Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Maxima 180 PX
Maxima 250 PX
Gebrauchsanweisung
Schmutzwasser-Tauchpumpe
Operating Instructions
Submersible dirty-water pump
Mode d'emploi
Pompe submersible pour eaux
usées
Istruzioni per l'uso
Pompa sommergibile per acque
sporche
Instrucciones para el manejo
Bomba sumergida de agua sucia
Handleiding
Dompelpomp voor vuil water
Οδηγίες Χρήσης
Υποβρύχια αντλία ακαθάρτων
Használati utasítás
Szennyvíz merülőszivattyú
Instrukcja użytkowania
Pompa zanurzeniowa do wody
brudnej
Uživatelský návod
Ponorné čerpadlo pro odpadní
vody
Kullanım Talimatı
Pis su için dalgıç pompa
Упътване за употреба
Потъваща помпа за мръсна вода
Instructiuni de utilizare
Pompă imersă pentru apă murdară
Upute za uporabu
Crpka za zagađenu vodu
Návod na použitie
Ponorné kalové čerpadlo
Navodila za uporabo
Potopna črpalka za umazano vodo
Инструкция по эксплуатации
Погружной насос
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Погружной насос
01
08
14
20
26
32
38
45
51
57
63
69
75
81
87
93
99
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. Maxima 180 PX

  • Page 1 Maxima 180 PX Maxima 250 PX Gebrauchsanweisung Schmutzwasser-Tauchpumpe Operating Instructions Submersible dirty-water pump Mode d’emploi Pompe submersible pour eaux usées Istruzioni per l’uso Pompa sommergibile per acque sporche Instrucciones para el manejo Bomba sumergida de agua sucia Handleiding Dompelpomp voor vuil water Οδηγίες...
  • Page 2 Submersible pump EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 / EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 / EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 Maxima 180 PX EN 60335-1:2012 + A11:2014 Maxima 250 PX EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EN 62233:2008 / EN 50581:2012 AfPS GS 2014:01 PAK T.I.P.
  • Page 16 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a été développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
  • Page 17: Secteur D'utilisation

    Les lubrifiants utilisés sont biodégradables et ne sont pas nuisibles à la santé. 3. Données techniques Modèle Maxima 180 PX Maxima 250 PX Tension de réseau/ Fréquence 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée...
  • Page 18: Volume De Livraison

    4. Volume de livraison Le présent produit est livré avec les éléments suivants : Une pompe avec câble de raccordement, un raccord, un mode d’emploi. Vérifiez que la livraison est complète. En fonction de la destination prévue, d’autres accessoires peuvent être nécessaires (cf.
  • Page 19: Branchement Électrique

    latéral (4). Bloquez ensuite le contacteur à flotteur dans le support prévu à cet effet (13) sous le guidage de câble en insérant le contacteur verticalement dans le support, depuis le haut, de sorte que le câble soit vers le bas. Ce n'est que dans cet état de fonctionnement que le niveau d'aspiration minimal indiqué...
  • Page 20: Entretien Et Détection Des Pannes

    8. Entretien et détection des pannes Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez la pompe du réseau électrique. Si la pompe n’est pas débranchée on court le risque d’un démarrage involontaire de la pompe. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
  • Page 21: Garanti

    PANNES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS 5. La pompe refoule une 1. Voir point 2.1. 1. Voir point 2.1. quantité trop faible 2. Voir point 2.2. 2. Voir point 2.2. 3. La roue est usée. 3. Contactez le service après-vente. 1. L’interrupteur flottant ne flotte pas 1.
  • Page 115 Funktionsteile / Details Druckanschluss Netzanschlusskabel 13 Schwimmer Arretierung Schwimmerschalter Pumpenfuß Kabel des Schwimmerschalters Schrauben am Pumpenfuß Min. Selbstansaugniveau * Druckseitige Öffnung des Kabelführung Schwimmerschalter Min. Absaugniveau * Anschlussstücks Tragegriff 11 Überwurfmutter Startniveau * Ansaugöffnungen 12 Anschlussstück Abschaltniveau * * Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten“ genannt. Functional parts / Details Pressure port Mains connection cable...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxima 250 px

Table des Matières