Ryobi RY40506 Manuel D'utilisation

Ryobi RY40506 Manuel D'utilisation

Scie de manche 40 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POLE SAW
SCIE DE MANCHE 40 V
SIERRA DE PÉRTIGA DE 40 V
RY40506/RY40506VNM
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Features .......................................... 7-8
 Assembly ...................................... 8-10
 Operation .................................... 11-14
 Maintenance ............................... 15-19
 Troubleshooting ................................19
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité..................... 2-3
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques .............................. 7-8
 Assemblage .................................. 8-10
 Utilisation .................................... 11-14
 Entretien ...................................... 15-19
 Dépannage ........................................19
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ................................ 7-8
 Armado ......................................... 8-10
 Funcionamiento .......................... 11-14
 Mantenimiento ............................ 15-19
 Solución de problemas .....................19
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40506

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POLE SAW SCIE DE MANCHE 40 V SIERRA DE PÉRTIGA DE 40 V RY40506/RY40506VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité.....
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep all parts of your body away from any mov- WARNING: ing part. Read and understand all instructions. Failure  Inspect the unit before each use for loose fasten- to follow all instructions listed below may result ers, etc.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  DANGER — Keep hands away from cutting aged should be carefully checked to determine area. Keep both hands on handles when power that it will operate properly and perform its is on. intended function. Check for alignment of mov- ing parts, binding of moving parts, breakage of ...
  • Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES  Use this product only with batteries and char- may catch the saw chain and be whipped to- ward you or pull you off balance. gers listed in tool/appliance/battery pack/char- ger correlation supplement 988000-842.  When cutting a limb that is under tension, be ...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Keep Tool Away from DANGER! Risk of electrocution! Keep tool 50 feet Electrical Lines/Keep away from electrical lines.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ............................. 40 Volt DC Bar Length ............................. 10 in. Cutting Capacity..........................8 in. Chain Pitch ............................3/8 in. Chain Type ..................Low Profile Skip Tooth Narrow Kerf TRIGGER LOCK OUT HEX KEY SWITCH ADJUSTABLE TRIGGER FRONT HANDLE SHOULDER HARNESS INTERMEDIATE POLE...
  • Page 8: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR POLE SAW SCABBARD See Figure 1. The scabbard keeps the operator from coming in The safe use of this product requires an under- contact with the sharp blades when the tool is not standing of the information on the product and in use.
  • Page 9 ASSEMBLY  Lower the collar on the power head to the WARNING: threaded base on the mandatory pole and rotate clockwise to secure. To prevent accidental starting that could cause For extended reach (optional usage) with both serious personal injury, always remove the bat- intermediate and mandatory poles: tery pack from the product when assembling parts.
  • Page 10 ASSEMBLY CONNECTING THE POLE SAW ATTACHING THE FRONT HANDLE ATTACHMENT See Figure 3. See Figure 2.  Loosen and remove the wing bolt from the handle. WARNING:  Install the handle on the power head shaft in the area indicated by the illustration. Never install, remove, or adjust any attachment while power head is running or with the battery ...
  • Page 11: Operation

    OPERATION APPLICATIONS DANGER: You may use this product for the purposes listed Never cut near power lines, electric cords, or below: other electric sources. If bar and chain jams on  Limbing any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE ...
  • Page 12 OPERATION When storing the unit for a long period of time LOCK-OUT (three months or longer) be sure the chain is lightly BUTTON lubricated; this will prevent rust on the chain and bar sprocket. INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 6. BATTERY WARNING: SWITCH...
  • Page 13 OPERATION ADJUSTABLE FRONT HANDLE See Figure 8. The angle of the front handle can be adjusted 180°.  Remove the battery pack.  Set the pole saw on a flat surface and turn the knob counterclockwise to loosen the handle. ...
  • Page 14 OPERATION  Stop the motor and remove the battery pack.  If the limb can be reached from the ground, lift the limb while holding the saw. This should release the “pinch” and free the saw.  If the saw is still trapped, call a professional for assistance.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Before inspecting, cleaning, or servicing the Most plastics are susceptible to damage from unit, stop the motor, wait for all moving parts various types of commercial solvents and may be to stop, and remove the battery pack.
  • Page 16 MAINTENANCE If adjustment is needed:  Loosen the chain cover screw to finger tight. FLATS ON TIE STRAPS  Turn the chain tensioning screw clockwise until the flats on the tie straps of the chain contact the bar, making sure the drive links are seated inside the bar groove.
  • Page 17 MAINTENANCE  Replace the chain cover and reinstall the washer CHAIN and screw. Tighten the screw finger tight only. ROTATION The bar must be free to move for tension adjustment. SPROCKET  Remove all slack from chain by turning the CHAIN chain tensioning screw clockwise, assuring that the chain seats into the bar groove during...
  • Page 18 MAINTENANCE  Depth gauge (or raker clearance) setting de- RAKER (DEPTH GAUGE) termines the height the cutter enters the wood CLEARANCE and the size of the wood chip that is removed. Too much clearance increases the potential for kickback. Too little clearance decreases the size .025 in.
  • Page 19: Troubleshooting

    MAINTENANCE NOTICE: LEFT HAND A dull or improperly sharpened chain can cause CUTTERS excessive motor speed during cutting which may result in severe motor damage. STORING THE PRODUCT See Figure 25.  Clean all foreign material from the product. Store RIGHT HAND idle unit indoors in a dry, well-ventilated area CUTTERS...
  • Page 20: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ avant son entretien ou lors du remplacement AVERTISSEMENT : d’accessoires tels que le guide chaîne. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas travailler hors de portée — Toujours se instructions. Le non-respect des instructions tenir bien campé...
  • Page 21: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ferme permet de mieux contrôler l’outil en cas  Vérifier si les pièces sont endommagées — Avant de situation imprévue. de réutiliser le produit, vérifier attentivement que le dispositif de protection ou toute autre pièce ...
  • Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES passants, ou n’importe quelle combinaison  Les piles ne doivent être rechargées qu’avec de ces personnes peut des résultats d’une l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour opération de main. Cette scie a projeté pour un type de pile peut créer un risque d’incendie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou DANGER : mortelles.
  • Page 24 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE EXPLICATION DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne pas travailler La tenir à l’écart de lignes à...
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ............................40 V c.c. Longueur du guide ......................254 mm (10 po) Capacité de coupe ....................... 203,2 mm (8 po) Pas de la chaîne ......................9,5 mm (3/8 po) Type de chaîne ............... Guide d’entaille étroit à denture évidée basse GÂCHETTE AVEC VERROU CLÉ...
  • Page 26: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE SCIE FOURREAU DE MANCHE Le fourreau empêche que l’opérateur entre en Voir la figure 1. contact avec les lames tranchantes lorsque l’outil n’est pas en usage. Il évite également que L’utilisation sûre de ce produit exige une les lames soient ébréchées ou endommagées comprehension des renseignements figurant sur pendant le remisage.
  • Page 27 ASSEMBLAGE CONNEXION DU BLOC MOTEUR ET LE AVERTISSEMENT : POIGNÈE Voir la figure 2. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour Pour l’usage avec le besoin arbre seulement : ce produit. De telles altérations ou modifications ...
  • Page 28 ASSEMBLAGE arbre dans la douille sur la bloc-moteur besoin arbre, besoin arbre du intermédiaire et pousse ensemble jusqu’ à entièrement arbre (si utilisé), et besoin (ou intermédiaire) le placé. Le bouchon est plus grand sur un arbe de l’bloc moteur. côté...
  • Page 29: Utilisation

    UTILISATION AVIS : DANGER : Avant chaque utilisation, inspecter au complet Ne jamais effectuer de coupes près de cerca le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce de lignes, lignes cordon de électriques ou de (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est sources de courant.
  • Page 30 UTILISATION  Essuyer l’excès lubrifiant. BOUTON DE  Inspecter le niveau et remplir le réservoir d’huile VERROUILLAGE si le niveau d’huile indiqué dans le regards est en dessous de l’avant dernier trait.  Répéter la procédure selon les besoins. NOTE : Ne pas utiliser de lubrifiants sale, usagée ou autrement contaminée.
  • Page 31 UTILISATION POIGNÉE AVANT RÉGLABLE Voir la figure 8. La poignée avant peut être réglée à un angle de 180°.  Retirer le bloc-piles.  Déposer le scie de manche sur une surface plane et tourner le bouton dans le sens antiho- raire pour desserrer la poignée.
  • Page 32 UTILISATION de l’arbre. Se préparer à compenser le poids de l’outil lorsque la branche tombe.  La coupe finale doit être pratiquée près du tronc. NOTE : Pour la seconde et la dernière coupe (pratiquées par le dessus de la branche), tenir le guide avant contre la branche.
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir des pièces en plastique. La plupart des matières l’équipement, arrêtez le moteur, attendre que plastiques peuvent être endommagées par divers toutes les pièces en mouvement s’arrêtent types de solvants du commerce.
  • Page 34 ENTRETIEN La tension d’une chaîne chaude est correcte lorsqu’il y a environ 1,27 mm (0,05 po) entre les parties plates PARTIES PLATES SUR sur les liens de traverse et les rainures de la lame. LES LIENS DE TRAVERSE Si un réglage est nécessaire :  Desserrer très légèrement vis du carter de la chaîne.
  • Page 35 ENTRETIEN  Réinstaller le carter de chaîne avec la rondelle et la vis. Serrer la vis à la main seulement. Le ROTATION DE LA CHAÎNE mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension. PIGNON  Éliminer complètement le mou de la chaîne en CHAÎNE tournant la vis de réglage de tension vers la droite jusqu’à...
  • Page 36 ENTRETIEN Lors de l’entretien de la chaîne, tenir compte des JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR points suivants :  Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître les risques de rebond puissant. 0,6 mm  Le réglage de la profondeur de coupe détermine la (0,025 po) pénétration des dents dans le bois et la taille des copeaux produits.
  • Page 37: Dépannage

    ENTRETIEN AVIS : DENTS DE Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée GAUCHE peut causer une vitesse excessive du moteur pendant la coupe et l’endommager gravement. REMISAGE LE PRODUIT Voir la figure 25.  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux DENTS DE enfants.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No estire el cuerpo para alcanzar más lejos — ADVERTENCIA: Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Al tratar de Lea y comprenda todas las instrucciones. El hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse incumplimiento de las instrucciones señaladas al contacto con superficies calientes.
  • Page 39: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No fuerce la producto. Es más eficaz y presenta inspeccionar cuidadosamente toda protección menos riesgo de lesiones a la velocidad de o pieza dañada para determinar si funcionará trabajo para la que fué diseñada. correctamente y desempeñará la función a la que está...
  • Page 40 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sólo use las barras guía y las cadenas de  Sólo debe cargarse el paquete de baterías con contragolpe moderado de repuesto especificadas el cargador especificado para el mismo. Un para la unidad. cargador que puede ser adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo  ¡No opere el vio con una mano! La herida grave al de incendio si se emplea con otro paquete...
  • Page 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 42 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! No trabaje Evite las cables eléctricos / a menos de 15 m (50 pies) de cables eléctricos.
  • Page 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..........................40 Voltios C.C. Longitud de la barra ....................254 mm (10 pulg.) Capacidad de corte ....................203,2 mm (8 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ............Corte angosto de dientes de salto de bajo perfil GATILLO CON LLAVE SEGURO...
  • Page 44: Armado

    CARACTERÍSTICAS FUNDA FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGA La funda impide que el operador toque las afiladas Vea la figura 1. hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten Para usar este producto con la debida seguridad melladas o dañadas cuando está...
  • Page 45 ARMADO CÓMO ACOPLAR EL CABEZAL MOTOR ADVERTENCIA: Y EL MANGO No intente modificar este producto ni hacer Vea la figura 2. Para el uso con requiere eje sólo: accesorios no recomendados para la misma.  Alinee las flechas de la intermedia eje y el Cualquier alteración o modificación constituye cabezal motor y inserte el enchufe de la eje maltrato el cual puede causar una condición...
  • Page 46 ARMADO intermedia eje en la enchufe en la cabezal motor requiere eje, asta requiere de la intermedio eje y empuja juntos hasta sentado completamente. (si utilizado), y requiere (o intermedia) eje de la cabeza del poder.  Baje el casquilo roscado en la cabeza motor en la base roscada en el intermedia eje y gírelo MONTAJE DEL MANGO DELANTERO hacia la derecha para asegurarlo.
  • Page 47: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto Nunca couper cerca de líneas de corriente, para detectar partes dañadas, faltantes o cordón eléctrico o de otras fuentes eléctricas. sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, Si mermeladas de barra y cadena en alguna etc.
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO  Revise el tanque de aceite y reabastézcalo BOTÓN DEL SEGURO cuando el indicador de nivel esté abajo de la DE APAGADO penúltima línea indicadora.  Repita el proceso según sea necesario. NOTA: No use lubricante sucio, usado o contaminado de ninguna forma.
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO MANGO DELANTERO AJUSTABLE Vea la figura 8. El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180°.  Retire el paquete de baterías.  Coloque la motosierra de pértiga en una superficie plana y gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el mango.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la rama.  Efectúe el corte final cerca del tronco. NOTA: Para los cortes segundo y final (por la parte superior de la rama), sostenga la guía de corte del frente contra la rama que se está...
  • Page 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles unidad, apague el motor, espere a que se detengan a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden todas las piezas en movimiento, y retire el paquete resultar dañados.
  • Page 52 MANTENIMIENTO Si es necesario un ajuste: PARTES PLANAS  Aflojar tornillo de la tapa de la cadena estén al punto DE LOS AMARRES de apriete con los dedos.  Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario hasta que las partes planas de los amarres de la cadena hagan contacto con la barra, asegurándose de que los eslabones impulsores estén bien ubicados en la ranura de la barra.
  • Page 53 MANTENIMIENTO  Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del ROTACIÓN DE reloj, asegurándose que la cadena asienta dentro de LA CADENA RUEDA la ranura de la barra durante el tensionado. DENTADA ...
  • Page 54 MANTENIMIENTO  El ajuste de la profundidad determina la profundidad ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES a la que el diente de corte entra en la madera y LIMPIADORES (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) el tamaño de la viruta de madera que se quita. Demasiado claro aumenta el peligro de contragolpe.
  • Page 55: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO DIENTES Vea la figura 25. DE CORTE  Limpie todo material extraño de la producto. IZQUIERDOS Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
  • Page 56 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry40506vnm

Table des Matières