Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-Z25UB4EAW
CS-Z35UB4EAW
CS-Z50UB4EAW
CS-Z60UB4EAW
CS-MZ20UB4EA
ACXF55-17720_book2.indb 1
ACXF55-17720_book2.indb 1
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-Z25UBEA
CU-Z35UBEA
CU-Z50UBEA
CU-Z60UBEA
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Mode d'emploi
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
* Consultez un revendeur agréé pour connaître la validité de
la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
* Consulte a un distribuidor autorizado para conocer la
validez de la conectividad.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para future referência.
As Instruções de Instalação inclusas devem ser guardadas e
o instalador deve-as ler antes de efetuar a instalação.
* Consulte o representante autorizado para validar a
conectividade.
Инструкции за работа
Климатик
Преди да задействате климатика, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
Включеното ръководство за монтаж трябва да се съхранява
и прочете от монтажника преди извършване на монтажа.
* Моля, обърнете се към оторизиран дилър относно
валидността на връзките.
Kullanım Kılavuzu
Klima
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma talimatlarını
dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza
ediniz.
Ekli Kurulum Talimatları kurulumu yapacak kişinin elinde
bulunmalı ve kurulumdan önce okunmalıdır.
* Bağlantı doğrulaması için yetkili bayiye danışınız.
2-23
24-45
46-67
68-89
90-111
ACXF55-17720
12/14/2017 11:32:10 AM
12/14/2017 11:32:10 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CS-Z25UB4EAW

  • Page 1 24-45 Model No. Climatizador de aire Indoor Unit Outdoor Unit Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas CS-Z25UB4EAW Single Split (R32) instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras CS-Z35UB4EAW CU-Z25UBEA consultas. El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de...
  • Page 2 Possibilité de connecter un climatiseur à système Monosplit ou à système Multisplit. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer à un catalogue. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure. Guide Rapide Insertion des piles Réglage de l’horloge...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité …… 4-15 Consignes d’utilisation …… 16-17 Pour en savoir plus... ……… 18 Instructions de nettoyage … 19 Dépannage ……………… 20-22 Informations ………………… 23 Accessoires •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- AVERTISSEMENT même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Page 5 Ne touchez pas l’unité extérieure au cours Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une d’un orage, cela pourrait provoquer un anomalie ou défaillance quelconque choc électrique. se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension Ne vous exposez pas directement à de l’air l’interrupteur et le disjoncteur.
  • Page 6 Consignes de sécurité Après une longue période d’utilisation ou ATTENTION après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, Unité intérieure et unité extérieure assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute Afin d’éviter des dommages ou de la de l’unité.
  • Page 7 Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT du réfrigérant R32 Les procédures d'installation de base sont les L'appareil est rempli de R32 mêmes que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A, R22). (réfrigérant inflammable doux). Il existe un risque d'incendie La pression de fonctionnement étant en cas de fuite du réfrigérant supérieure à...
  • Page 8 Consignes de sécurité • Aucune partie du circuit de réfrigération c) Capacité de comprendre et (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, d’appliquer dans la pratique les condensateurs ou réservoirs de liquide) exigences de la législation, des ou de la tuyauterie ne doit être située réglementations et des normes à...
  • Page 9 2. Entretien 2-2. Travail • Avant de commencer des travaux sur 2-1. Personnel de service les systèmes contenant des réfrigérants • Le système est inspecté, régulièrement inflammables, des contrôles de sécurité surveillé et entretenu par un personnel de sont obligatoires pour s'assurer que maintenance formé...
  • Page 10 Consignes de sécurité 2-3. Vérification de la présence de 2-5. Aucune source d'inflammation réfrigérant • Personne, pendant la réalisation d'une • La zone doit être vérifiée à l'aide d'un tâche en lien avec un système de détecteur de réfrigérant approprié avant réfrigération impliquant une exposition et pendant les travaux, afin de s'assurer à...
  • Page 11 2-7. Contrôles sur l'équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs réfrigération électriques • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l'usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Page 12 Consignes de sécurité 3. Réparation des composants étanches 4. Réparation des composants intrinsèquement sécurisés • Pendant la réparation des composants • N'appliquez aucune charge inductive ou étanches, toutes les alimentations capacitive permanente au circuit sans électriques doivent être déconnectées vous assurer que cela ne dépassera de l'équipement faisant l'objet de pas la tension admissible et le courant l'intervention avant tout retrait de...
  • Page 13 7. Méthodes de détection des fuites 8. Élimination et évacuation Les méthodes de détection des fuites • Lorsque vous pénétrez dans le circuit suivantes sont jugées acceptables pour de réfrigérant pour effectuer des tous les systèmes de réfrigérant. réparations – ou à toute autre fin – les •...
  • Page 14 Consignes de sécurité 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge • Avant d'effectuer cette procédure, classiques, les exigences suivantes il est essentiel que le technicien doivent être respectées. soit complètement familiarisé avec - Veillez à ce que les différents l'équipement et tous ses détails.
  • Page 15 i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la d'une soupape de sûreté et de soupapes bouteille, même temporairement. de retenue associées en bon état de j) Lorsque les bouteilles ont été remplies fonctionnement.
  • Page 16: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Indicator POWER Récepteur de la TIMER télécommande POWERFUL QUIET AUTO AIR SWING Pour ajuster l’orientation du flux d’air • Ne réglez pas le volet manuellement. • Il existe 4 options pour la direction manuelle du flux d’air vertical. •...
  • Page 17 Pour régler l’heure 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. 1 Sélectionnez le mode Exemple : ARRÊT à 22:00 marche (ON) ou arrêtde la minuterie (OFF) • À chaque pression : Cancel 2 Réglez l’heure 3 Confirmez...
  • Page 18: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Système Monosplit Simple Système Multisplit Multiple Mode de fonctionnement • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. •...
  • Page 19: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement. Veuillez consulter un revendeur agréé. • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. •...
  • Page 20: Dépannage

    Dépannage Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque en route. la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle définie de façon à...
  • Page 21 Lorsque… ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu. 1. Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode COOL (REFROIDISSEMENT) forcé. 3.
  • Page 22 Dépannage Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, puis moins 5 secondes notez le code d’erreur Appuyez à...
  • Page 23: Informations

    Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 24 Flexibilidad para conectar un aire acondicionado de Sistema dividido simple o de Sistema dividido múltiple para adaptarse a sus necesidades. Para obtener información sobre todas las características del producto, consulte un catálogo. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad...
  • Page 25 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad ………………… 26-37 Forma de uso …………… 38-39 Obtener más información... … 40 Instrucciones de lavado …… 41 Localización de averías … 42-44 Información ………………… 45 Accesorios •...
  • Page 26: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Page 27 No toque la unidad exterior durante un Deje de utilizar el producto cuando haya relámpago, ya que podría causar una cualquier anormalidad/fallo y desconecte descarga eléctrica. el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. Para evitar el excesivo enfriamiento no (Riesgo de humo/fuego/descarga se exponga directamente al aire frío eléctrica)
  • Page 28 Precauciones de seguridad Airear la habitación regularmente PRECAUCIÓN después de su uso durante un prolungado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. Unidad interior y unidad exterior Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de No lave la unidad interior con agua, instalación no se encuentre deteriorada, benceno, disolvente o limpiador en...
  • Page 29 Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos Este aparato se carga con con refrigerantes convencionales (R410A, R22). R32 (in refrigerante de baja Dado que la presión de funcionamiento inflamabilidad).
  • Page 30 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de c) Poder entender y aplicar en la refrigeración (evaporadores, práctica los requisitos de las leyes, refrigeradores de aire, unidades normas y estándares nacionales. de tratamiento de aire (AHU), d) Realizar capacitaciones condensadores o recipientes de continuamente para mantener la líquido) ni de la tubería debe estar...
  • Page 31 2. Mantenimiento 2-2. Trabajo • Antes de iniciar el trabajo en 2-1. Personal de servicio sistemas que contienen refrigerantes • Solo personal de servicio capacitado inflamables, es necesario realizar y certificado (contratado por el usuario comprobaciones de seguridad para o tercero responsable) inspecciona, asegurar que el riesgo de ignición sea supervisa regularmente y realiza el mínimo.
  • Page 32 Precauciones de seguridad 2-3. Comprobación de la presencia de 2-5. Ausencia de fuentes de ignición refrigerante • Ninguna persona que realice trabajos • Se debe inspeccionar el área con un relacionados con un sistema de detector de refrigerante adecuado refrigeración que impliquen la antes y durante el trabajo para exposición de una tubería que asegurar que el técnico esté...
  • Page 33 2-7. Comprobaciones de los 2-8. Comprobaciones de los equipos de refrigeración dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especificación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Page 34 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de • No aplique ninguna carga inductiva o componentes sellados, se deben de capacitancia permanente al circuito desconectar todo el suministro sin antes asegurarse de que tal acción eléctrico del equipo con el que se vaya no rebasará...
  • Page 35 7. Métodos de detección de fugas 8. Extracción y evacuación Los siguientes métodos de detección • Al abrir el circuito de refrigerante de fugas se consideran aceptables para para realizar reparaciones – o para todos los sistemas de refrigerante. cualquier otro fin – se deberán seguir •...
  • Page 36 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de • Antes de realizar este procedimiento, carga convencionales, deben cumplirse es esencial que el técnico se haya los siguientes requisitos. familiarizado completamente con el - Asegúrese de que los distintos equipo y todos sus detalles.
  • Page 37 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, funcionamiento del cilindro, ni con una válvula de alivio de presión y siquiera de forma temporal. válvulas de corte asociadas en buen j) Una vez llenados correctamente los estado de funcionamiento.
  • Page 38: Forma De Uso

    Forma de uso Indicador POWER Receptor del mando TIMER a distancia POWERFUL QUIET AUTO AIR SWING Para regular la dirección de la corriente de aire • No ajuste la aleta manualmente. • Existen 4 opciones de dirección de la corriente de aire vertical.
  • Page 39 Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefinidos. 1 Ajuste el temporizador Ejemplo: Apagar a las 22:00 de activación (ON) o de desactivación (OFF) •...
  • Page 40: Obtener Más Información

    Obtener más información... Sistema dividido simple Simple Sistema dividido múltiple Múltiple Modo de operación • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos HEAT (CALOR) y COOL (FRÍO) no se pueden activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
  • Page 41: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Una unidad sucia puede causar un mal funcionamiento. Consulte al distribuidor autorizado. • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. •...
  • Page 42: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa El indicador POWER parpadea antes de • Se trata de un paso preliminar para preparar el encender la unidad. funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Page 43 Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1. Para usar en modo AUTO (AUTOMÁTICO), pulse el botón una vez. 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo COOL (FRÍO) forzado. 3.
  • Page 44 Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante 5 Pulse hasta escuchar un segundos pitido y, después, apunte el código del error Pulse durante 5 Apague la unidad y comunique el...
  • Page 45: Información

    Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Page 46 Flexibilidade para ligar o Sistema de Divisão Única ou Sistema de Divisão Múltipla do Ar Condicionado de acordo com as suas necessidades. Consulte um catálogo para as características completas do produto. Utilize o controlo remoto a menos de 8 m do receptor do controlo remoto da unidade interior.
  • Page 47 Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Índice Precauções de segurança …………… 48-59 Como utilizar ………… 60-61 Para saber mais... ……… 62 Instruções de limpeza …… 63 Resolução de problemas …………… 64-66 Informação………………… 67 Acessórios • Controlo remoto • 2 pilhas AAA ou R03 •...
  • Page 48: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a outros, ADVERTÊNCIA ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte: A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou Unidade interior e unidade exterior danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: Este dispositivo pode ser utilizado por Este dispositivo não se destina à...
  • Page 49 Numa situação de anomalia/avaria do Não toque na unidade exterior em caso produto, interrompa o seu uso e retire a de relâmpagos, pode provocar choque ficha da tomada ou desligue o interruptor eléctrico. da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque Não se exponha directamente ao ar eléctrico) frio durante um período de tempo...
  • Page 50 Precauções de segurança Após um longo período de utilização CUIDADO com qualquer outro equipamento combustível, ventile a sala regularmente. Após longo período de uso, certifique-se Unidade interior e unidade exterior que a armação da instalação não está deteriorada para evitar que a unidade Não lavar a unidade interior com água, caia.
  • Page 51 Precaução acerca do uso do ADVERTÊNCIA refrigerante R32 Os procedimentos de trabalho da instalação básica são iguais aos dos modelos com Este dispositivo está cheio com refrigerante (R410A, R22) convencionais. R32 (refrigerante inflamável suave). Como a pressão de trabalho é superior Se o refrigerante vazar e ficar à...
  • Page 52 Precauções de segurança • Qualquer parte do circuito refrigerante c) Capacidade de compreender e aplicar na prática os requisitos que (evaporadores, arrefecedores de ar, constam na legislação nacional, AHU, condensadores ou recetores de regulamentos e Normas; líquido) ou tubagem não deve estar d) Continuamente submeter-se a localizado na proximidade de fontes de formação regular e posterior para...
  • Page 53 2. Assistência 2-2. Trabalho 2-1. Técnicos de assistência • Antes de iniciar o trabalho em • O sistema é inspecionado, sistemas que contenham refrigerantes regularmente supervisionado e mantido inflamáveis, é necessário efetuar por um técnico de serviço certificado e inspeções de segurança para treinado que é...
  • Page 54 Precauções de segurança 2-3. Verificar a presença de 2-5. Ausência de fontes de ignição refrigerante • Nenhuma pessoa que efetue trabalho • A área deve ser inspecionada por um num sistema de refrigeração que detetor de refrigerante apropriado envolva a exposição de qualquer antes e durante o trabalho, para tubagem que contenha ou tenha assegurar que o técnico está...
  • Page 55 2-7. Inspeções do equipamento de 2-8. Inspeções dos dispositivos refrigeração elétricos • Quando os componentes elétricos • A reparação e manutenção dos estão a ser mudados, devem ser componentes elétricos devem incluir adequados para o objetivo e a inspeções de segurança iniciais especificação correta.
  • Page 56 Precauções de segurança 3. Reparações dos componentes 4. Reparação de componentes selados intrinsecamente seguros • Durante as reparações de • Não aplique quaisquer cargas indutivas componentes selados, a corrente ou de capacitância permanentes no elétrica deve ser desligada do circuito sem assegurar que isto não equipamento no qual estão a ser excede a tensão permissível e a efetuados tarefas antes de qualquer...
  • Page 57 7. Métodos de deteção de fugas 8. Remoção e evacuação Os métodos de deteção de fuga que se • Serão utilizados procedimentos seguem são considerados aceitáveis convencionais para penetrar no circuito para todos os sistemas de refrigerante. refrigerante para efetuar reparações •...
  • Page 58 Precauções de segurança 9. Procedimentos de carga 10. Desmantelamento • Os seguintes requisitos serão • Antes de executar este procedimento, cumpridos além dos procedimentos de é essencial que o técnico esteja carga convencionais. completamente familiarizado com o - Certifi que-se de que a contaminação equipamento e todos os seus detalhes.
  • Page 59 i) Não exceda a pressão de trabalho • Os cilindros estarão completos com uma válvula de alívio da pressão e máxima do cilindro, até mesmo válvulas de corte associadas em boa temporariamente. ordem de trabalho. j) Quando os cilindros foram enchidos •...
  • Page 60: Como Utilizar

    Como utilizar Indicador POWER Recetor do TIMER controlo remoto POWERFUL QUIET AUTO AIR SWING Para ajustar a direcção do fluxo de ar • Não ajuste a aba à mão. • Existem 4 opções para direção manual do fluxo de ar vertical.
  • Page 61 Como configurar o temporizador 2 conjuntos de temporizadores ON e OFF estão disponíveis para ligar (ON) ou desligar (OFF) em tempos diferentes predefinidos. 1 Seleccione a função ON ou Exemplo: OFF às 22:00 OFF do temporizador • Cada vez que é premido: Cancel 2 Configure a hora 3 Confirmar...
  • Page 62: Para Saber Mais

    Para saber mais... Sistema de divisão única Única Sistema de divisão múltipla Múltipla Modo de funcionamento • É possível as unidades interiores funcionarem individualmente ou em simultâneo. A prioridade de funcionamento é colocada na primeira unidade que é ligada. • Durante a operação, os modos HEAT (CALOR) e COOL (FRIO) não podem ser activados ao mesmo tempo para diferentes unidades interiores.
  • Page 63: Instruções De Limpeza

    Instruções de limpeza Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza tem que ser executada em intervalos regulares. Uma unidade suja pode provocar avaria. Consulte o revendedor autorizado. • Desligue a unidade e desligue a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza. •...
  • Page 64: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa O indicador da POWER (ALIMENTAÇÃO) pisca • Este é um passo preliminar para a operação, quando o antes da unidade ser ligada. temporizador ON estiver definido. Quando configurar o Temporizador ligado (ON), a unidade pode começar mais cedo (até...
  • Page 65 Quando… ■ O controlo remoto está em falta ou ocorreu uma avaria. 1. Prima o botão uma vez para utilizar no modo AUTO (AUTOMÁTICO). 2. Prima e segure o botão até ouvir um sinal sonoro e, em seguida, liberte para utilizar o modo COOL (FRIO) em força.
  • Page 66 Resolução de problemas Como recuperar códigos de erro Use o controlo remoto para recuperar o código de erro se a unidade parar e o indicador do TIMER (TEMPORIZADOR) piscar. Prima até ouvir um sinal Prima durante 5 sonoro e, em seguida, anote o segundos código de erro Prima para durante...
  • Page 67: Informação

    Informação Português Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a legislação nacional.
  • Page 68 Възможност за свързване на климатична система с едно вътрешно тяло или с няколко вътрешни тела според нуждите Ви. За всички функции на продукта, вижте каталога. Използвайте дистанционното управление на разстояние до 8 м от приемника на дистанционното управление на вътрешния уред. Бърз...
  • Page 69 Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Съдържание Предпазни мерки ……… 70-81 Как да използвате ……… 82-83 За да научите повече... …… 84 Инструкции за измиване … 85 Отстраняване на проблеми ………………… 86-88 Информация ……………… 89 Принадлежности • Дистанционно управление • 2 батерии AAA или R03 •...
  • Page 70: Предпазни Мерки

    Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на други хора или имущество, моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини Вътрешен и външен модул щети или вреди, класифицирани както следва: Уредът не е предназначен за използване от Уредът...
  • Page 71 Не докосвайте външния модул по време Спрете да използвате продукта, когато на гръмотевична буря, това може да възникне аномалия/повреда и извадете доведе до токов удар. щепсела от контакта или изключете от копчето и автоматичния превключвател. Не се излагайте директно на студен (Има...
  • Page 72 Предпазни мерки Предпазни мерки След продължителен период на ВНИМАНИЕ употреба или употреба с някакви отоплителни уреди с гориво проветрявайте помещението Вътрешен и външен модул периодично. След дълъг престой се уверете, че Не мийте вътрешния модул с бензин, монтажното шаси не е повредено, за да разтворител...
  • Page 73 Мерки за безопасност при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ използване на хладилен агент R32 Основните процедури за монтаж са същите, както при моделите със стандартен хладилен Този уред е напълнен с R32 агент (R410A, R22). (лек запалим хладилен агент). Тъй като работното налягане е Ако...
  • Page 74 Предпазни мерки • Никакви части от хладилната верига c) Да могат да разбират и прилагат (изпарители, въздушни охладители, на практика изискванията на AHU, кондензатори или течностни националното законодателство, ресивери) или тръбите не трябва да нормативните разпоредби и се намират в близост до източници стандартите;...
  • Page 75 2. Сервизно обслужване 2-2. Работи 2-1. Технически персонал • Преди започване на работа по системи, • Системата се инспектира, редовно съдържащи запалими хладилни се наблюдава и поддържа от обучен агенти, е необходимо да се извършат и сертифициран сервизен персонал, проверки за безопасност, за да се който...
  • Page 76 Предпазни мерки 2-3. Проверка за наличие на хладилен 2-5. Няма източници на запалване агент • Нито едно лице, което извършва • Зоната трябва да се провери с работи по охлаждаща система, подходящ детектор за хладилен агент която включва излагане на тръби, преди...
  • Page 77 2-7. Проверки на хладилното 2-8. Проверки на електрическите оборудване устройства • Ремонтът и поддръжката на • При смяна на електрически компоненти електрически компоненти следва да те трябва да са годни за целта и да са с включват първоначални проверки за правилната...
  • Page 78 Предпазни мерки 3. Ремонт на запечатани компоненти 4. Ремонт на конструктивно безопасни компоненти • При ремонт на запечатани компоненти • Не прилагайте никакви постоянни всички електрически захранвания индуктивни или капацитивни товари трябва да се разкачат от оборудването, към веригата, без да подсигурите, че по...
  • Page 79 7. Методи за откриване на утечки 8. Извличане на хладилния агент и Следните методи за откриване на евакуация утечки се считат за приемливи за всички • При прекъсване на хладилния контур охлаждащи системи. с цел извършване на ремонтни • Не следва да се открият утечки, когато работи...
  • Page 80 Предпазни мерки 9. Процедури за зареждане 10. Извеждане от експлоатация • В допълнение към стандартните • Преди извършването на тази процедури за зареждане следва да се процедура е важно техникът да е спазват следните изисквания. напълно запознат с оборудването и - Уверете...
  • Page 81 j) След правилното напълване на • Резервоарите трябва да са снабдени резервоарите и приключване с предпазен клапан за понижаване на на процеса, се уверете, че налягането и съответни спирателни резервоарите и оборудването са вентили в добро работно състояние. отстранени от обекта своевременно, •...
  • Page 82: Как Да Използвате

    Как да използвате Индикатор POWER Дистанционен TIMER приемник POWERFUL QUIET AUTO AIR SWING За настройване посоката на въздушния поток • Не настройвате клапите с ръце. • Налични са 4 опции за ръчна вертикална посока на въздушния поток. • Посоката на въздушния поток може да бъде променена...
  • Page 83 За да настроите таймера 2 групи от ON (ВКЛЮЧВАНЕ) и OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ) таймери са налични за ON (ВКЛЮЧВАНЕ) и OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ) на модула при различни предварително настроени времена. 1 Изберете ON (ВКЛЮЧВАНЕ) Пример: OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ) или OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ) в 22:00 таймер...
  • Page 84: За Да Научите Повече

    Единична комбинирана За да научите повече... Единичен система за отопление Многокомбинирана система Мулти за отопление Режим на работа • Можете да управлявате вътрешните агрегати по отделно или едновременно. Приоритет се дава на режима на работа на първия агрегат, който бъде включен. •...
  • Page 85: Инструкции За Измиване

    Инструкции за измиване За да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да го почиствате на редовни интервали. Замърсените уреди може да причинят повреда. Моля консултирайте се с Вашия оторизиран дилър. • Изключете електрозахранването и извадете щепсела от контакта преди почистване. •...
  • Page 86: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина Индикаторът POWER (ЗАХРАНВАНЕ) мига • Това е предварителна стъпка в подготовката за работа, преди уредът да се включи. когато ON (ВКЛЮЧВАНЕ) таймерът е бил зададен. Ако таймерът е настроен в режим ON (ВКЛЮЧВАНЕ), уредът...
  • Page 87 Когато… ■ Дистанционното управление липсва или е възникнала неизправност. 1. Натиснете бутона веднъж, за да използвате в режим AUTO (АВТОМАТИЧЕН). 2. Натиснете и задръжте бутона, докато чуете 1 звуков сигнал, след това отпуснете, за да използвате в режим на принудително охлаждане COOL POWER (ОХЛАЖДАНЕ).
  • Page 88 Отстраняване на проблеми Как да извикате кодове за грешки Ако уредът спре и индикаторът TIMER (ТАЙМЕР) мига, използвайте дистанционното управление, за да видите кода на грешката. Натиснете Натиснете, докато чуете едно пиукане, след което си за 5 секунди запишете кода за грешка Натиснете...
  • Page 89: Информация

    Информация Български Информация за потребители относно събиране и изхвърляне на старо оборудване и батерии Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да бъдат смесвани с общите битови отпадъци. За...
  • Page 90 Single Split Sistem veya Multi Split Sistem Klimayı ihtiyaçlarınızı karşılayacak şekilde bağlama esnekliği. Ürün özelliklerinin tamamı için lütfen kataloğa bakın. Uzaktan kumandayı iç ünite üzerindeki alıcıdan 8 m. mesafe içerisinde kullanın. Hızlı kılavuz Pillerin yerleştirilmesi Saat ayarı 'e basın ve zamanı olarak ayarlayın.
  • Page 91 Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz. İçindekiler Güvenlik önlemleri …… 92-103 Kullanma ……………… 104-105 Daha fazlası ı̇ çin... ………… 106 Temizlik talimatları ………… 107 Sorun giderme ………… 108-110 Bilgi …………………………… 111 Aksesuarlar • Uzaktan kumanda • AAA veya R03 pil × 2 •...
  • Page 92: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için UYARI aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır. İç ünite ve dış ünite Bu uygulamalar herkesin erişimine açık olmamalıdır. Bu ürün 8 yaşında ve daha büyük çocuklar ve sınırlı...
  • Page 93 Yıldırım esnasında dış üniteye Herhangi bir anormallik/arıza dokunmayınız. Elektrik çarpmasına görüldüğünde ürünü durdurup fişini neden olabilir. çekiniz veya sigortasını kapatınız. (Duman/yangın/elektrik çarpması riski) Kendinizi uzun sure direk soğuk havaya Anormallik/arıza örnekleri maruz bırakmayınız. • Toprak Kaçağı Devre Kesicisinin Ürünün üzerine oturmayınız ve (ELCB) sık sık atması.
  • Page 94 Güvenlik önlemleri Uzun süreli kullanımdan veya alevli bir DİKKAT cihazla çalıştıktan sonra odayı iyice havalandırınız. Uzun bir kullanım süresinden sonra, İç ünite ve dış ünite ürünün düşmesini önlemek için montaj İç ünitede hasar ve korozyonun askısının bozulmadığını kontrol ediniz. önlenmesi için cihazı su, benzen, tiner Uzaktan kumanda veya ovma tozları...
  • Page 95 R32 Soğutucusu kullanımı, UYARI önlemler Temel tesisat çalışma prosedürleri, klasik Bu aygıt R32 (hafif yanıcı soğutucu modeli (R410A, R22) ile aynıdır. soğutucu) ile doldurulmuştur. Çalışma basınçları R22 soğutucu Soğutucu sızıntısı olursa ve harici modellerinden daha yüksek olduğu için, bir ateşleme kaynağına maruz boru tesisatının bazı...
  • Page 96 Güvenlik önlemleri • Soğutma devresinin herhangi bir kısmı d) Bu uzmanlığı sürdürebilmek için düzenli ve daha ileri eğitimden (buharlaştırıcılar, hava soğutucuları, geçmek. AHU, kondenserler veya sıvı alıcılar) veya borular, ısı kaynakları, açık 1. Kurulum (Alan) alevler, çalışan gazlı cihazlar veya •...
  • Page 97 2. Hizmete hazırlama 2-2. Çalışma 2-1. Servis personeli • Yanıcı soğutucu gazlar içeren sistemler • Sistem, kullanıcı veya sorumlu kişi üzerinde çalışmaya başlamadan önce, tarafından çalıştırılan eğitimli ve güvenlik kontrolleri tutuşturma riskinin sertifikalı bir servis personeli tarafından azaltılmasını sağlamak için gereklidir. muayene edilir, düzenli olarak Soğutma sistemindeki onarım işlemleri denetlenir ve bakımı...
  • Page 98 Güvenlik önlemleri 2-3. Soğutucu gaz varlığının kontrol 2-5. Tutuşturma kaynakları yok edilmesi • Yanıcı soğutucu gaz içeren ya da • Alan, teknisyenin potansiyel olarak içermiş olan herhangi bir boru hattını yanıcı atmosferlerin farkında olmasını kapsayan bir soğutma sistemi ile ilgili sağlamak için, çalışma öncesi ve çalışma yapan hiç...
  • Page 99 2-7. Soğutma ekipmanındaki 2-8. Elektrikli cihazlardaki kontroller kontroller • Elektrik bileşenlerindeki onarım ve • Elektrik bileşenleri yüklendiği yerde, bakım işlemleri, ilk güvenlik kontrollerini amaca ve doğru şartnameye uygun ve bileşen kontrol prosedürlerini olmalıdırlar. kapsamalıdır. • Her zaman, üretici firmanın bakım •...
  • Page 100 Güvenlik önlemleri 3. Mühürlü bileşenlerdeki onarım 4. Kendinden güvenlikli bileşenlerdeki işlemleri onarım işlemleri • Mühürlü bileşenlerdeki onarım işlemleri • Kullanılan ekipman için izin verilen, sırasında, tüm güç kaynaklarının kabul edilebilir gerilim ve akım bağlantısı mühürlü herhangi bir sınırlarını aşmamasını sağlamadan, kapak çıkarılmadan önce, vb.
  • Page 101 7. Kaçak tespit etme yöntemleri 8. Kaldırma ve boşaltma Aşağıdaki sızıntı tespit yöntemleri tüm • Onarım işlemleri yapmak – veya soğutma sıvısı sistemleri için kabul herhangi bir başka amaç için – edilebilir sayılır. soğutucu gaz devresine girilirken, klasik • 10 Pa·m /sn veya daha yüksek prosedürler kullanılmalıdır.
  • Page 102 Güvenlik önlemleri 9. Yükleme prosedürleri 10. Hizmet dışı bırakma • Klasik yükleme prosedürlerine ek • Bu prosedürü yerine getirmeden önce, olarak, aşağıdaki gereklilikler takip teknisyenin ekipman ve tüm detayları edilmelidir. hakkında tamamen bilgisi olması - Yükleme ekipmanı kullanılırken, farklı gerekir. soğutucu gazların bulaşmadığından •...
  • Page 103 i) Silindirin maksimum çalışma • Silindirler, basınç giderme valfine sahip basıncını, kısa süreliğine de olsa, olmalı ve iyi işler durumda olan kapama aşmayın. valfleri ile birleştirilmelidir. j) Silindirler doğru şekilde doldurulduğu • Kurtarma silindirleri boşaltılmalı ve ve işlem tamamlandığı zaman, mümkünse, kurtarma işleminden önce silindirlerin ve ekipmanın çalışma soğutulmalıdır.
  • Page 104: Kullanma

    Kullanma Gösterge POWER Uzaktan TIMER kumanda alıcısı POWERFUL QUIET AUTO AIR SWING Hava akış yönünü ayarlamak için • Kanatçığı el ile ayarlamayın. • Manuel dikey hava akışı yönü için 4 seçenek bulunmaktadır. • Hava akışı yönü, uzaktan kumanda ile istenen şekilde ayarlanabilir.
  • Page 105 Zamanlayıcıyı ayarlamak için Ürünü daha önceden belirlenmiş farklı zamanlarda açıp kapatmak için 2 set ON/OFF (AÇMA/KAPATMA) zamanlayıcısı mevcuttur. 1 ON (AÇMA) veya OFF Örnek: 22:00'de OFF (KAPATMA) zamanlayıcısını seçiniz. • Her basıldığında : Cancel 2 Zamanı ayarlayınız. 3 Onaylayın. • ON (AÇMA) veya OFF (KAPATMA) zamanlayıcısını iptal etmek için, veya tuşlarına basarak...
  • Page 106: Daha Fazlası İ Çin

    Daha fazlası için... Mono split sistem Tekli Multi split sistem Çoklu Çalışma modu • İç üniteleri teker teker veya aynı anda çalıştırmak mümkündür. Çalışma önceliği ilk çalıştırılan üniteye verilir. • Çalışma sırasında farklı iç üniteler için aynı anda HEAT (ISITMA) ve COOL (SOĞUTMA) modları etkinleştirilemez. •...
  • Page 107: Temizlik Talimatları

    Temizlik talimatları Cihazın optimum performansını sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme işlemi yapılmalıdır. Kirli ünite arızalara neden olabilir. Lütfen yetkili satıcınıza danışınız. • Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız ve ürünün fişini çekiniz. • Alüminyum finlere dokunmayınız. Keskin parçalar yaralanmalara sebep olabilir. •...
  • Page 108: Sorun Giderme

    Sorun giderme Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. Belirti Sebep POWER (GÜÇ) göstergesi cihaz açılmadan önce • Bu ON zamanlaycısının ayarlanması durumunda ürünün yanıp söner. çalışmaya hazırlandığını gösterir. ON zamanlayıcısı ayarlandığında ürün istenilen sıcaklığa zamanında ulaşmak için ayar zamanından önce (35 dakikaya kadar) çalışmaya başlayabilir.
  • Page 109 Ne zaman… ■ Uzaktan kumanda yoksa veya bir arıza meydana geldiyse. 1. AUTO modda kullanmak için düğmeye bir defa basınız. 2. Zorlu COOL (SOĞUTMA) modunda kullanmak için 1 bip sesi duyana kadar düğmeye basılı tutunuz, ardından bırakınız. 3. 2 adımı yineleyiniz. Normal COOL (SOĞUTMA) modunda kullanmak için 2 bip POWER TIMER sesi duyana kadar düğmeye basılı...
  • Page 110 Sorun giderme Hata kodlarının alınması Ünite durduysa ve TIMER (ZAMANLAYICI) göstergesi yanıp sönüyorsa, hata kodunu almak için uzaktan kumandayı kullanın. 5 saniye Bip sesini duyana kadar basın basınız, daha sonra hata kodunu not ediniz. Hata kontolünden Ürünü kapatarak hata kodunu yetkili çıkmak için 5 sn.
  • Page 111: Bilgi

    Bilgi Türkçe Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Page 112 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, AEEE Compliance with Turkey Regulations Osaka, Japan AEEE Yönetmeliğine Uygundur Website: http://www.panasonic.com BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR ©...

Table des Matières