EINHELL GE-LC 18 Li T Instructions D'origine

EINHELL GE-LC 18 Li T Instructions D'origine

Perche-élagueuse sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-LC 18 Li T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Hochentaster
F
Instructions d'origine
Perche-élagueuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Potatore telescopico a batteria
NL
Originele handleiding
Accu hoogsnoeier
E
Manual de instrucciones original
Pértiga de podar con batería
P
Manual de instruções original
Podadora-desramadora de haste
sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.108.10
Art.-Nr.: 34.108.15
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 1
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 1
GE-LC 18 Li T
Kit
GE-LC 18 Li T Kit
I.-Nr.: 11014
I.-Nr.: 11014
27.10.2020 10:12:09
27.10.2020 10:12:09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-LC 18 Li T

  • Page 1 GE-LC 18 Li T GE-LC 18 Li T Kit Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster Instructions d’origine Perche-élagueuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico a batteria Originele handleiding Accu hoogsnoeier Manual de instrucciones original Pértiga de podar con batería Manual de instruções original Podadora-desramadora de haste sem fi...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 2 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 2 27.10.2020 10:12:10 27.10.2020 10:12:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 3 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 3 27.10.2020 10:12:13 27.10.2020 10:12:13...
  • Page 4 2 mm - 4 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 4 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 4 27.10.2020 10:12:17 27.10.2020 10:12:17...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 5 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 5 27.10.2020 10:12:21 27.10.2020 10:12:21...
  • Page 6 90° - 6 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 6 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 6 27.10.2020 10:12:27 27.10.2020 10:12:27...
  • Page 7 - 7 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 7 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 7 27.10.2020 10:12:30 27.10.2020 10:12:30...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Abstand halten. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10. Richtung der Kettenbewegung und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kettenzähne Hochentaster Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Schutzhandschuhe tragen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schwertlänge: ......... 200 mm Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schnittlänge max.: ........170 mm spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Kettenteilung: ......... 3/8“ 33 Zähne stickungsgefahr! Kettenstärke: .......
  • Page 10: Montage Allgemein

    worden und können zum Vergleich eines Elektro- 5.1 Montage allgemein werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. a) Abb. 2-3: Stecken Sie das Rohr (7) bis zur Sie können auch zu einer vorläufi gen Einschät- Wulst (7a) auf das Haltegriff gehäuse (2a) und zung der Belastung verwendet werden.
  • Page 11: Schultergurt Anlegen

    Hinweise zum Spannen der Kette: tierte Schwert mit Sägekette, um Verletzungen zu Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um vermeiden. einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die 5.3 Zusatzhandgriff einstellen (Abb. 12-13) Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm a) Neigung des Zusatzhandgriff...
  • Page 12 5.8 Kettensägen - Anbausatz an Motorkopf angegebene Netzspannung mit der vorhan- montieren (Abb. 19 – 20) denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Der Schwertschutz muss über das montierte Sie den Netzstecker des Ladegeräts (21) Schwert mit Sägekette geschoben sein, um Ver- in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu letzungen zu vermeiden.
  • Page 13 Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrie- Schutzkleidung ben an, montieren Sie den gewünschten Anbau- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- satz und stellen Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, entsprechend ein. Handschuhe und Sicherheitsschuhe. Ein- / Ausschalten Gehörschutz und Schutzbrille.
  • Page 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Kleinere Äste absägen (Abb. 25): Legen Sie die Anschlagfl äche der Säge am Ast Ersatzteilbestellung an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Gefahr! Säge mit leichtem Druck von oben nach unten Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- durch den Ast.
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 16 11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 17: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 18 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 19: Serviceinformationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 20 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 21 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 7. Portez des chaussures rigides ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouvent projetées ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 9.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    jusqu’à la fin de la période de garantie. industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 4. Données techniques enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Poignée sous charge Valeur d’émission de vibration a = 0,947 m/s Insécurité K = 1,5 m/s Danger ! Montez uniquement l‘accumulateur après que l‘appareil ait été entièrement monté et Les valeurs totales des vibrations indiquées et les que tous les réglages ont été...
  • Page 25: Mettre La Ceinture De Port

    réglage. Portez toujours des gants de protection fi sante. Si vous utilisez la même huile en été, lorsque vous procédez à des travaux sur la tron- celle-ci se liquéfi era encore plus avec les hautes çonneuse afi n d‘éviter des blessures. températures.
  • Page 26 l‘appareil, appuyez les deux boucles en se verrouille au niveau de la tête du moteur et argent (fi g. 4/pos. L/M) l‘un contre l‘autre et est installé fi xement. déplacez la fi xation de la ceinture sur le tube. 5.10 Retirer le kit de montage additionnel de 5.5 Régler l‘inclinaison de la poignée de la tronçonneuse de la tête du moteur fi...
  • Page 27: Fonctionnement

    Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours Mise hors circuit impossible, nous vous prions de bien vouloir Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (fi g. 3/pos. renvoyer • le chargeur • et le bloc accumulateur à notre service après-vente. 7. Travailler avec le kit de montage additionnel de la tronçonneuse Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le...
  • Page 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Attention en sciant des branches sous tensi- la lame du haut vers le bas sur la première coupe on et au bois qui éclate. (b). • Risque de blessure possible à cause des Sciez les longues branches en plusieurs étapes branches tombant et des morceaux de bois afi...
  • Page 29: Nettoyage

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à matières plastiques de l’appareil. Veillez à l’adresse www.Einhell-Service.com ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de 9.
  • Page 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. 11.
  • Page 31: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 32 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 32...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 34: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Direzione del movimento e dei denti della ca- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare tena dello svettatoio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 11. Indossate guanti protettivi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Lunghezza della barra: ......200 mm giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Lunghezza max. di taglio: ....... 170 mm coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Passo della catena: ......
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    Il valore complessivo delle vibrazioni e i valori di 5.1 Montaggio generale emissione dei rumori indicati sono stati misurati a) Fig. 2-3: inserite il tubo (7) fi no al rigonfi amen- secondo un metodo di prova normalizzato e to (7a) sull‘involucro dell‘impugnatura (2a) e possono essere usati per il confronto tra elettrou- avvitatelo con il dado di montaggio (6).
  • Page 38 Avvertenze per la tensione della catena Pos. 18) sulla barra montata con la catena della La catena della sega deve essere tesa corretta- sega. mente per garantire un esercizio sicuro. Potete vedere che la catena della sega è tesa corretta- 5.3 Regolazione dell’impugnatura addiziona- mente se al centro del braccio può...
  • Page 39 scopico (10 + 12) ruotandoli verso destra. 5.12 Ricarica della batteria (Fig. 24) 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Preme- 5.8 Montare l‘accessorio motosega alla testa te quindi il tasto di arresto (T). del motore (Fig. 19 – 20) 2. Controllate che la tensione di rete indicata La protezione della barra deve coprire la barra sulla targhetta corrisponda alla tensione montata con la catena della sega per evitare...
  • Page 40 Mettete la tracolla come indicato in preceden- Indumenti protettivi za, montate l‘accessorio desiderato e inserite Indossate assolutamente gli indumenti protettivi l‘apparecchio secondo le vostre esigenze. adatti e attillati come pantaloni antitaglio, guanti e scarpe di sicurezza. Accensione/spegnimento Accensione Cuffi e antirumore e occhiali protettivi •...
  • Page 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Tagliare piccoli rami (Fig. 25) persino mortali. Tali lavori devono essere eseguiti Appoggiate la superfi cie di battuta della sega solo da persone professionalmente specializzate. sul ramo. Ciò impedisce movimenti a scatti della sega all’inizio del taglio. Conducete la sega con una leggera pressione attraverso il ramo dall’alto 8.
  • Page 42: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 42 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 42 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 42 27.10.2020 10:12:59 27.10.2020 10:12:59...
  • Page 43 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 44: Indicatori Caricabatterie

    12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 45 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 45 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 45...
  • Page 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 47: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Page 49: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens kingsgevaar! • Handvat compleet Lengte van het zwaard: ......200 mm • Buis met motoreenheid compleet Snijlengte max.: ........170 mm • Schouderriem met veiligheidsontgrendeling Kettingsteek: ........ 3/8“ 33 tanden • Aanbouwset kettingzaag Dikte van de ketting: ....(0,050“) 1,3 mm •...
  • Page 50: Vóór Inbedrijfstelling

    en kunnen worden gebruikt om elektrische 5.1 Montage algemeen gereedschappen onderling te vergelijken. Ze a) Fig. 2-3: Steek de buis (7) tot aan de kraag kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige (7a) op het huis van het handvat (2a) en inschatting van de belasting.
  • Page 51 behoren in de geleidegroef van het zwaard liggen. Na montage van de aanbouwset voor de ket- tingzaag en als hij niet wordt gebruikt, steekt u Aanwijzing omtrent het spannen van de de zwaardbescherming (fi g. 1. pos. 18) over het ketting: gemonteerde zwaard met zaagketting om ver- De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze-...
  • Page 52 draaien. 5.12 Laden van de accu (fi g. 24) 2. Trek de telescoopbuizen (11 + 13) zo ver als 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor voor de werkhoogte nodig eruit. de grendelknop (T) indrukken. 3. Sluit de vergrendelingsmoeren van de te- 2.
  • Page 53 Voorzichtig! Draag altijd een schouderriem bij zaagkettingen neigen tot verhoogd uitzetten. het werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de schouderriem losmaakt. Er bestaat verwon- Beschermende kleding dingsgevaar. Draag zeker de gepaste beschermende nauw sluitende kleding zoals een speciale broek die Doe de schouderriem zoals hierboven beschre- u beschermt tegen snijwonden, alsmede hand- ven om, monteer de gewenste aanbouwset en...
  • Page 54: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en Kleinere takken afzagen (fi g. 25): Leg het aanslagvlak van de zaag tegen de tak. bestellen van wisselstukken Daardoor wordt voorkomen dat de zaag aan het begin van de snede met rukken beweegt. Leid Gevaar! de zaag met lichte druk van boven naar beneden Verwijder vóór alle schoonmaak- en onderhouds- doorheen de tak.
  • Page 55: Verwijdering En Recyclage

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 55 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 55 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 55 27.10.2020 10:13:01 27.10.2020 10:13:01...
  • Page 56 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 57: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 58 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 58 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 58...
  • Page 59: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 60: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. Dirección del movimiento de la cadena y de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una los dientes de la cadena pértiga de podar serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Llevar guantes de protección siones o daños.
  • Page 62: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Longitud de la espada: ......200 mm guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Longitud de corte máx.: ......170 mm zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 63: Antes De La Puesta En Marcha

    El valor total de vibración indicado y el nivel de 5.1 Montaje general emisión de ruidos indicado se han calculado a) Fig. 2-3: Introducir el tubo (7) hasta el refuer- conforme a un método de ensayo normalizado y zo (7a) en la carcasa del asidero (2a) y apre- se pueden utilizar para comparar una herramien- tarlo con la tuerca de montaje (6).
  • Page 64 • Advertencia! Todos los eslabones de la cadena Cerrar la tapa del depósito de aceite (pos. han de alojarse correctamente en la ranura guía 31). de la cuchilla. Tras montar el juego de montaje para motosi- Instrucciones para tensar la cadena: erras, así...
  • Page 65 5.6 Ajuste de la inclinación de la carcasa del 5.11 Montaje de la batería (fi g. 22 - 23) motor (fi g. 17) Presionar, según se ve en la fi g. 22, el dispositi- Pulsar los dos botones de bloqueo (14) y ajustar vo de retención (T) de la batería y desplazar la la inclinación de la carcasa del motor (13a) en 7 batería en el alojamiento previsto para ello.
  • Page 66 6. Funcionamiento las pausas y de la carga. Cadena de la sierra Respetar las disposiciones legales vigentes so- Tensión de la cadena de la sierra, estado del bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- modo de corte. Cuanto más afi lada esté la cade- den variar según el lugar).
  • Page 67: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    horizontal para no ser golpeado por una rama Aviso! • que caiga (fig. 27). ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- • Cortar primero las ramas inferiores del árbol. re sea la correcta! • De esta forma se permite que las ramas ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto cortadas caigan mejor.
  • Page 68: Pedido De Piezas De Recambio:

    Encontrará los precios y la información actual en stico del aparato. Es preciso tener en cuenta www.Einhell-Service.com que no entre agua en el interior del aparato. 8.2 Mantenimiento 9. Eliminación y reciclaje Juego de montaje para motosierras El aparato está...
  • Page 69: Plan Para Localización De Averías

    11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Page 70: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 71 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 71 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 71...
  • Page 72: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 73: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 74: Instruções De Segurança

    Perigo! são projectadas! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 9. Mantenha a distância. algumas medidas de segurança para preve- 10. Sentido do movimento da corrente e dos nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia dentes da corrente da podadora-desramado- atentamente este manual de instruções / estas ra de haste instruções de segurança.
  • Page 75: Utilização Adequada

    • 4. Dados técnicos Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mo do período de garantia. Comprimento da lâmina: ......200 mm Perigo! Comprimento de corte máx.: ....170 mm O aparelho e o material da embalagem não Passo da corrente: ....... 3/8“ 33 dentes são brinquedos! As crianças não devem Espessura da corrente: ....
  • Page 76: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Os valores totais de vibração e os valores de cuidadosamente todas as peças e verifi que se emissão de ruídos indicados foram medidos estão completas (fi g. 1) segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma 5.1 Montagem geral ferramenta elétrica com outra.
  • Page 77 Nota! Os elos da corrente têm de estar todos Após a montagem do acessório de serra, assim correctamente colocados na ranhura-guia da como em caso de não utilização do aparelho, lâmina. insira a protecção da lâmina (fi g. 1/pos. 18) sobre a lâmina montada com a corrente da serra, de Instruções para esticar a corrente: modo a evitar ferimentos.
  • Page 78 se encontrar na altura de trabalho necessária. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- 3. Abra as porcas de travamento do tubo tele- ca de características corresponde à tensão scópico (10 + 12) rodando-as para a direita. de rede existente.
  • Page 79: Trabalhos Com O Acessório De Serra

    Ligar/desligar Protecção auditiva e óculos de protecção. Ligar Use um capacete de protecção com protecção • Segure bem o aparelho com as duas mãos auditiva e facial integrada. Este oferece protecção nos punhos (polegares por baixo do punho contra a queda e rechaço de ramos. adicional).
  • Page 80: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Limpeza, manutenção Corte de ramos maiores e mais compridos (fi g. 26): e encomenda de peças Faça uma incisão de alívio nos ramos maiores. sobressalentes Primeiro, serre 1/3 do diâmetro do ramo com o lado superior da lâmina e dirigindo o corte de Perigo! baixo para cima (a).
  • Page 81: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 82: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova o acumulador. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema, dirija-se a uma ofi...
  • Page 83: Visor Do Carregador

    12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 84 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 84 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 84...
  • Page 85: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 86 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 87 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Kettensäge GE-LC 18 Li T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 88 EH 10/2020 (02) Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 88 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK2.indb 88 27.10.2020 10:13:04 27.10.2020 10:13:04...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-lc 18 li t kit34.108.1034.108.1511014

Table des Matières