformidad con GOST-R Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Page 10 Italiano MANUTENZIONE AVVERTENZE Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e AVVERTENZE delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi Questo prodotto non dovrà mai essere collegato e/o gravi lesioni personali. all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni...
  • Page 11 Italiano Conformità GOST-R Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi...
  • Page 12 Nederlands ONDERHOUD WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit WAARSCHUWING leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels. Het product mag nooit worden aangesloten op de netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, maken van Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van onderhoud of toekomstig gebruik.
  • Page 13 Nederlands GOST-R-conformiteit Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Page 14 Português MANUTENÇÃO AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as AVISO instruções pode ter como consequências o choque O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está...
  • Page 15 Português Conformidade GOST-R Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Page 16 Dansk VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke ADVARSEL følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens personskade. man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, rengøre, udføre vedligeholdelsesarbejde, eller når Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere produktet ikke anvendes.
  • Page 17 Dansk Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Page 18 Svenska a) Använd endast identiska originaldelar när du servar VARNING maskinen. Användning av andra delar kan orsaka fara Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte eller produktskada. följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand b) Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av och/eller allvarlig skada.
  • Page 19 Suomi a) When servicing, use only identical replacement parts. WARNING Use of any other parts may create a hazard or cause Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja product damage. ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo b) Älä puhdista muoviosia liuottimilla.
  • Page 20 Norsk VEDLIKEHOLD ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser ADVARSEL kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig Produktet skal aldri kobles til en strømforsyning mens personskade. du monterer på deler, gjør justeringer, rengjør, utfører vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk.
  • Page 21 Norsk Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 22 Русский ■ Ввертывание и снятие винтов ОСТОРОЖНО Используйте данный прибор только в соответствии с Прочтите все указания и инструкции по технике его установленным предназначением. Несоблюдение предостережений безопасности. и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ травмам.
  • Page 23 Русский УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Сигнал опасности Соответствие требованиям СЕ Соответствие требованиям GOST-R Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти...
  • Page 24 Polski KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Zapoznaj się wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie OSTRZEŻENIE instrukcji zasad bezpieczeństwa zawartych Produkt nigdy nie może być podłączony do źródła ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, zasilania podczas montażu części, regulacji, pożarem lub poważnymi obrażeniami. czyszczenia, konserwacji lub gdy nie jest używany. Odłączenie produktu zapobiegnie...
  • Page 25 Polski Zgodność GOST-R Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
  • Page 26 Čeština ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést VAROVÁNÍ k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo Výrobek nikdy nepřipojujte ke zdroji napájení, když se vážnému zranění. montují díly, provádí seřizování, čištění, údržba nebo když...
  • Page 27 Čeština Shoda GOST-R Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
  • Page 28 Magyar KARBANTARTÁS FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és előírások be nem FIGYELEM tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos Alkatrészek szerelésekor, beállítások végzésekor, sérülést eredményezhet. tisztításkor, karbantartás végzésekor, illetve használaton kívül mindig húzza ki a gépet az elektromos hálózatból. A A jövőbeli felhasználásra őrizze meg az összes termék hálózatból történő...
  • Page 29 Magyar GOST-R megfelelőség A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatót. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Page 30 Română ÎNTREŢINEREA AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă. Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar AVERTISMENT putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare Produsul nu trebuie conectat niciodată la priză atunci gravă. când asamblaţi părţile, faceţi reglaje, curăţaţi sau faceţi întreţinerea, sau atunci când părodusul nu este Salvaţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o folosit.
  • Page 31 Română Conform GOST-R Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Page 32 Latviski APKOPE BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana BRĪDINĀJUMS var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus Produktu nekad nedrīkst pievienot barošanas padevei, ievainojumus. veicot daļu montāžu, regulēšanu, tīrīšanu vai apkopi, kā arī laikā, kad tas netiek izmantots. Atvienojot produktu, Visus brīdinājumus norādījumus...
  • Page 33 Latviski Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Page 34 Lietuviškai PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus visą instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali ĮSPĖJIMAS sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. Perforatoriaus jokiu būdu negalima jungti į maitinimo šaltinį montuojant dalis, reguliuojant, valant, atliekant Kad tinkamai naudotumėte įrankį, žr. visus perspėjimus priežiūros darbus nenaudojant.
  • Page 35 Lietuviškai Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Page 36 Eesti HOOLDUS HOIATUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või HOIATUS raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Seade ei tohi mingil juhul olla toitepinge all sel ajal kui kinnitate selle osi, teete reguleerimistoiminguid, Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks puhastate või hooldate seadet ning siis kui seda ei juhindumiseks alles.
  • Page 37 Eesti Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Page 38 Hrvatski ODRŽAVANJE UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u UPOZORENJE nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili Proizvod nikad ne smije biti priključen na izvor napajanja ozbiljnih tjelesnih ozljeda. kada sastavljate dijelove, vršite podešenja, čistite, izvodite održavanje ili kada se proizvod ne koristi.
  • Page 39 Hrvatski Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Page 40 Slovensko VZDRŽEVANJE OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do OPOZORILO električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Ko sestavljate dele, prilagajate, čistite ali vzdržujete orodje, ali ko izdelka ne uporabljajte, ga nikoli ne imejte Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodočo priključenega na vir napajanja.
  • Page 41 Slovensko Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 42 Slovenčina ÚDRŽBA VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok VAROVANIE úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Tento produkt sa nikdy nesmie pripájať do elektrickej siete, keď montujete diely, vykonávate úpravy, čistíte alebo vykonávate údržbu, alebo keď...
  • Page 43 Slovenčina Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
  • Page 44 Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να συνδέεται σε παροχή / ή σοβαρού τραυματισμού. ισχύος όταν συναρμολογείτε εξαρτήματα, όταν διεξάγετε ρυθμίσεις, καθαρισμό, συντήρηση...
  • Page 45 Ελληνικά Συμμόρφωση CE Συμμόρφωση GOST-R Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε με τις τοπικές αρχές ή...
  • Page 46 Türkçe BAKİM UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik UYARI çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol Parçaları monte ederken, ayar, temizlik, bakım çalışması açabilir. yaparken veya ürün kullanılmadığı zaman ürünü asla güç kaynağına bağlamayın. Ürünün bağlantısının Tüm uyarıları...
  • Page 47 Türkçe Makineyi çalıştırmadan talimatları dikkatlice okuyun. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Page 50 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Chuck Mandrin Bohrfutter Mandril de sujeción Mandrino Boorhouder Schalter Switch Interrupteur Interruptor Interruttore Schakelaar - Variable - Variable speed - Vitesse variable - Velocidad variable...
  • Page 51 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Mandril Spændepatron Chuck Istukka Chuck Зажимной патрон 2-13 mm Выключатель Interruptor Kontakt Strömbrytare Katkaisin Bryter - Функция...
  • Page 52 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties producto Gemeten Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misurati Valeurs du son mesuré Gemäß EN 60745: geluidswaarden bepaald determined according to sonido en función de la determinati secondo lo déterminées selon EN 60745:...
  • Page 53 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Измеренные значения Valores medidos do Mitatut arvot määritetty Målte lydverdier Målte lydværdier bestemt Uppmätta ljudvärden параметров звука som em função da EN 60745: standardin bestemt iht.
  • Page 54 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compatíveis compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Page 55 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство BPL-1820 BPL-1815 Совместимая BPP-1815 RB18L13 Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея BPP-1817 (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert) (не...
  • Page 56 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 57 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Page 58 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 59 For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized lames, les guides latéraux service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Page 60 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 61 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 62 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 63 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 64 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Page 65 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 66 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 67 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. Ši...
  • Page 68 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 69 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Page 70 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Page 71 Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Taladro atornillador de Drill Driver Número de modelo: R18DDP Model number: R18DDP Intervalo del número de serie: 44405601000001-44405601999999 Serial number range: 44405601000001-44405601999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 72 Ilmoitamme täten, että tuotteet Pelo presente declaramos que os produtos Porakone/ruuvinväännin Berbequim Mallinumero: R18DDP Número do modelo: R18DDP Sarjanumeroalue: 44405601000001-44405601999999 Intervalo do número de série: 44405601000001-44405601999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 73 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Prin prezenta, declarăm că produsele Wkrętarka Bormaşină de Numer modelu: R18DDP Număr serie: R18DDP Zakres numerów seryjnych: 44405601000001-44405601999999 Gamă număr serie: 44405601000001-44405601999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 74 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kinnitame, et see toode Vŕtací skrutkovač Trell-kruvikeeraja Číslo modelu: R18DDP Mudeli number: R18DDP Seerianumbri vahemik: 44405601000001-44405601999999 Rozsah sériových čísiel: 44405601000001-44405601999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 75 :42:09...
  • Page 76 961152184-01...