Télécharger Imprimer la page

EINHELL 45.201.84 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 45.201.84:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
Original operating instructions
t
Hot Air Gun
Mode d'emploi d'origine
p
Pistolet à air chaud
Istruzioni per l'uso originali
C
Pistola termica
lL Original betjeningsvejledning
Varmluftpistol
Original-bruksanvisning
U
Varmluftspistol
Bf Originalne upute za uporabu
Pištolj za vrući zrak
Originalna uputstva za upotrebu
4
Pištolj za vrući vazduh
Originální návod k obsluze
j
Horkovzdušná pistole
Originálny návod na obsluhu
W
Teplovzdušná pištoľ
Art.-Nr.: 45.201.84
I.-Nr.: 11014
TC-HA
2000/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 45.201.84

  • Page 1 Original betjeningsvejledning Varmluftpistol Original-bruksanvisning Varmluftspistol Bf Originalne upute za uporabu Pištolj za vrući zrak Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vrući vazduh Originální návod k obsluze Horkovzdušná pistole Originálny návod na obsluhu Teplovzdušná pištoľ 2000/1 Art.-Nr.: 45.201.84 I.-Nr.: 11014 TC-HA...
  • Page 2 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. 7 cm...
  • Page 4 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 4 verdecken. Gefahr! Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile des Herstellers. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
  • Page 5 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 5 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden es in Betrieb ist.
  • Page 6 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 6 Lockern von rostigen oder fest angezogenen 8.2 Wartung Muttern und Metallschrauben. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Türschlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. 8.3 Ersatzteilbestellung: Hervorheben von natürlichen Maserungen bei Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Page 7 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 7 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the equipment. 7 cm...
  • Page 8 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 8 Never carry the hot air pistol by the power supply Danger! cord. When using equipment, a few safety precautions Only use extension cords with a minimum cross- must be observed to avoid injuries and damage. section area of 1,5 mm Please read the complete operating manual with due Repairs (for example power supply cord...
  • Page 9 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 9 Open the packaging and take out the equipment 5. Before starting the equipment with care. Remove the packaging material and any Before you connect the equipment to the mains packaging and/or transportation braces (if supply make sure that the data on the rating plate available).
  • Page 10 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 10 6.3 Selecting the right nozzle 9. Disposal and recycling The wide nozzle (5) provides uniform air distribution on small surfaces The unit is supplied in packaging to prevent its being The reducer nozzle (4) provides a targeted jet of damaged in transit.
  • Page 11 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 11 Danger! – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures  La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange dʼair généré peut détériorer lʼappareil. 7 cm...
  • Page 12 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 12 cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des Danger! travaux. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne jamais utiliser lʼappareil dans un certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des environnement humide ou dans des endroits blessures et dommages.
  • Page 13 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 13 2. Description de lʼappareil et étendue 4. Données techniques de la livraison (fig. 1/2) Tension réseau : 230/240 V~50 Hz 1. Buse Puissance absorbée : 2000 W 2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux Température : 350°C / niveau 1 Câble réseau 4.
  • Page 14 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 14 Dégel de tuyaux, de serrures, et autres 8.2 Maintenance accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de tuyaux en matière plastique ou PVC. de maintenance. Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage.
  • Page 15 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” La distanza fra lʼuscita dellʼugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché lʼeventuale accumulo di aria può danneggiare lʼapparecchio. 7 cm...
  • Page 16 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 16 sicura. Attenzione! Non utilizzare mai lʼapparecchio in ambienti Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse bagnati o luoghi con unʼaria eccessivamente avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. umida (per es. stanze da bagno, sauna, ecc.). Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Accertarsi che nella zona di lavo-ro non siano lʼuso.
  • Page 17 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 17 2. Descrizione dellʼapparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti (Fig. 1/2) Tensione di rete: 230/240 V~ 50 Hz 1. Nebulizzatore Potenza assorbita: 2000 W 2. Interruttore ON/OFF a 3 posizioni Temperatura: 350°C / posizione 1 3.
  • Page 18 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 18 o bloccate. detergenti o solventi perché questi ultimi Scongelamento di tubi, serrature, ecc., potrebbero danneggiare le parti in plastica ghiacciati. Attenzione: non tentare di dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa scongelare tubi di plastica o materiale penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
  • Page 19 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Dyseudgangen skal være mindst 7 cm fra arbejdsemnet, da luftophobningen, der opstår under arbejdet, kan beskadige apparatet. 7 cm...
  • Page 20 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 20 DK/N hvis De har langt hår. Sørg for at stå stabilt Vigtigt! under arbejdet. Ved brug af el-værktøj er der visse Brug aldrig apparatet i våde omgivelser eller i sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for områder med stor luftfugtighed (badeværelser, at undgå...
  • Page 21 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 21 DK/N 2. Produktbeskrivelse og 4. Tekniske data leveringsomfang (fig. 1/2) Netspænding: 230/240 V~ 50 Hz 1. Dyse Optagen effekt: 2000 W 2. Tænd/Sluk-knap med 3 trin Temperatur: 350°C / trin 1 3. Netkabel 4. Reduktionsdyse 550°C / trin 2 5.
  • Page 22 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 22 DK/N denne måde. 8.3 Reservedelsbestilling: Fremhævelse af naturlige årestrukturer i Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: træflader før bejdsning eller lakering. Savens type. Krympning af PVC-emballeringsfolier og Savens artikelnummer. isoleringsrør Savens identifikationsnummer. Voksning og afvoksning af ski Nummeret på...
  • Page 23 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Munstyckets utgång måste vara minst 7 cm från arbetsstycket som ska bearbetas eftersom luftmängden som ansamlas kan skada pistolen. 7 cm...
  • Page 24 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 24 från arbetsplatsen, innan varmluftpistolen Obs! används. Innan produkten kan användas måste särskilda Bär inte varmluftpistolen i nätkabeln. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Använd endast förlängningskabel med minst 1,5 olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ledningsarea.
  • Page 25 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 25 Kontrollera att leveransen är komplett. 5. Före användning Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Spara om möjligt på förpackningen tills om att uppgifterna på typskylten stämmer överens garantitiden har gått ut.
  • Page 26 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 26 6.3 Välj ett passande munstycke 9. Skrotning och återvinning Flatmunstycket (5) används till en likformig luftfördelning vid mindre ytor. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som Reduceringsmunstycket (4) används för att skydd mot transportskador. Denna förpackning uppnå...
  • Page 27 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 27 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Izlaz sapnice mora biti udaljen min. 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje. 7 cm...
  • Page 28 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 28 u područjima s velikom vlagom zraka Pažnja! (kupaonica, sauna, itd.). Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Prije nego ćete upotrijebiti pištolj za vrući zrak prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati provjerite ima li u Vašem radnom području lako sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 29 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 29 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci (slika 1/2) Mrežni napon: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Sapnica Snaga: 2000 W 2. 3-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje Temperatura: 350 °C/stupanj 1 3. Mrežni kabel 4.
  • Page 30 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 30 Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi Naglašavanje prirodnih struktura drveta prije premazivanja ili lakiranja. www.isc-gmbh.info Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacijskih crijeva. 9. Zbrinjavanje i recikliranje Stavljanje i skidanje voska sa skija. Pažnja: Veliko djelovanje topline povećava opasnost od požara i eksplozije! Dobro Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od prozračite radno mjesto.
  • Page 31 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 31 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od obratka jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. 7 cm...
  • Page 32 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 32 stabilnost. Pažnja! Uređaj nemojte nikada da koristite u mokroj Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa okolini ili na mestima s velikom vlažnošću o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. vazduha (kupatilo, sauna itd.). Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Pre nego ćete upotrebiti pištolj za vruć...
  • Page 33 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 33 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci (slika 1/2) Mrežni napon: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Mlaznica Snaga: 2000 W 2. 3-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje Temperatura: 350 °C/stepen 1 3. Mrežni kabl 4.
  • Page 34 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 34 Odmrzavanje zamrznutih cevi, brava vratiju itd. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Pažnja: nemojte da odmrzavate plastične cevi Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti i cevi od umetnih materijala. sljedeće podatke: Naglašavanje prirodnih struktura drveta pre tip uredjaja premazivanja ili lakiranja.
  • Page 35 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Výstup trysky musí být vzdálen min. 7 cm od obrobku určeného k opracování, protože vznikající nahromadění vzduchu může vést k poškození přístroje. 7 cm...
  • Page 36 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 36 nebo v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu Pozor! (koupelna, sauna, atd.). Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než použijete horkovzdušnou pistoli, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a překontrolujte své pracoviště na výskyt lehce škodám.
  • Page 37 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 37 Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z 5. Před uvedením do provozu balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). štítku souhlasí s údaji sítě. Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
  • Page 38 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 38 9. Likvidace a recyklace 7. Výměna síťového napájecího vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se znovu použitelné...
  • Page 39 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 39 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Výstup trysky musí byť vzdialený minimálne 7 cm od obrobku, pretože vznikajúce nahromadenie vzduchu by mohlo viesť k poškodeniu prístroja. 7 cm...
  • Page 40 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 40 náhradné diely výrobcu. Pozor! Nenoste pri práci s prístrojom voľné oblečenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať alebo šperky. Noste protišmykovú obuv a ak máte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy. Dbajte zabrániť...
  • Page 41 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 41 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje (obr. 1/2) Sieťové napätie: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Tryska Príkon: 2000 W 2. 3-stupňový vypínač zap/vyp Teplota: 350 °C/stupeň 1 3. Sieťový kábel 4. Redukčná tryska 550 °C/stupeň...
  • Page 42 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 42 alebo umelohmotné potrubia. 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Zvýrazňovanie prirodzenej štruktúry drevených Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné plôch pred morením alebo lakovaním. uviesť nasledovné údaje; Zmršťovanie obalových fólií PVC a izolačných Typ prístroja hadíc. Výrobné číslo prístroja Voskovanie a odstraňovanie vosku z lyží.
  • Page 43 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole TC-HA 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 44 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 45 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 46 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 46 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 47 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 48 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 49...
  • Page 50 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 52 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 54 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 55 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 56 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Page 57 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 58 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_TC_HA_2000_1_SPK1__ 18.02.14 14:30 Seite 60 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

11014