Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen
F
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle à bois
JUSTUS
Kaskade 2.0
1
D
D
AT
AT
CH
CH
293 2603 000 · 1119

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Kaskade 2.0

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle à bois JUSTUS Kaskade 2.0 293 2603 000 · 1119...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis D / AT / CH Begrüßung JUSTUS-Werksgarantie Eine Bitte... Explosionszeichnung Entsorgung der Verpackung Abmessungen Leistungserklärung 1. Beschreibung CE-Kennzeichnung 2. Allgemeines Energielabel und Produktdatenblatt 2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung nach EU-Verordnung 2.2 Bauart Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten 3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens 3.1 Rauchrohranschluss...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, JUSTUS GmbH Oranier Straße 1 wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines JUSTUS- 35708 Haiger / Sechshelden Gerätes! Telefon: +49 (0) 27 71 / 2630-200 JUSTUS-Geräte bieten Ihnen ausgereifte und Kundendienst / Ersatzteile zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- email Kundendienst: kundendienst@justus.de...
  • Page 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Page 5: Beschreibung

    1. Beschreibung Abb. 1 Obere Rauchrohröffnung Der Kaminofen besteht aus mehreren vorge- fertigten Bauteilen, die in zwei Packeinheiten angeliefert werden. Alle zur Aufstellung und Montage benötigten Hintere Rauch- Teile sind im Lieferumfang enthalten. Als Zu- rohröffnung behör sind Verbindungsstück und Anschluss- stutzen für eine evtl.
  • Page 6: Bauart

    2.2 Bauart 3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens Die in dieser Anleitung beschriebene Kamin- ofen-Serie entspricht der „Bauart 1“. 3.1 Rauchrohranschluss Kaminöfen dieser Bauart verfügen über mit einem Federmechanismus versehene, selbst- Ihr Kaminofen kann wahlweise nach oben oder schließende Feuerraumtüren und sind aus- nach hinten angeschlossen werden.
  • Page 7: Aufstellung Des Kaminofens

    3.2 Aufstellung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Page 8: Montage Der Kaminanlage

    9. Setzen Sie die Stein- bzw. Keramikabde- gung vorgesehen, wird ein Anschluss- ckungen (9) so auf die Kaskaden-Seitenstufen stutzen (JUSTUS Art.- Nr. 9200.69) als Zu- (4), dass der Stahlrahmen in die Säulen ein- behör benötigt. greift und eine sichere Position entsteht.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: Kaskade 2.0 Abgasmassenstrom: 6,2 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12 Pa Nennwärmeleistung: 6,5 kW Abgastemperatur am Stutzen: 282 °C Wärmeleistungs- bereich: 3,5-6,7 kW Zugelassene Brennstoffe: - Scheitholz <25% Feuchtigkeitsgehalt Energieeffizienzklasse: (bevorzugter Brennstoff) Energieeffizienzindex EEI: 109 - Holzbriketts Raumheizvermögen...
  • Page 10: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffe, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitsinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Page 11: Geeignete Brennstoffe

    5.4 Inbetriebnahme 5.3 Geeignete Brennstoffe - Primär- und Sekundärluftregler maximal Der Kaminofen ist zur Verbrennung von na- öffnen! Achten Sie darauf, dass eine evtl. im turbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und Verbindungsstück eingebaute Drosselklappe Braunkohlebriketts geeignet. ebenfalls vollständig geöffnet ist. Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. Diese Holzarten haben den höchsten Heizwert - Legen Sie 2–3 Anzündwürfel mittig auf den und verbrennen sauber, sofern sie trocken ge-...
  • Page 12: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.5 Heizen mit Braunkohlebriketts 5.7 Aufgabemengen und Lufteinstellung bei Nennwärmeleistung (NWL) - Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz. Für Brennstoff Holz: - Legen Sie dann 2-3 Braunkohlebriketts quer Brennstoffmenge: 2 Scheite in den Feuerraum. Das dritte Brikett darf oben- (ca.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    5.9 Reinigung und Pflege Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit Achtung! „scharfen“ Putzmitteln ge- Der Kaminofen darf nur im reinigt werden. Verwenden vollständig erkalteten Zu- Sie lediglich ein sauberes, stand gereinigt werden! trockenes Staubtuch. 5.10 Schornsteinbrand Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Ascheabla- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff gerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum...
  • Page 14: Justus-Werksgarantie

    Raumverschmutzungen, die durch Zer- 3. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlän- setzungsprodukte organischer Staubanteile hervor- gert sich die Garantiezeit weder für das JUSTUS-Gerät gerufen werden und deren Pyrolyseprodukte sich als noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte Teile dunkler Belag auf Tapeten, Möbeln, Textilien und Ofen- gehen in unser Eigentum über.
  • Page 15 Table des matières F Garantie Introduction Vue éclatée Service après-vente / Pièces de rechange Dimensions Élimination des emballages Performances déclarées 1. Description Déclaration de conformité CE 2. Généralités et mises en garde Label énergétique et fiche produit 2.1 Prise d’air extérieur Identification de l’appareil* Voir au dos 2.2 Type de poêle...
  • Page 16: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    JUSTUS! d’éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles cheminée JUSTUS vous offrent une de critères écologiques et sont facilement re- technologie de pointe mûrie et fiable et allient une cyclables.
  • Page 17 L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Page 18: Description

    1. Description Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Ce poêle est constitué d’un certain nombre fants en bas-âge sans surveillance à proximité d’éléments prêts à poser livrés en deux colis. du poêle.
  • Page 19: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Cette prise est d’autant plus nécessaire Si besoin est, il est possible de connecter en cas de logement fortement isolé et /ou le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) équipé d’une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
  • Page 20: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
  • Page 21: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, minimales indiquées sur la fig.2.
  • Page 22: Assemblage Du Poêle-Cheminée

    8. Vissez solidement les boutons (8) des tiret- cessaire, veuillez utiliser pour cela notre tes de réglage sur leurs tiges. kit de raccordement (Justus N° 9200.69) disponible en option. 9. Posez la dalle supérieure de pierre ou de céramique (9) sur les piliers latéraux (4) de fa- çon à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Combustibles autorisés: - Bûches de bois; Modèle: Kaskade 2.0 taux d’humidité résidu- elle <25% Puissance nominale: 6,5 kW (combustible à privilégier) Plage d’utilisation: 3,5-6,7 kW - Briquettes de bois; taux Classe énergétique: d’humidité résiduelle <12% Indice d’efficacité éner- - Briquettes de lignite gétique EEI:...
  • Page 24: Utilisation Du Poêle Cheminée

    5. Utilisation du poêle cheminée Ne laissez pas l’appareil allumé trop long- temps sans surveillance. 5.1 Consignes générales de Ne fermez jamais complètement les arrivées sécurité d’air tant que le poêle est en fonctionnement à cause des risques de déflagration dus à Pour éviter tout danger, veuillez stricte- l’inflammation de gaz combustibles imbrûlés.
  • Page 25: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.3 Le choix du combustible approprié 5.5 Mise en service Ce poêle a été conçu pour la combustion de - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et bûches de bois non traités, de briquettes de secondaire. bois et de briquettes de lignite. - Posez 2 ou 3 cubes d’allumage sur le milieu Le bois frais doit être fendu en bûches et sé- de la grille du foyer, et déposez dessus des...
  • Page 26: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite 5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l’air à puissance nominale L’utilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme Bois: combustible principal, à allure nominale ou à allure réduite.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soute- yé que quand il est complè- nues à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Page 28: Garantie

    à la non-observation l’appareil. des prescriptions de la notice d’installation et JUSTUS décline toute responsabilité en cas de dom- d’utilisation jointe à l’appareil. mages directs ou indirects causés par l’utilisation de - Sont exclus de la garantie toutes les con- pièces de rechange qui ne sont pas d’origine.
  • Page 29 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 30: Dimensions

    Abmessungen / Dimensions / Dimensions...
  • Page 33: Leistungserklärung

    Notified laboratory: 1015/ STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV; s.p. Organisme notifié: 1015/ STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV; s.p. 8. Leistungserklärung Declaration of performance Leistungserklärung / Performances déclarées Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 harmonized technical specification/ norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung/ performance/ rendement main features/ caractéristique principale Brandsicherheit/ fire safety/ sécurité...
  • Page 34: Ce-Kennzeichnung

    “room heater by solid fuel“ with trade name certifie par la présente que le produit «appareil de chauffage utilisant du combustible solide» portant la désignation commerciale Kaskade 2.0 konform ist mit den Bestimmungen der...
  • Page 35: Energielabel Und Produktdatenblatt Nach Eu-Verordnung

    Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung / Label énergétique et fiche produit selon les normes EU Kaskade 2.0 Produktdatenblatt gemäß (EU) 2015/1186 Anhang IV Product data sheet in accordance to (EU) 2015/1186 Annex IV/ Label énergétique et fiche produit selon les normes (EU) 2015/1186 Annexe IV...
  • Page 36 Pierre ollaire Keramik coretto 4667 70 A01 Ceramic coretto Céramique coretto Keramik grappa 4667 71 A01 Ceramic grappa Céramique grappa Keramik namib 4667 80 A01 Ceramic namib Céramique namib Justus GmbH · Oranier Straße 1 · 35708 Haiger / Sechshelden...

Table des Matières