Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

V1/0111
0
120.325
Bedienungsanleitung
Gemüseschneider
Seite 1 bis 16
Instruction manual
Vegetable cutter
from page 17 to 32
Mode d'emploi
Coupe-légumes
de page 33 à page 48
Gebruiksaanwijzing
Groentensnijmachine
blz. 97 t/m 112
Instrukcja obsługi
Szatkownica do warzyw
strony od 161 do 176
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 120.325

  • Page 1 120.325 Bedienungsanleitung Gemüseschneider D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Vegetable cutter GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Coupe-légumes F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Groentensnijmachine NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Szatkownica do warzyw...
  • Page 2: Table Des Matières

    11-14 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung 6.2 Reinigung 15-16 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ① ② ⑫ ③ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑨ ⑬ ⑰ ⑭ ⑧ ⑯ ⑮ ① ⑩ Presshebel des Stößels Schutzdeckel für Schneidscheiben ② ⑪ Stößel runder Einfüllstutzen Ovaler Einfüllstutzen ③ ⑫ Runder Einfüllstutzen Stößel ovaler Einfüllstutzen ④...
  • Page 9: Technische Angaben

    Bedienelemente STOPP-Taste rot START-Taste grün 4.2 Technische Angaben Gemüseschneider Bezeichnung inklusive 5 Schneidscheiben 120.325 Artikel-Nr.: Material: Aluguss Anschlusswert: 230 V 50 Hz 0,55 kW Abmessungen: B 240 x T 630 x H 500 mm Gewicht: 27,5 kg Technische Änderungen vorbehalten! 5.
  • Page 10 • Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser eintauchen. • Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen. • Niemals die Sicherheitsvorrichtungen des Gerätes ausschalten oder entfernen. Das Gerät ist mit 2 Sicherheitsvorrichtungen (Mikroschalter) ausgestattet: Sicherheitsverschluss mit Mikroschalter, der den Betrieb des Gerätes stoppt, wenn der Schutzdeckel für die Schneidscheiben geöffnet wird.
  • Page 11: Aufstellen Und Anschließen

    5.2 Aufstellen und Anschließen ACHTUNG! Die Installation und Wartung des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält.
  • Page 12: Bedienung

    5.3 Bedienung Gerät vorbereiten • Reinigen Sie das Gerät und Zubehör gründlich vor dem Gebrauch (6.2 Reinigung). • Bereiten Sie das Schneidegut vor. • Wählen Sie eine entsprechende Schneidscheibe aus und setzen Sie diese in das Gerät für den Schneidevorgang ein. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Klingen der Schneidscheiben sind sehr scharf! Tragen Sie zum Einsetzen oder Auswechseln der Schneidscheiben immer robuste,...
  • Page 13 Gemüse schneiden • Vor Beginn des Schneidevorganges sicherstellen, dass das Gemüse vom Typ, Qualität und Größe geeignet ist. Gemüse vorbereiten. • Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Ausgabestutzen. • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an. • Heben Sie vor dem Schneidevorgang den Presshebel des Stößels für den Einfüllstutzen hoch und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Page 14 Schneidscheiben Schneidscheiben für Würfel HINWEIS! Die Scheiben D-Serie sind nur in Verbindung mit den entsprechenden E-Serie- Modell: D8x8a D10x10a Scheiben verwendbar: Würfelgröße: 8 x 8 mm 10 x 10 mm D8x8a + E8a Bestell-Nr.: 120.290 120.291 D10x10a + E10a Schneidscheiben für Scheiben Modell: E10a Scheibenstärke:...
  • Page 15 Schneidscheiben entnehmen und einsetzen ACHTUNG! Niemals den Knauf des Sicherheitsverschlusses am laufenden Gerät betätigen, das Gerät zuerst abschalten. • Lösen Sie mithilfe des Knaufes den Sicherheitsverschluss, indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Heben Sie den Presshebel des Stößels hoch und klappen Sie den Schutzdeckel hoch. •...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 18 5.3 Operating 27-30 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 31-32 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
  • Page 23: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ① ② ⑫ ③ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑨ ⑬ ⑰ ⑭ ⑧ ⑯ ⑮ ① ⑩ Pressing lever Cutting blade safety cover ② ⑪ Pressing bar Oval inlet ③ ⑫ Round inlet Oval inlet pressing bar ④...
  • Page 25: Technical Specification

    Service elements red STOP button green START button 4.2 Technical specification Vegetable cutter Name with 5 cutting blades 120.325 Article no.: Material: die-cast aluminum Power: 230 V 50 Hz 0.55 kW Dimensions: W 240 x D 630 x H 500 mm Weight: 27.5 kg...
  • Page 26 • Do not move or tilt the device when in operation. • Never disconnect or remove any of the device’s safety elements. The element is equipped with 2 safety elements (microswitches): safety close with microswitch, which halts the device’s operation when the cutting blade safety cover is open.
  • Page 27: Installation And Connection

    5.2 Installation and connection CAUTION! The installation and maintenance of the appliance should only be carried out by trained personnel! • Discard the complete packing material after unpacking the device. • Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of the device.
  • Page 28: Operating

    5.3 Operating Setting up the device • Prior to use, thoroughly clean the device and equipment (6.2 Cleaning). • Prepare food products for cutting. • Select the appropriate cutting blade and install it in the device to cut food products. WARNING! Risk of injury! The cutting blades are extremely sharp! When installing or changing blades, always wear durable, soft gloves that allow safe...
  • Page 29 Cutting vegetables • Before cutting, ensure the vegetables are of the proper size and quality. Prepare the vegetables. • Place an appropriate container under the outlet. • Connect the device to a single, grounded socket. • Prior to cutting, lift the pressing lever and hold it in a raised position. •...
  • Page 30: Cutting Blades

    Cutting blades Cube cutting blades NOTE! Series D blades cab only be used along with the appropriate series E blades: Model: D8x8a D10x10a D8x8a + E8a Cube size: 8 x 8 mm 10 x 10 mm D10x10a + E10a Order no.: 120.290 120.291 Slicing blades...
  • Page 31 Removing and installing cutting blades CAUTION! Never turn the safety close knob when the device is in use, always turn the device off first. • Loosen the safety close by turning the knob counter-clockwise. • Lift the pressing lever and open the safety cover. •...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Page 33: Safety Instructions For Maintenance

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 34 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 47-48 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 35: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ① ② ⑫ ③ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑨ ⑬ ⑰ ⑭ ⑧ ⑯ ⑮ Couvercle de protection des disques ① ⑩ Levier du poussoir de découpe Poussoir de l'orifice rond ②...
  • Page 41: Eléments De Contrôle

    Eléments de contrôle Touche rouge STOP Touche verte START 4.2 Indications techniques Coupe-légumes avec 5 disques de découpe 120.325 No de l'article: Matériau: fonte d'aluminium anodisé Puissance électrique: 230 V 50 Hz 0,55 kW Dimensions: larg. 240 x prof. 630 x haut. 500 mm...
  • Page 42 • Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement. • Ne jamais retirer ou éliminer les éléments de protection de l'appareil. L'appareil est équipé de 2 éléments de protection (micro-interrupteurs): Une fermeture de sécurité avec micro-interrupteur qui interrompt le fonctionnement de l'appareil si le couvercle de protection des disques de découpe est ouvert.
  • Page 43: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement ATTENTION ! L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié ! • Déballer l'appareil et retirer tout le matériau d'emballage. • Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de l’appareil. •...
  • Page 44: Utilisation

    5.3 Utilisation Préparation de l'appareil • Bien nettoyer l'appareil et son équipement avant leur première utilisation (6.2 Nettoyage). • Préparer les produits à couper. • Choisir le disque de découpe adéquat et le monter sur l'appareil afin de couper les produits.
  • Page 45: Découpe Des Légumes

    Découpe des légumes • Avant de commencer à couper des légumes, vérifier si leur type, leur qualité et leur taille sont adéquats. Préparer les légumes. • Placer un récipient adéquat sous l'orifice de sortie. • Brancher l'appareil à une prise de courant unique et mise à la terre. •...
  • Page 46: Disques De Découpe

    Disques de découpe Disques pour cubes REMARQUE ! Les disques de découpes de la série D ne peuvent être utilisés qu'avec les disques Modèle: D8x8a D10x10a correspondant de la série E: Taille des cubes: 8 x 8 mm 10 x 10 mm D8x8a + E8a D10x10a + E10a No de commande:...
  • Page 47: Montage Et Démontage Des Disques De Découpe

    Montage et démontage des disques de découpe ATTENTION! Ne jamais tourner la molette de fermeture du couvercle de protection durant le fonctionnement de l'appareil. Toujours éteindre l'appareil en premier lieu. • Desserrer la fermeture de protection à l'aide de la molette, en la tournant dans le sens anti-horaire.
  • Page 48: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 49: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 5.2 Installatie en aansluiting 5.3 Bediening 107-110 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 111-112 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 97 -...
  • Page 51 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Aanwijzingen Voor De Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ① ② ⑫ ③ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑨ ⑬ ⑰ ⑭ ⑧ ⑯ ⑮ ① ⑩ Pershendel van de stamper Beschermdeksel voor snijschijven ② ⑪ Stamper van de ronde vulopening Ovale vulopening ③...
  • Page 57: Technische Gegevens

    Bedienelementen STOP-toets rood START-toets groen 4.2 Technische Gegevens Groentensnijmachine Benaming inclusief 5 snijschijven 120.325 Artikelnr.: Materiaal: Spuitgietaluminium (geanodiseerd) Vermogen: 230 V 50 Hz 0,55 kW Afmetingen: breedte 240 x diepte 630 x hoogte 500 mm Gewicht: 27,5 kg Wijzigingen voorbehouden! 5.
  • Page 58 • Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is. • Men mag nooit de veiligheidsinrichtingen van het toestel uitschakelen of verwijderen. Het toestel is met 2 veiligheidsinrichtingen (microschakelaars) uitgerust: Veiligheidssluiting met microschakelaar die de werking van het toestel stopzet als het beschermdeksel voor de snijschijven geopend wordt.
  • Page 59: Installatie En Aansluiting

    5.2 Installatie en Aansluiting OPPASSEN! Het installeren en onderhouden van het apparaat dient alleen maar door de deskundigen uitgevoerd te worden. • Het apparaat uitpakken en al het verpakkingsmateriaal verwijderen. • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen.
  • Page 60 5.3 Bediening Toestel klaarmaken voor gebruik • Maak het toestel en de accessoires vóór gebruik grondig schoon (6.2 Het schoonmaken). • Maak de groenten klaar die moeten worden gesneden. • Kies een geschikte snijschijf uit en zet haar in het toestel om het snijproces te starten. WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! De messen van de snijschijven zijn heel scherp! Draag, om de snijschijven in het toestel te zetten of te verwisselen, steeds...
  • Page 61 Het snijden van de groenten • Voordat je het snijproces aanvangt, dien je er zeker van te zijn dat de groente wat betreft type, kwaliteit en grootte geschikt is om met dit toestel gesneden te worden. Maak de groenten klaar. •...
  • Page 62 Snijschijven Snijschijven voor blokjes AANWIJZING! De schijven van de D-serie mogen enkel gebruikt worden in combinatie met de Model: D8x8a D10x10a overeenkomstige schijven Grootte van 8 x 8 mm 10 x 10 mm van de E-serie: blokje: D8x8a + E8a Bestelnr.: 120.290 120.291...
  • Page 63 Het afnemen en inzetten van de snijschijven OPGELET! Draai nooit aan de knop van de veiligheidssluiting als het toestel werkt, schakel het toestel eerst uit. • Maak de veiligheidssluiting met behulp van de knop los waarbij je hem tegen de klok in draait.
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Page 65: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 66 171-174 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 175-176 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 161 -...
  • Page 67: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 69: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 70: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 71: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ① ② ⑫ ③ ④ ⑤ ⑪ ⑩ ⑥ ⑦ ⑨ ⑬ ⑰ ⑭ ⑧ ⑯ ⑮ ① ⑩ Dźwignia popychacza Pokrywa zabezpieczająca tarcz tnących Popychacz okrągłego otworu ② ⑪ Owalny otwór wlotowy wlotowego ③...
  • Page 73: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi Czerwony przycisk STOP Zielony przycisk START 4.2 Dane techniczne Szatkownica do warzyw Nazwa z 5 tarczami tnącymi 120.325 Nr artykułu: Materiał: ciśnieniowe aluminium Moc przyłączeniowa: 230 V 50 Hz 0,55 kW Wymiary: szer. 240 x gł. 630 x wys. 500 mm...
  • Page 74 • Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. • W czasie pracy, urządzenia nie wolno przesuwać ani obracać. •...
  • Page 75: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia OSTRZEŻENIE! Instalacja i konserwacja urządzenia powinna być przeprowadzana tylko przez personel fachowy! • Rozpakować urządzenie i usunąć cały materiał pakowy. • Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar. • Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu (jak np.: obrus, dywan, itp.).
  • Page 76: Przygotowanie Urządzenia

    5.3 Obsługa Przygotowanie urządzenia • Przed użyciem dokładnie umyć urządzenie i elementy wyposażenia (6.2 Czyszczenie). • Przygotować produkty do krojenia. • Wybrać odpowiednią tarczę tnącą i zamontować ją w urządzeniu celem pokrojenia produktów. UWAGA! Ryzyko obrażeń! Ostrza tarcz tnących są bardzo ostre! Przy montowaniu lub wymianie tarcz tnących zawsze nosić...
  • Page 77 Krojenie warzyw • Przed rozpoczęciem krojenia sprawdzić, czy warzywa, jeżeli chodzi o ich rodzaj, jakość i wielkość są odpowiednie. Przygotować warzywa. • Ustawić pod otworem wylotowym odpowiednie naczynie. • Podłączyć urządzenie do uziemionego, pojedynczego gniazda wtykowego. • Przed krojeniem podnieść dźwignię popychacza otworu wlotowego i trzymać ją w tej pozycji.
  • Page 78 Tarcze tnące Tarcze do kostki WSKAZÓWKA! Tarcze tnące serii D można używać tylko w połączeniu z odpowiednimi tarczami serii E: Model: D8x8a D10x10a Wielkość D8x8a + E8a 8 x 8 mm 10 x 10 mm kostki: D10x10a + E10a Nr zamówienia: 120.290 120.291 Tarcze do plastrów...
  • Page 79 Zdejmowanie i zakładanie tarcz tnących OSTRZEŻENIE! Nigdy nie kręcić gałką zamknięcia zabezpieczającego w trakcie pracy urządzenia, najpierw wyłączyć urządzenie. • Poluzować przy pomocy gałki zamknięcie zabezpieczające, przekręcając ją w tym celu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. • Podnieść dźwignię popychacza i odchylić pokrywę zabezpieczającą. •...
  • Page 80: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
  • Page 81: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières