Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 219

Liens rapides

RMB96719CX
RMB96729VX
USER
MANUAL
EN
User manual
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Brukermanual
SV
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Manuel de l'utilisateur
DE
Benutzerhandbuch
IT
Libretto istruzioni
02
38
73
109
145
181
219
259
299

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RMB96719CX

  • Page 1 RMB96719CX User manual Brugsanvisning RMB96729VX Käyttöohje Brukermanual Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Libretto istruzioni USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    NOISES ..........................36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety •...
  • Page 4 • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH – Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. – One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 6: Environment Concerns

    2.5 Care and cleaning • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains WARNING! isobutane (R600a), a natural gas Risk of injury or damage to the with a high level of environmental appliance. compatibility. This gas is flammable.
  • Page 7: Description Of The Appliance

    ENGLISH 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin Left Bottom Fixed Bin Tilt Bin Wine Rack...
  • Page 8: Installing Your New Appliance

    5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 3. Tilt back the top backwards for about the new appliance before using it for the 10-15 mm by turning the feet 1~2 first time. We recommend reading the turn further.
  • Page 9: Display Controls

    ENGLISH Suggestion: to ensure a proper functioning of the appliance keep the distances shown on the graphic above. Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation.
  • Page 10 CAUTION! Ice Maker When you set a temperature, Press and hold for 3 seconds to turn on/ you set an average temperature off ice maker. When indicator is lit, ice for the whole refrigerator cabinet. maker is on. When indicator is not lit,...
  • Page 11 An indicator light will be 1.1 Installing the application illuminated above the active feature. “My AEG Kitchen” Cool Matic When connecting the refrigerator to the Quick chill is a faster rate for chilling food application, stand near it with your mobile in the refrigerator compartment.
  • Page 12 Congratulations! Your refrigerator is now connected to the My AEG Kitchen App. To control or monitor your fridge from the app, just open it up and select your changes. Alarms and notifications will...
  • Page 13 ENGLISH Door NOTE Control features and alarms may If a door has been left open for five vary by model. minutes or more, an alarm will sound and the door open indicator will illuminate Alarms on the display. The alarm can be turned off by closing the door or pressing any High temperature, “HI”...
  • Page 14 WARNING! Freezer: Do not use the MultiSwitch To change the drawer temperature Drawer to store fresh prodoce when in the freezer temp setting, as these Items may freeze ahd use the control panel display on ause damage to the fruits and the front door.
  • Page 15: Using The Dispenser

    ENGLISH WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Choosing Meat and Fish will set Drawer to store fresh prodoce drawer temperature to -2°C. A tone as these Items may freeze ahd will sound to confirm choice. Use this ause damage to the fruits and setting for short term storage.
  • Page 16 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system ice maker on and off and plumbing connections of any IMPORTANT impurities (stopping to empty the The ice maker is turned on at the glass as necessary).
  • Page 17 ENGLISH water softener can damage the • Ice dispenser is used infrequently. Ice ice maker. cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism. 7.6 Ice maker/dispenser tips • If refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker as described in the previous section.
  • Page 18: Storage Features

    8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves 2. Lift the right side edge of shelf carefully. Shelves may break upwards and push to the left towards suddenly if nicked, scratched, or ice maker.
  • Page 19 Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com To remove the Ultra Fresh drawer for cleaning: 8.2 Drawers 1. Pull the drawer out until it stops. The refrigerator includes a variety 2.
  • Page 20 8.3 Freezer Features To open: slide back the cover to allow (varies by model) access to the drawers. To move door bin along a rail: To remove upper freezer 1. Tilt bin up so the back of the bin is off drawer: the door but the hook is still engaged.
  • Page 21: Connecting The Water Supply

    ENGLISH 9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6 supply. months, (look at “changing the filter”). 5.
  • Page 22: Changing The Filter

    8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) seconds.
  • Page 23 ENGLISH as the water used to produce ice. The 3. Remove the old filter by rotating water filter is located at the top right side it counter-clockwise (to the left) of the fresh food compartment. 90 degrees to release it. 4.
  • Page 24: Installation

    11. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 11.2 Installation This User Manual provides general installation and operating instructions for Allow the following clearances for ease this model. We recommend using a service of installation, proper air circulation, and or kitchen contracting professional to plumbing and electrical connections: install the refrigerator.
  • Page 25 ENGLISH 11.4 Cabinet Leveling & To make final door height adjustments: Refrigerator Door 1. Open freezer drawer to make lower Alignment (if necessary) hinge visible. 2. Insert 6mm Allen wrench into the Guidelines for final positioning shaft of the lower hinge. of refrigerator: 3.
  • Page 26: Door Removal Instructions

    12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS 12.1 Getting through narrow 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. spaces If refrigerator will not fit through an entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance. To prepare for removing the doors: 1.
  • Page 27 ENGLISH 7. Remove three 8mm bolts from both NOTE top hinges. When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and level (Please see the Installation section for more details), and replace the top hinge cover.
  • Page 28: Helpful Hints And Tips

    12.4 Re-installing Freezer Drawer 1. Place drawer with brackets and sliders inside the cabinet and click into place. 2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section. 13. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips • Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
  • Page 29: Cleaning And Care

    ENGLISH frozen and to make it possible to • Once defrosted, food will deteriorate subsequently thaw only the quantity rapidly and should not be re-frozen. required. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. • Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which Switching off your appliance are airtight.
  • Page 30: Before Calling

    Door seals cleaning • Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur Take care to keep door seals clean. on the freezer compartment’s interior Sticky food and drinks can cause seals walls if the freezer door is opened to stick to the cabinet and tear when you frequently or kept open too long.
  • Page 31 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution • Ice maker is producing less • The ice maker will produce Ice maker is not making enough ice. ice than expected. approximately 1 kg of ice (fresh food ice maker) every 24 hours depending on usage conditions.
  • Page 32 Concern Potential Cause Common Solution • Ice has melted and frozen • Remove ice container, thaw, Ice dispenser is jammed. around auger due to and empty the contents. infrequent use, temperature Clean container, wipe fluctuations, and/or power dry, and replace in proper outages.
  • Page 33 ENGLISH Concern Potential Cause Common Solution Opening/Closing Of Doors/Drawers Door(s) will not • Door was closed too hard, • Close both doors gently. close. causing other door to open slightly. • Refrigerator is not level. • Ensure floor is level and It rocks on the floor when solid, and can adequately moved slightly.
  • Page 34 Concern Potential Cause Common Solution • Electronic control system • Contact Electrolux Customer Digital temperature displays an error. has detected a performance Care for assistance. problem. Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator • Weather is hot and humid. • The rate of frost buildup and...
  • Page 35: Disposal Of The Appliance

    ENGLISH 16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
  • Page 36: Noises

    18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Page 37 ENGLISH...
  • Page 38 LYDE ............................71 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
  • Page 39: Sikkerhedsoplysninger

    DANSK SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Page 40 • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
  • Page 41: Anvisninger Vedr. Sikkerhed

    DANSK ‒ Rum med 1, 2 og 3 stjerner er ikke egnede til frysning af frisk mad. ‒ Hvis køleskabet står tomt i længere tid, skal det slukkes, afrimes, rengøres, aftørres og lågen skal stå åben for at forhindre, at der kommer mug i apparatet. 2.
  • Page 42: Miljøhensyn

    2.5 Vedligeholdelse og det er angivet på apparatet som egnet af producenten. rengøring • Vær omhyggelig med ikke at forårsage ADVARSEL! skade på kølekredsløbet. Det indeholder Risiko for skader på mennesker isobutan (R600a), en naturgas med høj eller apparat.
  • Page 43: Beskrivelse Af Apparatet

    DANSK 4. BESKRIVELSE AF APPARATET Ismaskine Mulitifow Luftfilter Vandfilter Vippehylde Skubbehylde Venstre glashylde Højre glashylde Skærmhylde til frugt- og grøntsagsskuffen Venstre frugt- og grøntsagsskuffe Højre frugt- og grøntsagsskuffe Venstre snackzone Højre snackzone Venstre øverste faste beholder Venstre nederste faste beholder Vippebeholder Vinhylde Mejerivarebeholder Flex 2/3...
  • Page 44: Installation Af Dit Nye Apparat

    5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT Dette afsnit forklarer installationen af nye 3. Vip toppen tilbage ca. 10-15 mm ved apparater, før de anvendes første gang. at dreje benene 1-2 omgange. Dette Vi anbefaler, at du læser de følgende gør at lågerne kan lukke selv og...
  • Page 45: Displaystyringer

    DANSK Forslag: for at sikre at apparatet fungerer korrekt, skal afstanden holdes som vist på tegningen ovenfor. Ventilation af apparatet For at forbedre effektiviteten i kølesystemet og spare på energien er det nødvendigt at opretholde en korrekt ventilation omkring apparatet, så varmen kan slippe væk.
  • Page 46 PAS PÅ! Ismaskine Når du indstiller en Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder temperatur, indstiller du en for at tænde eller slukke for ismaskinen. gennemsnitstemperatur for hele Når indikatoren lyser, er ismaskinen køleskabet. Temperaturerne tændt. Når indikatoren ikke lyser, er...
  • Page 47 Tryk på tasten "terning" for at dispensere isterninger. En indikator lyser over den 1.1 Installation af applikationen aktive funktion. “My AEG Kitchen” Knust Ved tilslutning af køleskabet til applikationen, skal du stå tæt på med din Tryk på tasten "knust" for at dispensere knust is.
  • Page 48 Tillykke! Dit køleskab er tilsluttet - Blindende HI på det tilsvanrede rums My AEG Kitchen App. Du kan styre og displa overvåge dit køleskab fra din app ved at åbne det og vælge ændringer. Alarmer - Der lyder en alarm hvert 10.
  • Page 49 DANSK at man lukker lågen og trykker på en Demonstrationstilstand tast. Kontrolpanelet vender tilbage til Tryk og hold + (fryser) og - (køleskab) almindelig drift, når lågen er blevet lukket. nede i 10 sekunder for at aktivere Fejlton demonstrationstilstanden. Der lyder en alarm, hvis brugeren •...
  • Page 50: Brug Af Dispenseren

    ADVARSEL! Køleskab: Brug ikke MultiSwitch-skuffen Vælges Kød og fisk indstilles til at opbevare friske madvarer, skuffetemperaturen til -2 °C. Der da disse kan fryse og forårsage lyder en tone for at bekræfte valget. skader på frugt og bladgrønt Brug denne indstilling til kortsigtigt i skuffen.
  • Page 51 DANSK 7.5 Sådan tændes og slukkes 3. Fortsæt med at trykke vand ud i ca. fire minutter for at skylle systemet køleskabsismaskinen igennem for urenheder (tøm om VIGTIGT! nødvendigt det fyldte glas). Ismaskinen er tændt fra fabrikken, så den fungerer så snart køleskabet er installeret.
  • Page 52 Kemikalier fra vandblødgøring nigen, når strømmen kommer kan beskadige ismaskinen. tilbage. Dette gør, de sætter sig fast i dispensermekanismen. 7.6 Gode råd til ismaskine/ • isdispenseren ikke bruges ret dispensering tit.
  • Page 53: Opbevaringsfunktioner

    DANSK 8. OPBEVARINGSFUNKTIONER Sådan justeres vippehylden: BEMÆRK For at undgå personskader eller 1. Fjern maden fra hylden. skader på ejendom, skal de hærdede glashylder håndteres 2. Løft den højre kant af hylden opad og forsigtigt. Hylderne kan gå skub mod venstre mod ismaskinen. i stykker, hvis de får hakker, bliver ridset eller udsættes for pludselige temperaturændringer.
  • Page 54 Producenter anbefaler ikke at man udskifter den automatiske fugtighedsmembran, med mindre den bliver beskadiget eller 8.2 Skuffer ødelagt. Eratningsmembraner findes på www.aeg.com Køleskabet inkluderer en mængde forskellige opbevaringshylder. Sådan udtages Ultra Fresh- Automatiske Ultra Fresh- skuffen til rengøring: frugt- og grøntsagsskuffer 1.
  • Page 55 DANSK Snackzone - Nedsænkede snackskuffer Disse skuffer er ideelle til opbevaring af pålæg og oste. Sådan åbnes den: skub dækslet tilbage for at tillade adgang til skufferne. 8.3 Fryserfunktioner (varierer fra model til model) Sådan flyttes lågebeholderen langs en skinne: 1.
  • Page 56: Tilslutning Af Vandforsyning

    BEMÆRK Hvis kurven ikke hviler på stabiliseringsbjælkens holdeklips, lukker skuffen ikke korrekt. Sådan fjernes fryserkurven: 1. Åbn fryserrummet helt. 2. Løft kurven op og fjern den. Gentag trinene i modsat rækkefølge for at sætte skuffen ind igen. 8.4 Skillevægge Tag fat i den nederste skillevægog træk...
  • Page 57: Udskiftning Af Filter

    DANSK 8. Når køleskabet og vandsystemet er installeret, vælges "WATER" (vand) i kontrolpanelet, og man trykker i 1-2 minutter for at lade vandet løbe til vandtanken, så man kan dispensere vand. 10. UDSKIFTNING AF FILTER 10.1 Luftfilter (vælg modeller) sekunder. Når indikatoren slukker, er status blevet nulstillet.
  • Page 58 3. Fjern det gamle filter ved at dreje det vand, der anvendes til at producere is. mod uret (mod venstre) 90 grader for Vandfilteret er placeret i øverste, højre at frigive det. side af køleskabsafdelingen.
  • Page 59: Installation

    DANSK 11. INSTALLATION ADVARSEL! Se sikkerhedskapitel. 11.2 Installation Denne brugervejledning giver vejledninger i generel installation og drift af denne Sørg for følgende frirum for nemmere model. Vi anbefaler, at der bruges en VVs- installation, korrekt luftcirkulation, mand eller en køkkenprofessionel til at rørføring og elektriske forbindelser.
  • Page 60 11.4 Nivellering af skabet Sådan foretages de sidste lågejusteringer: og justering af køleskabslåge (om 1. Åbn fryserskuffen for at gøre det lave hængsel synligt. nødvendigt) 2. Indfør en 6 mm unbrakonøgle i det Retningslinjer for endelig placering nederste hængsels aksel.
  • Page 61: Vejledninger Til Lågefjernelse

    DANSK 12. VEJLEDNINGER TIL LÅGEFJERNELSE 12.1 Sådan kommer du 5. Frakobl ledningen, der løber fra lågen til hængelsdækslet. gennem smalle steder Hvis køleskabet ikke kan komme igennem en åbning, kan lågerne tages af. Kontroller først ved at måle åbningen. Sådan gøres lågerne klar til at blive taget af: 1.
  • Page 62 BEMÆRK Når vandslangen indføres igen og tophængslets dæksel sættes på igen, skal man være forsigtig med at slangen ikke bukker. Når begge låger er på plads, skal man sørge for, de er justeret i forhold til hinanden og at de står lige (se installationsafsnittet for yderligere oplysninger) og sæt derefter...
  • Page 63: Nyttige Oplysninger Og Råd

    DANSK 12.4 Sæt fryserskuffen i 1. Placer skuffen med beslag og skinner inde i skabet og klik den på plads. 2. Sæt kurven tilbage. BEMÆRK For yderligere vejledninger henvises til afsnittet Opbevaringsfunktioner. 13. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energispareråd • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt.
  • Page 64: Rengøring Og Pleje

    • Optøede madvarer nedbrydes du skal bruge. meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. Overskrid ikke udløbsdatoen • Indpak madvarerne i staniol eller på pakken. madposer der er lufttætte. Slukke for apparatet • Lad ikke frisk, optået mad røre den mad, der allerede er frossen, Hvis apparatet skal slukkes i en længere...
  • Page 65: Inden Du Ringer

    DANSK Lågetætninger rengøres • Skønt apparatet automatisk afrimer, kan der danne sig et lag frost Sørg for at holde lågens tætninger rene. på fryserrummets vægge, hvis Klæbrigt mad og drikkevarer kan gøre, at fryserlågen åbnes ofte eller holdes tætningerne klæber til skabet, og dermed åben for længe.
  • Page 66 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Ismaskinen laver • Ismaskinen producerer • Ismaskinen producerer ca. ikke nok is. mindre is, end forventet. 1 kg is (køleskabsismaskine) i døgnet afhængigt af brugstilstanden. • Vandfilteret er • Hvis vandet løber muligvis tilstoppet med langsommere end normalt, fremmemateriale.
  • Page 67 DANSK Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Isdispenseren er • Isen er smeltet og frosset • Fjern isbeholderen, optø blokeret. omkring sneglen på grund indholdet og smid det ud. af for sjældent brug, Rengør beholderen, tør temperaturudsving og/ell den ren og sæt den tilbage strømsvigt.
  • Page 68 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Åbning/lukning af låger/skuffer Lågen(erne) lukker • Lågen er blevet lukket for • Luk forsigtigt begge låger. ikke tæt til. hårdt, så den anden låge åbner let. • Køleskabet står ikke plant. • Sørg for at gulvet er plant og Det vipper på...
  • Page 69 DANSK Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Køleskabet lader til • Den variable • Det er normalt, at for meget eller for hastighedskompressor kompressoren kører længe. er designet til at køre konstant undtagen i 100 % af tiden undtagen afrimningstilstand. i afrimningscyklussen. Sommetider kører den hurtigere så...
  • Page 70: Bortskaffelse Af Produktet

    Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Mad/drikkevarer i køleafdelingen/Multiswitch-skuffen Maden fryser. • Temperaturindstilling • Indstil til en højere er for lav. temperatur. • Temperatursensoren er • Tilladkluftflow omkring dækket af madvarer (højre sensoren. side af køleområdet). • Madvarerne dækker • Lad der være luft luftindtaget.
  • Page 71: Lyde

    DANSK 18. LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
  • Page 72 www.aeg.com...
  • Page 73 TEKNISET TIEDOT ......................106 ÄÄNET ..........................107 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 74: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Page 75 SUOMI • VAROITUS: Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
  • Page 76: Turvallisuusohjeet

    ‒ Kahden tähden pakastelokerot sopivat valmiiksi pakastettujen ruokien säilyttämiseen, jäätelön säilyttämiseen tai valmistamiseen sekä jääkuutioiden valmistamiseen. ‒ Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovi tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. ‒ Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei synny laitteen sisälle.
  • Page 77 SUOMI 2.3 Käyttö 2.4 Sisävalo VAROITUS! VAROITUS! Henkilövahinkojen, Sähköiskun vaara. palovammojen tai sähköiskujen • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi tai tulipalon vaara. on tarkoitettu vain kodinkoneiden valaistukseen. Älä käytä sitä Laite sisältää syttyvää kaasua, rakennuksen valaisemiseen. isobutaania (R600a), joka on ympäristöystävällinen 2.5 Hoito ja puhdistus luonnonkaasu.
  • Page 78: Ympäristönsuojelu

    3. YMPÄRISTÖNSUOJELU ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla mukana. Palauta tuote paikalliseen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä Suojele ympäristöä ja ihmisten paikalliseen viranomaiseen. terveyttä kierrättämällä sähkö- 4.
  • Page 79: Uuden Laitteen Asentaminen

    SUOMI Tämä laite on myynnissä Ranskassa. Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen. 5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Tässä osassa kerrotaan uuden laitteen 3. Kallista yläosaa taaksepäin noin asentamisesta ennen ensimmäistä 10–15 mm kääntämällä...
  • Page 80: Näytön Ohjaimet

    Ehdotus: laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi ylläpidä yllä olevassa kuvassa esitetyt etäisyydet. Laitteen ilmanvaihto Jäähdytysjärjestelmän tehokkuuden parantamiseksi ja energian säästämiseksi on välttämätöntä ylläpitää asianmukaista ilmanvaihtoa laitteen ympärillä lämmön poisjohtumista varten. Tästä syystä jääkaapin ympärille tulisi jättää riittävästi tilaa, eikä alueelle pitäisi olla esteitä, jotka vaikuttavat ilmankiertoon.
  • Page 81 SUOMI HUOMAUTUS! Jääntekokone Kun asetat lämpötilan, asetat Paina 3 sekunnin ajan toiminnon keskilämpötilan koko jääkaapille. kytkeäksesi jääpalakoneen toimintaan tai Lämpötilat kunkin lokeron pois toiminnasta. Kun merkkivalo palaa, sisällä voivat vaihdella paneelin jääpalakone on päällä. Kun merkkivalo näytössä näkyvistä lämpötila- ei syty, jääpalakone on OFF-tilassa arvoista riippuen siitä, kuinka ja lopettaa jään tekemisen.
  • Page 82 1. Siirry asianmukaiseen App Storeen Poistuu käytöstä 6 tunnin kuluttua. laitteella Nollaa ilmansuodattimen hälytys 2. Lataa ja asenna “My AEG Kitchen” Kun olet vaihtanut suodattimen, nollaa -sovellus sen hälytys painamalla 3 sekunnin ajan. 3. Käynnistä sovellus. Valitse maa ja Nollaa vedensuodattimen hälytys...
  • Page 83 Korkean lämpötilan ”HI”-merkkivalo Onnittelut! Jääkaappi on nyt yhdistetty Jääkaappi- tai pakastinosaston lämpötilan My AEG Kitchen -sovellukseen. nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon Voit hallita tai seurata jääkaappia vuoksi) ilmoitetaan seuraavilla tavoilla: sovelluksesta avaamalla sen ja - Vilkkuva HI (KORKEA) vastaavan valitsemalla muutokset.
  • Page 84 Vedensuodatin Hälytysääni Kun valo syttyy, vedensuodatin on Hälytys soi, jos käyttäjä yrittää tehdä vaihdettava. Vaihda vedensuodatin valinnan, joka ei ole käytettävissä. 6 kuukauden välein tai kun 450 litraa Tilan Fahrenheit / Celsius -aste vettä on poistettu. Kuittaa painamalla Paina ja pidä alhaalla 5 sekunnin ajan painiketta kolmen sekunnin ajan.
  • Page 85 SUOMI VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch- Valinta Liha ja kala asettaa laatikon lokeroa tuoreiden tuotteiden lämpötilan arvoon -2°C. Valinta säilyttämiseen, koska nämä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä tuotteet voivat jäätyä ja asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha hedelmiä...
  • Page 86: Annostelijan Käyttö

    VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch- Valinta Liha ja kala asettaa laatikon lokeroa tuoreiden tuotteiden lämpötilan arvoon -2°C. Valinta säilyttämiseen, koska nämä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä tuotteet voivat jäätyä ja asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha hedelmiä...
  • Page 87 SUOMI 7.5 Tuoreiden elintarvikkeiden mahdollisista epäpuhtauksista (keskeytä annostelu lasin jääpalakoneen kytkeminen tyhjentämiseksi tarpeen mukaan). päälle ja pois HUOMIO Jääpalakone on kytketty päälle tehtaalla, jotta se voi toimia heti, kun jääkaappi on asennettu. Jos veden syöttöä ei ole mahdollista kytkeä, aseta jääpalakoneen On/ Off-toiminto pois päältä;...
  • Page 88 Poista ja tyhjennä jäälokero, kemikaalit voivat vahingoittaa jääpalakonetta. jos: 7.6 Jääpalakoneen /- • Pitkäaikainen sähkökatko (yksi tunti annostelijan vinkit tai pidempi) saa jäälokerossa olevat jääkuutiot sulamaan ja jäätymään • Jos jääkaappi ei ole kytkettynä yhteen sähkökatkoksen päättyessä, vedensyöttöön tai vedensyöttö...
  • Page 89: Säilytysominaisuudet

    SUOMI Tuoreiden elintarvikkeiden ovi ei myöskään välttämättä sulkeudu asianmukaisesti, jolloin lämmintä ilmaa vuotaa tuoreiden elintarvikkeiden osastoon. 8. SÄILYTYSOMINAISUUDET Kääntöhyllyn säätö: HUOMIO Lasilevyjä on käsiteltävä 1. Poista ruoka hyllyltä. varovasti henkilövahinkojen tai omaisuusvahinkojen välttämiseksi. 2. Nosta hyllyn oikeaa sivureunaa Hyllyt voivat rikkoontua äkillisesti, ylöspäin ja työnnä...
  • Page 90 HUOMAA Valmistaja ei suosittele automaattisen kosteuskalvon vaihtamista, ellei se vahingoitu tai tuhoudu. Vaihtokalvoja voi tilata sivustolta www.aeg.com Ultra Fresh -laatikon 8.2 Laatikot irrottaminen puhdistusta Jääkaapissa on erilaisia säilytyslokeroita. varten: Auto Ultra Fresh 1.
  • Page 91 SUOMI Snack Zone - upotetut välipalalaatikot Nämä laatikot sopivat hyvin ruokalajien ja juustojen säilytykseen. Avaaminen: liu'uta kantta taaksepäin päästäksesi käsiksi laatikoihin. 8.3 Pakastimen ominaisuudet (vaihtelee mallin mukaan) Ovilokeron siirtäminen kiskolla: 1. Kallista lokeroa ylös niin, että säiliön takaosa on oven ulkopuolella, mutta koukku on edelleen kiinni.
  • Page 92: Vedensyötön Liitäntä

    HUOMAA Jos kori ei lepää vakaajatangon pidikkeillä, laatikko ei sulkeudu kunnolla. Pakastimen korin poistaminen: 1. Avaa pakastinlokero kokonaan. 2. Nosta kori ylös ja poista se. Asenna laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. 8.4 Jakajat Tartu alemman jakajan kädensijaan ja vedä hieman ylöspäin liu'uttaaksesi seuraavaan asentoon.
  • Page 93: Suodattimen Vaihto

    SUOMI 8. Kun jääkaappi ja vesiputkisto on asennettu, valitse käyttöpaneelista valinta ”WATER” ja paina sitä 1–2 minuuttia veden syöttämiseksi vesisäiliöön ja veden annostelemiseksi. 10. SUODATTIMEN VAIHTO 10.1 Ilmansuodatin (tietyt 5. Paina ”Nollaa ilmansuodattimen hälytys” -painiketta kolmen sekunnin mallit) ajan. Kun merkkivalo sammuu, tila on Ilmansuodatin sijaitsee tuoreiden nollattu.
  • Page 94 10.4 Vedensuodatin Vedensuodattimen vaihtaminen: Jääkaapissa on veden suodatusjärjestelmä. Vedensyöttöä ei ole tarpeen katkaista Vedensuodatusjärjestelmä suodattimen vaihtamiseksi. Ole valmis suodattaa kaiken annostellun pyyhkimään suodattimen vaihdon aikana juomaveden sekä jään tuotannossa vuotaneet pienet vesimäärät. käytettävän veden. Vedensuodatin 1. Sammuta jääpalakone painamalla sijaitsee tuoreiden elintarvikkeiden pitkään Jääntekokone -painiketta,...
  • Page 95: Asennus

    SUOMI 11. ASENNUS VAROITUS! Katso Turvallisuus-luvut. 11.2 Asennus Tämä käyttöohje sisältää yleiset asennus- ja käyttöohjeet tälle mallille. Salli seuraavat asennusta, asianmukaista Suosittelemme, että käytät huolto- ilmankiertoa ja vesi- ja sähköliitäntöjä tai keittiöalan ammattilaista jääkaapin helpottavat välykset: asennusta varten. Käytä jääkaappia ainoastaan tämän käyttöohjeen Sivut ja 40 mm...
  • Page 96 11.4 Kaapin vaaitus ja Oven lopulliset korkeussäädöt: jääkaapin oven 1. Avaa pakastinlokero, jotta alempi kohdistaminen sarana näkyy. (tarvittaessa) 2. Aseta 6 mm:n kuusiokoloavain alemman saranan varteen. Ohjeet jääkaapin lopulliselle sijoittamiselle: 3. Säädä korkeus kääntämällä myötä- • Kaapin kaikkien neljän kulman on tai vastapäivään.
  • Page 97: Oven Irrotusohjeet

    SUOMI 12. OVEN IRROTUSOHJEET 12.1 Siirtäminen kapeiden 5. Irrota ovesta saranakansiin kulkeva johdinsarja. tilojen läpi Jos jääkaappi ei sovi sisäänkäyntialueen läpi, sen ovet voidaan poistaa. Tarkista ensin mittaamalla sisäänkäynti. Valmistautuminen ovien irrottamiseen: 1. Varmista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta. 2. Poista ruoka ovihyllyistä ja sulje ovet. Jääkaapin ovien poistaminen: 1.
  • Page 98 7. Poista kolme 8 mm:n pulttia HUOMAA Varmista, että putki ei repeä kummastakin yläsaranasta. kun asetat vesiputken takaisin paikalleen ja vaihdat yläsaranan suojuksen. Kun molemmat ovet ovat paikallaan, varmista, että ne ovat kohdakkain toisiinsa ja tasoon nähden (lisätietoja on Asennus- osassa) ja vaihda yläsaranan suojus.
  • Page 99: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI 12.4 Pakastinlokeron asentaminen takaisin paikalleen 1. Aseta laatikko kiinnikkeillä ja liukusäätimillä kaapin sisälle ja napsauta paikalleen. 2. Laita kori takaisin paikalleen. HUOMAA Lisätietoja on Säilytysominaisuudet-osiossa. 13. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Energiansäästövinkit • Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti Suosittelemme seuraamaan alla olevia niiden ympärillä.
  • Page 100: Puhdistus Ja Hoito

    Laitteen kytkeminen pois • Kiinnitä ruoka ilmatiiviiseen alumiinifolioon tai elintarvikekelmuun. toiminnasta • Älä anna tuoreiden pakastamattomien Jos laite on kytkettävä pois päältä pitkäksi ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, ajaksi, on noudatettava seuraavia ohjeita, jotta niiden lämpötila ei nouse. jotta siihen ei ilmesty hometta.
  • Page 101: Ennen Yhteyden Ottamista

    SUOMI Oven tiivisteiden puhdistus • Vaikka laite sulattaa automaattisesti, pakastimen sisäseiniin saattaa Varmista, että oven tiivisteet ovat puhtaat. ilmestyä jääkerros, jos pakastimen Tarttuvat ruoat ja juomat voivat saada ovi avataan usein tai pidetään auki tiivisteet tarttumaan kiinni kaappiin ja liian pitkään. Jos jää on liian paksu, repeytymään, kun avaat oven.
  • Page 102 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu • Jääpalakone tuottaa • Jääpalakoneella tuotetaan Jääkone ei valmista riittävästi odotettua vähemmän jäätä. noin 1 kg jäätä (tuoreiden jäätä. elintarvikkeiden jääpalakone) 24 tunnin välein käyttöolosuhteista riippuen. • Vieras materiaali on voinut • Suodatin on vaihdettava, tukkia vedensuodattimen.
  • Page 103 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu • Jää on sulanut ja jäätynyt • Poista jääastia, sulata ja Jään annostelija on tukkeutunut. uudelleen kierukan ympärillä tyhjennä sisältö. Puhdista koneen harvan käytön, astia, pyyhi kuivaksi ja aseta lämpötilavaihteluiden ja/tai se oikeaan asentoon. Kun virtakatkoksen seurauksena.
  • Page 104 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Ovien / laatikoiden avaaminen / sulkeminen Ovi/ovet eivät • Ovi oli suljettu liian kovaa, • Sulje molemmat ovet jolloin toinen ovi aukesi kevyesti. sulkeudu. hieman. • Jääkaappia ei ole • Varmista, että lattia on tasapainotettu.
  • Page 105 SUOMI Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Digitaalinen lämpötilan asetusnäyttö Digitaalisen • Elektroninen • Ota yhteyttä Electroluxin lämpötilanäytön ohjausjärjestelmä asiakaspalveluun. virhe. on havainnut suorituskykyongelman. Jääkaapin sisällä on vettä / kosteutta / jäätä Kosteus kerääntyy • Sää on kuuma ja kostea. • Jään kertymisnopeus ja jääkaapin seinien sisäinen kosteus lisääntyvät.
  • Page 106: Laitteen Hävittäminen

    Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Kylmien juomien ajastin Juomat jäätyvät. • Lämpötilan asetus on liian • Siirrä lämpötila-asetusta alhainen. korkeammaksi. • Kylmän juoman ajastin on • Vähennä kylmän juoman asetettu liian pitkäksi. ajastinta vastaavasti. 16. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Jääkaappi on rakennettu ennen laitteen hävittämistä.
  • Page 107: Äänet

    SUOMI 18. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
  • Page 108 www.aeg.com...
  • Page 109 INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON ..................110 SIKKERHETSVEILEDNING ....................112 MILJØHENSYN ........................114 BESKRIVELSE AV APPARATET ..................114 INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT ................115 SKJERMKONTROLLER ....................116 BRUK AV DISPENSEREN ....................122 LAGRINGFUNKSJONER ....................125 TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN ................128 BYTTE FILTERET ......................129 INSTALLASJON .........................131 INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR ..............133 NYTTIGE TIPS OG RÅD ....................135...
  • Page 110: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover...
  • Page 111 NORSK • ADVARSEL: Ikke bruk elektriske produkter inne i skapet med mindre de ikke er av en type som anbefales av produsenten. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
  • Page 112: Sikkerhetsveiledning

    ‒ To-stjerners fryserom er egnet for oppbevaring av forfrosset mat, lagring eller fremstilling av iskrem og for produksjon av isterninger. ‒ En-, to- og tre-stjerners fryserom er ikke egnet for innfrysing av fersk mat. ‒ Dersom kjøleskapet blir stående tomt i en lengre periode, bør du slå...
  • Page 113 NORSK 2.3 Bruk 2.4 Innvendig belysning ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for skade, brannskader, Fare for elektrisk støt. elektrisk støt eller brann. • Lampetypen som brukes i Apparatet inneholder brannfarlig dette apparatet er kun for gass, isobutan (R600a), husholdningsapparater. Skal ikke en naturgass med høy brukes til belysning i hjemmet.
  • Page 114: Miljøhensyn

    3. MILJØHENSYN Resirkuler materialer som er merket kast apparater med symbolet med symbolet . Legg emballasjen husholdningsavfallet. Returner apparatet i egnede beholdere for resirkulering. til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller ta Beskytt miljøet og helsen og gjenvinn kontakt med kommunen.
  • Page 115: Installasjon Av Ditt Nye Apparat

    NORSK Dette apparatet selges i Frankrike. I samsvar med forskriftene som gjelder i dette landet, må det være utstyrt med en spesiell enhet (se figur) plassert i kjøleskapets nedre del for å indikere den kaldeste sonen av det. 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT Nivåregulering av apparatet Denne delen forklarer installasjonen av det nye apparatet før du bruker det for...
  • Page 116: Skjermkontroller

    Justering av dørene 100 mm • Både venstre og høyre dør er utstyrt med justerbare akser, som ligger i de nederste hengslene. • Før du justerer dørene, må du kontrollere at kjøleskapet er i vater. Gå gjennom forrige avsnitt om "Nivåregulering av apparatet".
  • Page 117 NORSK FORSIKTIG! Ismaskin-knappen Når du stiller en Trykk og hold inne i 3 sekunder for å temperatur, stiller du en slå på / av ismaskinen. Når indikatoren gjennomsnittstemperatur lyser, er ismaskinen på. Når indikatoren for hele kjøleskapskapet. ikke er tent, er ismaskinen i OFF-tilstand Temperaturene i hvert rom kan og slutter å...
  • Page 118 Internettforbindelse aktivert. Trykk på "vann" -tasten for å dispensere • Mobilenhet koblet til trådløst nettverk. vann. En indikatorlampe tennes over den 1.1 Installere appen “My AEG Kitchen” aktive funksjonen. Når du kobler kjøleskapet til appen, stå Cube ved siden av skapet med den mobile Trykk på...
  • Page 119 Gratulerer! Ditt kjøleskap er nå tilkoblet Alarmer ‘My AEG Kitchen’-appen. For å styre eller overvåke kjøleskapet ditt fra appen Høy temperatur, “HI” indikator kan du enkelt åpne appen og velg hva Temperaturøkning i kjøleskapet eller du vil endre.
  • Page 120 Luftfilter Modus Fahrenheit / Celsius Når det er opplyst, må luftfilteret byttes Trykk og hold nede i 5 sekunder + og - ut. Bytt luftfilter hver 6 måneder. For å fra kjølesiden. tilbakestille, trykk og hold knappen inne Etter det vil vi ha en "Tone Confirm" og i 3 sekunder.
  • Page 121 NORSK ADVARSEL! Fryseskap: Ikke bruk MultiSwitch- For å endre skuffetemperaturen når skuffen til å lagre fersk fôr, du er i frysetemperaturinnstillingen, da disse elementene kan bruk kontrollpaneldisplayet på fryse og ødelegge fruktene og inngangsdøren. Endring av grønnsakene som er lagret i temp på...
  • Page 122: Bruk Av Dispenseren

    ADVARSEL! Kjøleskap: Ikke bruk MultiSwitch- Valg Kjøtt og fisk stiller skuffen til å lagre fersk fôr, skuffetemperaturen til -2°C. En tone da disse elementene kan lyder for å bekrefte valget. Bruk fryse og ødelegge fruktene og denne innstillingen for kortvarig grønnsakene som er lagret i...
  • Page 123 NORSK 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle VIKTIG urenheter (stopp for å tømme glasset Ismaskinen er slått på fra etter behov). fabrikken, slik at den kan fungere så...
  • Page 124 7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til dispensermekanismen. vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt. • Følgende lyder er normale når...
  • Page 125: Lagringfunksjoner

    NORSK Mateskrue Justering av isbeholder mateskrue 8. LAGRINGFUNKSJONER For å justere flipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin.
  • Page 126 MERK Produsenten anbefaler ikke å bytte ut luftfuktighetsmembranen, med mindre den blir skadet eller ødelagt. Erstatningsmembraner finner du på www.aeg.com FlexiShelf Slik fjerner du Ultra Fresh skuffen for rengjøring: 8.2 Skuffer 1. Trekk skuffen ut til den stopper. Kjøleskapet inneholder en rekke 2.
  • Page 127 NORSK 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne Skyv dekselet tilbake for å gi (varierer etter modell) tilgang til skuffene. Åpning av snack-sone Tibaketrukne snack-skuffer Fryseskuffe Flytte dørskuffe langs en skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av skuffen er utenfor døren, men kroken 1.
  • Page 128: Tilkobling Av Vannforsyningen

    Nedre kurv Deler Plast nedre kurvdeler 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6.
  • Page 129: Bytte Filteret

    NORSK Vanninntak Montering Fjern plastdeksel kontakt til fra vann husholdning inntaksfilter vannforsyning Vanninntak Plast Montering slange- føring ¼ tomme til vann plastslange ventil til vann ventil 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg "WATER" på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å...
  • Page 130 3. Fjern det gamle filteret ved å rotere brukes til å produsere is. Vannfilteret er det mot klokken (til venstre) plassert øverst til høyre i det ferskmat- 90 grader for å frigjøre det. kammeret 4.
  • Page 131: Installasjon

    NORSK 11. INSTALLASJON ADVARSEL! Referer til kapitlene vedrørende sikkerhet. Nødvendig verktøy: Phillips hode 6 mm 8 mm kontakt Justerbar ⅜” Fast Skiftenøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel Fastnøkkel 11.2 Installasjon Denne brukerhåndboken gir generell installasjons- og bruksanvisning for denne Tillat følgende rydder for enkel modellen.
  • Page 132 11.4 Nivåregulering av skapet For å få endelig dørhøydejusteringer: og justering av dør (etter 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre behov) lavere hengsel. 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i Retningslinjer for endelig posisjonering akselen på det nederste hengselet.
  • Page 133: Instruksjoner For Fjerning Av Dør

    NORSK 12. INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR 12.1 Komme gjennom smale 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. mellomrom Hvis kjøleskapet ikke passer gjennom et inngangsområde, kan dørene fjernes. Sjekk først ved å måle inngangen. Å forberede seg på å fjerne dørene: 1.
  • Page 134 7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge MERK topphengslene. Når du setter på vannrøret og erstatter det øverste hengseldekslet, må du passe på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du sørge for at de er justert med hverandre og nivå...
  • Page 135: Nyttige Tips Og Råd

    NORSK 12.4 Sette fryseskuffen inn på Trykk på de nytt 2 tabene på begge sidene av løsne 1. Legg skuffen med beslag og skyvekontrollene skyveknapper inne i skapet og klikk på plass. Fryseskap Skuff 2. Bytt ut kurven MERK Fryseskap For ytterligere instruksjoner, se Kurv Lagringsfunksjoner seksjon.
  • Page 136: Rengjøring Og Bruk

    å tine kun • Når du tiner maten vil den forringes den nødvendige mengden etterpå. raskt og skal ikke fryses på nytt. Ikke overskrider lagringsperioden angitt av • Pakk maten i aluminiumsfolie eller matprodusenten.
  • Page 137: Før Du Ringer

    NORSK Rengjøring av dørtetninger • Selv om dette apparatet automatisk avfryses, kan det oppstå frostslag Pass på å holde tetningene rene. Sticky på fryseromets innervegger dersom mat og drikke kan føre til at selene holder fryserdøren åpnes ofte eller holdes seg fast i skapet og rives når du åpner åpen for lenge.
  • Page 138 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning • Ismaskinen produserer • Ismaskinen produserer ca. Ismaskinen lager ikke nok is. mindre is enn forventet. 1 kg is (fersk mat ismaskin) hver 24. time, avhengig av bruksforhold. • Vannfilteret kan være tilstoppet • Hvis vannet avtar med fremmedlegemer.
  • Page 139 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning • Isen har smeltet og • Fjern isbeholderen, tine Isdispenseren er fastkjørt. frosset rundt auger på og tøm innholdet. Rengjør grunn av sjelden bruk, beholderen, tørk den tørr temperaturvariasjoner og / og sett den i riktig posisjon. eller strømbrudd.
  • Page 140 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Åpning / lukning av dører / skuffer Døren(e) lukker • Døren ble lukket for hard og • Lukk begge dørene forsiktig. ikke. forårsaket at en annen dør åpnet litt. • Sørg for at gulvet er jevnt •...
  • Page 141 NORSK Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Digital temperaturinnstilling skjerm Digital temperatur • Elektronisk kontrollsystem har • Kontakt Electrolux viser en feil. oppdaget et ytelsesproblem. kundeservice for å få hjelp. Vann / fuktighet / frost inne kjøleskap Fuktighet samler • Været er varmt og fuktig. •...
  • Page 142: Avhending Av Apparatet

    16. AVHENDING AV APPARATET Kjøleskapet er bygget fra gjenbrukbare for å gjøre kjøleskapet ubrukbart og fjern materialer. Det må avhendes i samsvar dørtetningen og lås. Vær forsiktig med med gjeldende lokale bestemmelser om kjølesystemet og ikke skader det ved avfallshåndtering.
  • Page 143: Støy

    NORSK 18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
  • Page 144 www.aeg.com...
  • Page 145 LJUD ..........................179 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Page 146: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Page 147 SVENSKA • VARNING: Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. • Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
  • Page 148: Säkerhetsinstruktioner

    ‒ Tvåstjärniga frysfack är lämpliga för förvaring av fryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra isbitar. ‒ En-, två- och trestjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat. ‒ Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör, torka och låt dörren stå...
  • Page 149: Miljöskydd

    SVENSKA 2.5 Underhåll och rengöring • Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan VARNING! (R600a), en naturgas som är Risk för personskador och skador miljöanpassad i hög grad. Denna gas är på produkten föreligger. lättantändlig. Stäng av produkten och koppla bort den •...
  • Page 150: Beskrivning Av Produkten

    4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin Mulitiflow Luftfilter Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ Mejerifack flex 2/3 Dörrfack flex 1/3...
  • Page 151: Installera Den Nya Hushållsapparaten

    SVENSKA 5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya Luta överdelen bakåt ca 10–15 mm hushållsapparaten ska installeras innan den genom att rotera tassarna ytterligare tas i bruk första gången. Vi rekommenderar 1~2 varv. På så sätt stängs dörrarna av att du följer tipsen nedan.
  • Page 152: Kontrollpanel

    Förslag: Se till att kylskåpet fungerar som det ska, se till att upprätthålla de avstånd som visas i figuren ovan. Justerbar del Sexkantsnyckel Kylskåpets ventilation För att förbättra kylsystemets effektivitet och för att spara energi är det nödvändigt att upprätthålla ordentlig ventilation runt kylskåpet för att leda bort värme.
  • Page 153 SVENSKA FÖRSIKTIGHET! Ismaskin När du ställer in Håll in knappen i tre sekunder för att slå temperaturen ställer du en på/av ismaskinen. När indikatorn lyser är genomsnittlig temperatur ismaskinen påslagen. När indikatorn inte för hela kylskåpsutrymmet. lyser är ismaskinen AV och den slutar Temperaturerna i enskilda fack tillverka is.
  • Page 154 En indikatorlampa tänds hemnätverk. ovanför den aktiva funktionen. CoolMatic 1.1 Installera appen My AEG Kitchen Funktion för snabbkylning av livsmedel i När du ansluter kylskåpet till appen kylskåpsdelen. Använd den här funktionen ska du stå nära det med mobilenheten när du lägger in flera produkter i kylskåpet...
  • Page 155 Larm Så där, då var det klart! Kylskåpet är nu HI-indikator för hög temperatur uppkopplat till My AEG Kitchen-appen. En temperaturökning i kylen eller frysen När du vill kontrollera eller övervaka (t.ex. på grund av ett tidigare strömavbrott) kylskåpet via appen är det bara att öppna...
  • Page 156 Vattenfilter Läge för grader Celsius/Fahrenheit Håll in +- och –-knapparna på När den här lampan tänds behöver vattenfiltret bytas. Byt vattenfiltret var sjätte kylskåpssidan i fem sekunder. månad eller när 450 liter vatten har hällts Därefter ljuder en bekräftelsesignal och upp.
  • Page 157 SVENSKA Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren.
  • Page 158: Använda Dispensern

    Kylskåp: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan När du väljer Meat and Fish (Kött och för förvaring av färska livsmedel fisk) ställs lådans temperatur in på eftersom det finns risk för att –2°C. En signal ljuder för att bekräfta de fryser till is och att frukt och valet.
  • Page 159 SVENSKA 7.5 Slå färskismaskinen på Fortsätt hälla upp vatten i ungefär fyra minuter för att skölja ut orenheter ur och av system och rörskarvar (avbryt för att VIKTIGT! tömma glaset efter behov). Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats.
  • Page 160 7.6 Praktiska tips för dispensermekanismen sätts igen och fastnar. ismaskinen/dispensern • Isdispensern används sällan. • Om kylskåpet inte är anslutet till Isbitarna fryser ihop i facket så att vattentillförseln eller om vattnet är dispensermekanismen sätts igen och avstängt ska ismaskinen också...
  • Page 161: Förvaringsfunktioner

    SVENSKA Skriv Justera isfacksskruv 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person- och egendomsskador. Hyllor kan Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack Lyft upp hyllans högra kant och för åt eller repor eller om de utsätts för vänster mot ismaskinen.
  • Page 162 Grönsakslådor har en funktion för automatisk reglering av luftfuktighet (med utbytbart membran) på sidan av grönsakslådan under luftfuktighetsregleringskåpan. Du kan beställa reservmembran på www.aeg.com. Följ anvisningarna nedan för att avlägsna membran i funktionen för automatisk luftfuktighetsreglering: Avlägsna ultrafärsklåda...
  • Page 163 SVENSKA 8.3 Frysfunktioner (varierar För Gör så här för att öppna lådorna: beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Öppna snackszon Infällda snacklådor Fryslåda Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs Följ anvisningarna för att skenan: avlägsna den övre fryslådan: Öppna frysdelen helt.
  • Page 164: Ansluta Vattentillförseln

    Nedre korg Avdelare Plastavdelare för nedre korg 9. ANSLUTA VATTENTILLFÖRSELN Vattentillförselsats Filtrets hållbarhet beror på hur mycket det används. Vi rekommenderar att du Kontrollera delarna nedan inför installationen byter filter minst en gång i halvåret (se av vattentillförseln. avsnittet ”Byte av filter”).
  • Page 165: Byte Av Filter

    SVENSKA Vatteninlopp Koppling Avlägsna plastlock från vatten- inloppskoppling anslutning till hushållets vattentillförsel Vatteninlopp Plast- Koppling rör till vatten- 12,7 mm ventil plaströr till vatten ventil När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för att fylla på vatten i vattentanken och hälla upp vatten.
  • Page 166 Vattenfiltret Avlägsna det gamla filtret genom att sitter upptill på höger sida av facket för vrida det 90 moturs (åt vänster) för att färska livsmedel. lossa det. För den gamla filterkassetten rakt ut ur 10.5 Byte av vattenfilter...
  • Page 167: Installation

    SVENSKA 11. INSTALLATION VARNING! Se kapitlet om säkerhet. Verktyg som behövs: ELLER ELLER Stjärnskruvmejsel 6 mm- 8 mm- Skift- 9,5 mm sexkantsnyckel hyls- nyckel nyckel fast nyckel 11.2 Installation Denna bruksanvisning innehåller allmänna installations- och specifika Se till att följande fria utrymmen iakttas användningsanvisningar för den här för att underlätta installation, ordentlig modellen.
  • Page 168 11.4 Nivellering av kylskåp Följ anvisningarna för att slutföra justeringen av dörrarna i höjdled: och inriktning av kylskåpsdörr (om Öppna fryslådan så att det nedre gångjärnet syns. nödvändigt) Sätt i en 6 mm-sexkantsnyckel i axeln Riktlinjer för slutgiltig placering av kylskåpet: på...
  • Page 169: Anvisningar För Avlägsnande Av Dörrarna

    SVENSKA 12. ANVISNINGAR FÖR AVLÄGSNANDE AV DÖRRARNA 12.1 Föra igenom trånga Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. utrymmen Om kylskåpet inte går igenom dörröppningen kan kylskåpsdörrarna tas av. Kontrollera först genom att mäta dörröppningen. Följ anvisningarna för att förbereda avlägsnande av dörrarna: Se till att nätsladden har dragits ut ur...
  • Page 170 Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från OBS! båda de övre gångjärnen. Var försiktig när du för in vattenledningen igen och sätter tillbaka den övre gångjärnsbrickan så att ledningen inte veckas. När båda dörrarna sitter på plats ska du se till att de inriktade mot och står i jämnhöjd...
  • Page 171: Praktiska Råd Och Tips

    SVENSKA 12.4 Sätta tillbakak fryslåda Tryck på de två Placera lådan med fästen och skenor flikarna på ömse sidor för att frigöra inuti skåpet och klicka den på plats. reglarna Sätt tillbaka korgen. Frys OBS! Låda Se avsnittet ”Förvaringsfunktioner” för vidare anvisningar. Frys Korg 13.
  • Page 172: Rengöring Och Skötsel

    • Slå in maten i aluminiumfolie, • Efter upptining försämras livsmedlen plastfolie eller plastpåsar och se till att snabbt och bör inte frysas in på nytt. förpackningarna är lufttäta. Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av livsmedeltillverkaren. • Låt inte färska, ej infrysta matvaror komma i kontakt med redan infryst mat Avstängning av kylskåpet...
  • Page 173: Innan Du Ringer

    SVENSKA Rengöring av dörrarnas • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, men det kan ändå händra att ett lager tätningslister av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls Var noga med att hålla dörrtätningarna öppen för länge. Om frostlagret är rena.
  • Page 174 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning • Ismaskinen gör mindre is än • Ismaskinen framställer Ismaskinen gör inte tillräckligt med is. förväntat. ungefär 1 kg is (färskismaskin) per dygn, men varierar något beroende på användningsförhållandena. • Om vattnet rinner •...
  • Page 175 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning • Isen har smält och • Avlägsna isfacket, tina upp det Isdispensern är igensatt. frusit runt skruven på och slå bort innehållet. Rengör grund av att ismaskinen facket, torka det torrt och sätt används för sällan, tillbaka det på...
  • Page 176 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Öppna/stänga dörrar/lådor Dörren/dörrarna går • Dörren har stängs för häftigt • Stäng båda dörrarna försiktigt. inte att stänga. så att den andra dörren har öppnats på glänt. • Kylskåpet står inte plant. Det •...
  • Page 177 SVENSKA Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Digital display för temperaturinställning Den digitala • Det elektroniska styrsystemet • Kontakta Elektrolux kundtjänst temperaturdisplayeren har identifierat ett för assistans. visar ett fel. prestandaproblem. Vatten/fukt/frost invändigt i kylskåpet Fukt ansamlas på • Varm eller fuktig väderlek. •...
  • Page 178: Kassering Av Kylskåpet

    16. KASSERING AV KYLSKÅPET Kylskåpet är tillverkat av återanvändbara att göra kylskåpet obrukbart och avlägsna material. Det måste skrotas i enlighet dörrens tätningslist och lås. Var försiktig med gällande bestämmelser för med kylsystemet så att du inte skadar avfallshantering. Kylskåpet innehåller det, t.ex.
  • Page 179: Ljud

    SVENSKA 18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
  • Page 180 www.aeg.com...
  • Page 181 GELUIDEN .........................217 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Wij hebben dit product gecreëerd om u jarenlang feilloze prestaties te bieden, met vernieuwende technologieën die het leven eenvoudiger helpen maken, en met functies die u wellicht niet aantreft op gewone apparaten.
  • Page 182: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Page 183 NEDERLANDS • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
  • Page 184: Veiligheidsvoorschriften

    ‒ Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze niet in contact kunnen komen met ander levensmiddelen of er op kunnen lekken. ‒ Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van vooraf ingevroren voedingsmiddelen, opslaan of het maken van ijs en ijsklontjes.
  • Page 185: Milieubescherming

    NEDERLANDS 2.3 Bediening 2.4 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden Gevaar voor elektrische schokken. of elektrische schokken. • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt Het apparaat bevat brandbaar voor huishoudelijke apparaten. Gebruik gas, isobutaan (R600a), een dit niet voor verlichting in huis.
  • Page 186: Beschrijving Van Het Apparaat

    4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Ijsmaker Mulitifow Luchtfilter Waterfilter Opklapbaar plateau Onderschuifplateau Linker glazen koelkastplateau Rechter glazen koelkastplateau Afdekplaat groentelade Linker groentelade Rechter groentelade Linker snackzone Rechter snackzone Linker vast bovenvak Linker vast ondervak Kantelbaar vak Wijnrek Zuivelvak Flex 2/3...
  • Page 187: Uw Nieuwe Apparaat Installeren

    NEDERLANDS 5. UW NIEUWE APPARAAT INSTALLEREN Dit gedeelte biedt uitleg over de 3. Kantel de bovenkant ongeveer installatie van het nieuwe apparaat 10-15 mm naar achteren door de voordat u dit de eerste keer in gebruik pootjes 1~2 omwentelingen verder neemt.
  • Page 188: Bedieningsknoppen Van Het Display

    100 mm 30 mm Ventilatie van het apparaat Om de efficiëntie van het koelsysteem 40 mm 40 mm te verbeteren en energie te besparen, is het nodig om gepaste ventilatie rondom Suggestie: om te zorgen dat het het apparaat te handhaven, zodat apparaat goed blijft werken, houdt u de de warmte kan vervliegen.
  • Page 189 NEDERLANDS WAARSCHUWING LET OP! U stelt de temperatuur in op Als u de timer voor koude dranken gebruikt, moet een gemiddelde temperatuur u de dranken uit het voor de volledige koelkast. De temperaturen binnen vriescompartiment verwijderen elk compartiment kunnen wanneer het alarmsignaal afgaat. afwijken van de op het paneel Koolzuurhoudende dranken weergegeven waarden,...
  • Page 190 Als u geen account resetten. heeft, creëert u een nieuwe volgens Waterfilter resetten de instructies in “My AEG Kitchen”. 3 seconden ingedrukt houden na de vervanging van het filter, om het te resetten.
  • Page 191 NEDERLANDS 1.2 Configureren van de draadloze Gefeliciteerd! Uw koelkast is nu verbinding naar de koelkast verbonden met de My AEG Kitchen- app. Om uw koelkast van de app te 1. Druk op de apparatenknop in het bedienen of in de gaten te houden, menu en daarna op het pictogram opent u de app en kiest u uw wijzigingen.
  • Page 192 Alarmen Pieptoon voor foute keuze Als de gebruiker probeert een functie te Hoge temperatuur, "HI"-indicator kiezen die niet beschikbaar is, wordt er Een toename van de temperatuur in een alarmgeluidssignaal weergegeven. het koelkast- of vriezercompartiment Modus Graden Fahrenheit/Celsius (bijvoorbeeld door een eerdere...
  • Page 193 NEDERLANDS Vriezer: WAARSCHUWING! Gebruik de MultiSwitch-lade niet Gebruik het bedieningspaneel om verse producten te bewaren, op de voordeur om in de omdat deze zullen bevriezen, en temperatuurinstelling van de vriezer fruit en bladgroenten die worden de temperatuur van de lade te bewaard in deze lade schade wijzigen.
  • Page 194 Koelkast: WAARSCHUWING! Gebruik de MultiSwitch-lade niet Als Meat and Fish (vlees en vis) om verse producten te bewaren, wordt gekozen, wordt de temperatuur omdat deze zullen bevriezen, en van de lade ingesteld op -2 °C. fruit en bladgroenten die worden...
  • Page 195: Gebruik Van De Ijsmaker

    NEDERLANDS 7. GEBRUIK VAN DE IJSMAKER 7.1 Gebruik van de ijsmaker OPMERKING na de installatie De watertap heeft een ingebouwde inrichting die de Voordat u voor de eerste keer ijs maakt, waterstroom afsluit na drie moet het watertoevoersysteem ontlucht minuten doorlopend gebruik. worden.
  • Page 196 7.6 Tips voor ijsmaker/ De ijsproductie wordt bediend met de Aan/Uit-functie van de ijsmaker op het watertap bedieningspaneel. Als u drukt op de • Schakel de ijsmaker uit zoals Aan/Uit-functie wordt de ijsmaker in- beschreven in het vorige hoofdstuk en uitgeschakeld.
  • Page 197: Opslagkenmerken

    NEDERLANDS Verwijder het ijsvak en maak het levermechanisme beschadigd raken. Gebruik warm water het leeg als: om vastzitend ijs los te maken. Zorg ervoor dat het ijsvak • bij een langdurige stroomuitval (één helemaal droog is voordat uur of langer) de ijsblokjes in het u het terugplaatst.
  • Page 198 De plateaus zijn voorzien van bevestigingsbeugels, die achterin elk compartiment worden bevestigd in steunen met een gleuf. 8.1 De positie van een koelkastplateau wijzigen 1. Verwijder alle etenswaren van het plateau. 2. Til het plateau aan de voorkant omhoog en trek het naar buiten.
  • Page 199 1. Kantel het vak omhoog zodat de gaat. U vindt vervangende achterkant van het vak loskomt van de membranen op www.aeg.com deur, terwijl het vak vastgehaakt blijft. De lade voor ultravers 2. Schuif het vak over de rail naar de voedsel verwijderen voor gewenste positie.
  • Page 200 Deurvak van de ene naar Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade terug te plaatsen. de andere rail verplaatsen: BELANGRIJK 1. Til het vak op en haak het los. De lade is onderaan voorzien 2. Verplaats het vak naar de gewenste van wielen.
  • Page 201: Aansluiting Van De Watertoevoer

    NEDERLANDS 9. AANSLUITING VAN DE WATERTOEVOER Watertoevoerkit Installatieprocedure Controleer de onderstaande onderdelen Sluit de connector aan op de waterleiding voor de installatie van de watertoevoer. WAARSCHUWING Om elektrische schokken, die kunnen leiden tot de dood 7. Verwijder de plastic dop van de of ernstige persoonlijke letsels, waterklepinlaat en gooi de dop weg.
  • Page 202: Het Filter Vervangen

    8. Na installatie van de koelkast en het drukt u er gedurende 1-2 minuten op waterleidingsysteem, selecteert u om water in het reservoir te brengen WATER op het bedieningspaneel en en water te leveren. 10. HET FILTER VERVANGEN 10.1 Luchtfilter 10.3 Vervangende luchtfilters...
  • Page 203: Installatie

    NEDERLANDS 10.6 Vervangende waterfilters 6. Duw het filter lichtjes naar binnen terwijl u het met de wijzers van de bestellen klok mee (rechtsom) draait. Het Gebruik uitsluitend originele filter trekt zich dan zelf naar binnen reserveonderdelen. Neem contact omdat het wordt rondgedraaid. Draai op met een erkend servicecentrum het filter 90 graden tot het stopt, en het greepuiteinde verticaal is.
  • Page 204 11.1 Locatie • Kies een plaats langs een geaard elektrisch stopcontact Zonder aardlekschakelaar Gebruik geen verlengsnoer of adapterstekker. • Plaats de koelkast indien mogelijk buiten direct zonlicht en buiten het bereik van de afwasautomaat of andere warmtebronnen. • De koelkast moet worden geïnstalleerd op een vlakke vloer die...
  • Page 205 NEDERLANDS De eenheid omhoogbrengen: draai het pootje met de wijzers van de klok mee. De eenheid omlaagbrengen: draai het pootje tegen de wijzers van de klok in. 3. Zorg ervoor dat beide deuren niet kunnen vastlopen, dat de afdichtingen aan de vier zijden in aanraking komen met de kast en dat de kast stabiel is.
  • Page 206: Instructies Voor Verwijdering Van Deur

    12. INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DEUR 12.1 Door nauwe ruimtes 4. Til de kap van het bovenste scharnier af. passeren Als de koelkast net door een ingangsruimte kan, kunnen de deuren worden verwijderd. Controleer eerst de ruimte door de ingang te meten.
  • Page 207 NEDERLANDS LET OP! Zorg ervoor dat de deuren op een veilige plaats opzij worden gezet, waar ze niet kunnen vallen en persoonlijke letsels kunnen veroorzaken, of waar de deuren of hendels niet beschadigd kunnen raken. 9. Voer deze procedure omgekeerd uit om de deuren terug te plaatsen.
  • Page 208: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    5. Verwijder de lade met de beugels en de sledes. 12.3 Verwijdering van de vrieslade 12.4 Terugplaatsen van de vrieslade LET OP! Deze lade is zwaar. 1. Plaats de lade met de beugels Ga voorzichtig te werk en de sledes in de kast en klik bij het optillen ervan.
  • Page 209: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Dek het voedsel af of verpak het, in • Verpak het voedsel in aluminiumfolie het bijzonder als het een sterke geur of plastic verpakkingen die luchtdicht heeft. zijn. • Plaats het voedsel zodanig dat • Leg vers, nog niet ingevroren voedsel de lucht er vrijelijk omheen kan niet tegen het al ingevroren voedsel, circuleren.
  • Page 210 Schoonmaken van de 1. Verwijder de aanwezige etenswaren en manden. Haal de buitenkant stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat de deuren Maak uw apparaat regelmatig schoon, open staan. Zorg voor goede zodat hij er goed uit blijft zien.
  • Page 211: Voor U Belt

    NEDERLANDS 15. VOOR U BELT Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Automatische ijsmaker De ijsmaker • De ijsmaker is • Schakel de ijsmaker in. Op maakt geen ijs. uitgeschakeld. de ijsmaker voor vers voedsel moet de aan/uit-knop eenmaal worden ingedrukt. • De koelkast is niet •...
  • Page 212 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • De ijsblokjes worden niet • Verwijder het ijsreservoir en De ijsblokjes vriezen samen. vaak genoeg gebruikt of de gooi het ijs weg. De ijsmaker stroom is gedurende een produceert nu een verse lange periode onderbroken.
  • Page 213 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • Als er warmer leidingwater • Voeg voordat u water tapt ijs Water niet koud genoeg. door het filter vloeit en het toe aan het glas of de kan. watertoevoersysteem Opmerking: Alleen de eerste binnenstroomt, wordt het 750 ml water wordt gekoeld.
  • Page 214 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • Het voedsel komt in • Verwijder de bovenste laag Lades zijn moeilijk te aanraking met het items in de lade. verplaatsen. plateau boven de lade. • Het spoor waarop de lades • Zorg ervoor dat de lade glijden is vuil.
  • Page 215 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing • Groenten bevatten vocht • Het is niet ongebruikelijk Op de onderzijde van het deksel en geven vocht af. dat er vocht voorkomt op van de lade de onderzijde van het deksel. wordt er water •...
  • Page 216: Afvalverwerking Van Het Apparaat

    16. AFVALVERWERKING VAN HET APPARAAT De koelkast is gemaakt van herbruikbaar zet. Snijd het netsnoer los om te zorgen materiaal. De koelkast moet bij het dat de koelkast onbruikbaar wordt afval worden gezet overeenkomstig de en verwijder de deurafdichting en de actuele voorschriften voor de plaatselijke vergrendeling.
  • Page 217: Geluiden

    NEDERLANDS 18. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Page 218 www.aeg.com...
  • Page 219 BRUITS ..........................256 POUR DE PARFAITS RÉSULTATS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 220: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable des blessures et des dommages causées par une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions avec l'appareil pour référence ultérieure.
  • Page 221 FRANÇAIS • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 222 • Pour éviter une contamination des aliments, respectez les consignes suivantes : ‒ L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation de température importante dans les compartiments de l’appareil. ‒ Lavez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Page 223: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT ! correspondent à celles du réseau. L'appareil doit être installé Si ce n'est pas le cas, contactez uniquement par un professionnel un électricien.
  • Page 224: En Matière De Protection De L'environnement

    2.5 Entretien et nettoyage Aérez la pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds AVERTISSEMENT ! avec les parties en plastique de Risque de blessure corporelle ou l'appareil. de dommages matériels. • Ne placez jamais de boissons Avant toute opération d'entretien, mettez gazeuses dans le congélateur.
  • Page 225: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Distributeur de glaçons Mulitifow Filtre à air Filtre à eau Clayette rabattable Clayette escamotable Clayette gauche en verre Clayette droite en verre Clayette couvrant les bacs à légumes Bac à légumes de gauche Bac à légumes de droite Zone gauche pour en-cas Zone droite pour en-cas Bac fixe supérieur de gauche...
  • Page 226: Installation De Votre Nouvel Appareil

    Pour vous aider à contrôler correctement Thermostat requires adjustment votre appareil, nous y avons intégré un indicateur de température. Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à...
  • Page 227 FRANÇAIS Ventilation de l'appareil l'appareil puisse rouler facilement. Remettez l'appareil de niveau dès Afin d'améliorer l'efficacité du système que vous l'aurez remis en place. de refroidissement et pour économiser de l'énergie, vous devez maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil pour dissiper la chaleur.
  • Page 228: Commandes De L'écran

    6. COMMANDES DE L'ÉCRAN Toutes les fonctions et commandes de Important ! Il est inutile d'appuyer l'appareil sont accessibles depuis le longtemps sur les touches tactiles pour bandeau de commande idéalement situé les faire fonctionner. L'action se produit sur la porte du réfrigérateur. Les réglages...
  • Page 229 FRANÇAIS hors service et ne fabrique pas de COOL MATIC glaçons mais les glaçons déjà fabriqués Le refroidissement rapide permet qui demeurent dans le seau sont d'abaisser plus vite la température des disponibles. Quand le distributeur est aliments placés dans le réfrigérateur. hors service, mais que des glaçons sont Utilisez cette fonction quand vous placez encore disponibles, le témoin clignote.
  • Page 230 « My AEG Kitchen ». maintenant connecté à l’application 1.2 Configuration de la connexion « My AEG Kitchen ». Pour contrôler ou sans fil du réfrigérateur surveiller votre réfrigérateur à partir de l’application, il vous suffit d’ouvrir celle-ci 1.
  • Page 231 FRANÇAIS 2. Vous pouvez réinitialiser la Filtre à eau configuration Wi-Fi en maintenant Quand ce témoin est éclairé, le filtre à la pression d’un doigt pendant eau doit être remplacé. Remplacez le 10 secondes sur le bouton Wi-Fi filtre tous les 6 mois ou après distribution et sur le bouton Réinitialiser le filtre de 450 litres d'eau.
  • Page 232 AVERTISSEMENT ! Congélateur : N'utilisez pas le tiroir MultiSwitch Pour modifier la température du tiroir pour stocker des produits en mode de réglage de température frais car ils peuvent geler de congélateur, utilisez les touches et endommager les fruits et du bandeau de commande de la légumes placés dans ce tiroir.
  • Page 233 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! Réfrigérateur : N'utilisez pas le tiroir MultiSwitch En choisissant Viande et poisson pour stocker des produits vous imposez la température de frais car ils peuvent geler -2 °C pour le tiroir. Un signal sonore et endommager les fruits et confirme votre choix.
  • Page 234: Utilisation Du Distributeur

    7. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR 7.1 Utilisation du distributeur Remarque de glaçons après Le distributeur est muni d'un dispositif qui arrête l'écoulement installation de l'eau après 3 minutes Avant de fabriquer des glaçons, assurez- d'utilisation continue. Pour vous que le système contient de l'eau.
  • Page 235 FRANÇAIS 7.5 Mise en service ou hors PRÉCAUTION Si l'eau alimentant l'appareil service du distributeur est adoucie, veillez à ce de glaçons que l'adoucisseur soit IMPORTANT convenablement entretenu. Le distributeur de glaçons est mis Les produits chimiques en service à l'usine de manière provenant d'un adoucisseur qu'il soit prêt à...
  • Page 236 7.7 Nettoyage du distributeur PRÉCAUTION de glaçons N'utilisez JAMAIS un pic à glace ou un autre instrument similaire Nettyoez le distributeur de glaçons et le pour briser la glace. Cela pourrait bac régulièrement, en particulier avant endommager le bac à glace et les vacances ou un déménagement.
  • Page 237: Particularités De Stockage

    FRANÇAIS 8. PARTICULARITÉS DE STOCKAGE PRÉCAUTION Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, manipulez les clayettes en verre avec soin. Les clayettes peuvent se rompre brusquement si elles sont heurtées, rayées ou exposées à de brusques variations de température. Attendez que les clayettes aient pris la température de la pièce avant de les nettoyer.
  • Page 238 1. Tirez le bac jusqu'à la butée. d'humidité. Commandez une membrane 2. Levez légèrement l'avant puis sortez de rechange à www.aeg.com. le bac. Pour déposer la membrane de commande d'humidité : 1. Dégagez l'arrière du cache de commande d'humidité.
  • Page 239 FRANÇAIS 8.3 Particularités du congélateur (selon le modèle) Pour déplacer un balconnet le long d'un rail : 1. Inclinez le balconnet de manière que sa partie arrière soit dégagée de la Pour déposer le tiroir porte mais que le crochet demeure supérieur du congélateur : engagé.
  • Page 240: Raccordement De L'alimentation En Eau

    9. RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU Kit d'alimentation en eau 4. La durée de vie d'un filtre dépend de son utilisation. Nous conseillons de le Assurez-vous de disposer des pièces remplacer au moins tous les 6 mois ci-dessous nécessaires à l'alimentaiton (consultez «...
  • Page 241: Remplacement Du Filtre

    FRANÇAIS 7. Retirez le bouchon à l'entrée de la vanne d'eau et jetez ce bouchon. 8. Après avoir installé l'appareil et le système d'arrivée d'eau, sélectionnez « EAU » sur le bandeau de commande et appuyez sur cette touche pendant 1 à 2 minutes afin de remplir le réservoir d'eau et de faire couler l'eau.
  • Page 242 10.4 Filtre à eau 1. Mettez hors service le distributeur de glaçons en maintenant la pression L'appareil est doté d'un système de d'un doigt sur la touche Distributeur filtrage de l'eau. Ce système traite l'eau de glaçons de l'afficheur jusqu'à ce destinée à...
  • Page 243: Installation

    FRANÇAIS 11. INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.2 Installation Ce manuel de l'utilisateur fournit des consignes générales d'installation et Ménagez les distances suivantes autour de fonctionnement pour les modèles de l'appareil pour faciliter son installation, concernés. Nous vous conseillons de la circulation de l'air, la pose de la faire installer l'appareil par un technicien plomberie et le raccordement des câbles...
  • Page 244 11.4 Mise de niveau de l'appareil et réglage de la porte du réfrigérateur (si nécessaire) Conseils pour le choix de l'emplacement final de l'appareil : • Les quatre coins doivent reposer sur un sol ferme et solide. • La face avant doit être légèrement inclnée vers l'arrière pour que les...
  • Page 245: Instructions De Dépose De Porte

    FRANÇAIS 11.5 Barre de porte Réglez la barre de porte pour qu'elle s'emboîte correctement dans le guide central en vous assurant qu'elle est pliée et perpendiculaire à la porte des produits frais. Si le guide central n'est pas dans la position voulue, il peut interdire la fermeture de la porte.
  • Page 246 Remarque PRÉCAUTION Procédez à cette opération avec Veillez à ce que les portes soient soin de manière que le tuyau ne placées de manière qu'elles ne soit pas endommagé. puissent pas tomber, blesser quelqu'un ou s'endommager. 9. Procédez dans l'ordre inverse pour poser les portes.
  • Page 247: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 12.4 Pose du tiroir dispositif 12.3 Dépose du tiroir congélateur du congélateur 1. Introduisez le tiroir avec les supports PRÉCAUTION et les glissières dans le meuble et Ce tiroir est lourd. Faites engagez en place. attention quand vous le soulevez. 2.
  • Page 248 • Couvrez ou emballez les aliments, • Emballez les aliments dans une feuille en particulier les aliments ayant une d'aluminium ou du film alimentaire en odeur forte. polyéthylène de façon qu'ils soient bien à l'abri de l'air. • Placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement •...
  • Page 249: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour des raisons d'hygiène, l'appareil d'un chiffon doux. Séchez l'intérieur (y compris l'extérieur et tous les entièrement avant d'y replacer les accessoires internes) doivent être nettoyés clayettes et bacs. régulièrement, au moins tous les 2 mois. Séchez soigneusement toutes les surfaces et parties amovibles.
  • Page 250: Avant D'appeler

    15. AVANT D'APPELER Problèmes Causes probables Solutions courantes Distributeur automatique de glaçons Le distributeur • Il est mis hors service. • Mettez en service le de glaçons ne distributeur de glaçons. fabrique pas de Pour mettre en service le glaçons.
  • Page 251 FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes • Vous ne prélevez pas de • Retirez le récipient et jetez Les glaçons sont collés les uns aux glaçons assez souvent, ou les glaçons. Le distributeur autres. l'alimentation électrique de de glaçons produira l'appareil a été...
  • Page 252 Problèmes Causes probables Solutions courantes • Le filtre à eau n'est pas • Déposez puis reposez le Le distributeur ne fournit pas d'eau. correctement positionné. filtre à eau. Dans le cas de Puresource Ultra II, veillez à le tourner vers la droite, jusqu'à...
  • Page 253 FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs Les portes ne • Une porte a été fermée • Fermez les deux portes se ferment pas brutalement, ce qui a doucement. correctement. provoqué son ouverture. •...
  • Page 254 Problèmes Causes probables Solutions courantes L'appareil semble • Le compresseur à vitesse • Il est normal que le fonctionner trop ou variable est conu pour compresseur fonctionne en trop longtemps. fonctionner 100 % du temps, permanence, sauf pendant sauf durant les cycles les cycles de dégivrage.
  • Page 255: Mise Au Rebut De L'appareil

    FRANÇAIS Problèmes Causes probables Solutions courantes Aliments et boissons dans le compartiment pour produits frais et tiroir MultiSwitch Les aliments • Le réglage de la • Choisissez une température gèlent. température est trop bas. plus élevée. • Le détecteur de température •...
  • Page 256: Caractéristiques Techniques

    17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1782 mm Largeur 913 mm Profondeur 746 mm Autonomie de fonctionnement 14 h Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 257 FRANÇAIS...
  • Page 258 www.aeg.com...
  • Page 259 GERÄUSCHPEGEL ......................297 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es derart entwickelt, um eine einwandfreie Leistung für viele Jahre zu garantieren. Das Gerät weist innovative Technologien auf, die das Leben einfacher machen und mit denen andere Produkte häufig nicht aufwarten können.
  • Page 260: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 261 DEUTSCH • WARNUNG: Versuchen, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Den Kältekreislauf beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. •...
  • Page 262: Sicherheitsanweisungen

    ̶ Reinigen Sie regelmäßig alle Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie die zugänglichen Ablaufsysteme. ̶ Reinigen Sie Wassertanks, wenn Sie seit 48 Std. nicht verwendet wurden: Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, falls aus ihm seit 5 Tagen nichts mehr entnommen wurde.
  • Page 263 DEUTSCH ACHTUNG! vom Hersteller für diesen Zweck Achten Sie bei der Aufstellung zugelassen sind. des Gerätes darauf, dass das • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf Netzkabel nicht eingeklemmt nicht zu beschädigen. Er enthält oder beschädigt wird. Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Page 264: Umwelttipps

    Der Kältekreis des Gerätes enthält • Entfernen Sie die Tür, um zu Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von verhindern, dass sich Kinder oder einer qualifizierten Fachkraft gewartet Haustiere in dem Gerät einschließen. und nachgefüllt werden. • Der Kältekreislauf und die Prüfen Sie regelmäßig den...
  • Page 265: Beschreibung Des Geräts

    DEUTSCH 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Eisbereiter Multiflow Luftfilter Wasserfilter Flip-Up-Ablage Unterschiebeablage Linke Glasablage Rechte Glasablage Gemüsefachabdeckung aus Glas Linkes Frischefach Rechtes Frischefach Linker Snack-Bereich Rechter Snack-Bereich Linker oberer fixierter Behälter Linker unterer fixierter Behälter Kippbehälter Weinregal Milchbehölter Flex 2/3 Türbehälter Flex 1/3 Türbehälter Flex 2/3 Schlepptürtechnik Flaschenfach...
  • Page 266: Installation Ihres Neuen Gerätes

    5. INSTALLATION IHRES NEUEN GERÄTES In diesem Abschnitt wird erklärt, wie das 3. Kippen Sie den vorderen Bereich Gerät vor der ersten Nutzung installiert um etwa 10 - 15 mm nach hinten, wird. Wir empfehlen, dass Sie die indem Sie die Füße um einen bis folgenden Hinweise lesen.
  • Page 267: Displayeinstellungen

    DEUTSCH 100 mm 30 mm Belüftung des Geräts Um die Effizienz des Kühlsystems zu 40 mm 40 mm gewährleisten und um Energie zu sparen, ist es notwendig, für eine angemessene Vorschlag: Um einen ordnungsgemäßen Belüftung rund um das Gerät zu sorgen, Betrieb zu ermöglichen, halten Sie die damit die Abwärme entweichen kann.
  • Page 268 ACHTUNG! VORSICHT! Wenn Sie den Cold Drink-Timer Die eingestellte Temperatur ist verwenden, stellen Sie sicher, die Durchschnittstemperatur dass sie die Getränke aus dem im gesamten Kühlraum. Die Temperatur innerhalb eines Fach herausnehmen, wenn einzelnen Faches kann von den das Signal ertönt. Getränke Werten am Display abweichen, mit Kohlensäure können...
  • Page 269 Crush-Eis ausgegeben. Ein Lämpchen verbundenes Mobilgerät. leuchtet oberhalb der aktiven Funktion. 1.1 Installation der Anwendung Cool Matic „My AEG Kitchen“ Quick Chill ermöglicht es, Lebensmittel Wenn Sie den Kühlschrank mit der im Kühlschrank rasch zu kühlen. Anwendung verbinden möchten, halten Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie sich in unmittelbarer Nähe des...
  • Page 270 6. Folgen Sie den Anweisungen in der App Store auf Ihrem Gerät. App, um Ihren Kühlschrank mit Ihrem WLAN zu verbinden. Wählen Sie für 2. Laden Sie die App „My AEG Kitchen“ Android-Geräte das WLAN-Netzwerk herunter und installieren Sie sie. Ihres Geräts aus der Dropdown- 3.
  • Page 271 DEUTSCH 2. Sie können die WLAN-Konfiguration Wasserfilter zurücksetzen, indem Sie die WLAN- Wenn die Lampe leuchtet, muss der Taste und die Taste „Wasserfilter Wasserfilter getauscht werden. Wechseln zurücksetzen“ zusammen Sie den Wasserfilter alle 6 Monate oder 10 Sekunden lang gedrückt dann, wenn 450 Liter Wasser ausgegeben halten.
  • Page 272 WARNUNG! Kühlschrank: Verwenden Sie die Multiswitch- Durch die Auswahl von Fleisch Lade nicht, um frische und Fisch wird die Temperatur auf Produkte zu lagern, weil diese -2 °C gesetzt. Ein Ton ertönt, um die Gegenstände gefrieren könnten Auswahl zu bestätigen. Verwenden und so Obst und Blattgemüse...
  • Page 273 DEUTSCH WARNUNG! Getränke befindet. Das Glas kann Verwenden Sie die Multiswitch- brechen und zersplittern, wodurch Lade nicht, um frische Verletzungsgefahr besteht Produkte zu lagern, weil diese Kühlschrank: Gegenstände gefrieren könnten Durch die Auswahl von Fleisch und so Obst und Blattgemüse und Fisch wird die Temperatur auf beschädigt werden könnten.
  • Page 274: Verwendung Des Spenders

    7. VERWENDUNG DES SPENDERS 7.1 Verwendung des Sie nur den Betätiger des Wass- erspenders wieder freigeben. Eisbereiters nach der Installation HINWEIS Bevor Sie den Eisbereiter das erste Mal Nach den ersten 750 ml in Betrieb nehmen, müssen Sie das bleibt das Wasser auf Wasserversorgungssystem entlüften.
  • Page 275 DEUTSCH - Der Motor läuft. HINWEIS Der Eisbereiter verfügt auch über - Eis fällt in den Behälter einen eingebauten Fühler aus - Das Schließen und Öffnen des Kunststoff, der die Eisproduktion Wasserventils unterbricht, wenn der Behälter - Fließendes Wasser voll ist. Der Fühler darf nicht •...
  • Page 276: Lagerfunktionen

    Eiswürfel im Behälter schmelzen feststeckendes Eis zu lösen, und zusammenfrieren, wenn die verwenden Sie warmes Wasser. Stromzufuhr wieder hergestellt Bevor Sie den Behälter wieder ist, dadurch wird der Spender- einsetzten, stellen Sie sicher, dass Mechanismus blockiert. er vollkommen trocken ist.
  • Page 277 Fächer sind mit einer automatischen drücken Sie weiter die vordere Hälfte Feuchtigkeitskontrolle (mit tauschbarer der Ablage zurück unter den hinteren Membran) auf der Seite jedes Bereich der Ablage. Frischefachs ausgetattet, die sich unter eine Abdeckung befindet. Bestellen Sie eine Ersatz-Membran unter www.aeg.com.
  • Page 278 Um einen Türbehälter eine nicht zu tauschen, wenn sie nicht beschädigt ist. Schiene entlang zu schieben: Ersatzmembranen findet man unter www.aeg.com 1. Kippen Sie den Behälter, damit die Rückseite des Behälters nicht mehr Um die Ultra-Frisch- mit der Tür verbunden ist, die Haken Schublade zum Reinigen aber noch eingerastet sind.
  • Page 279 DEUTSCH Um den Türbehälter auf 2. Nach oben und nach draußen ziehen, um die obere Tiefkühllade einer anderen Schiene zu zu entfernen. befestigen: In umgekehrter Reihenfolge vorgehen, 1. Heben Sie die Behälter an, damit um die Laden wieder einzusetzen. sich der Haken löst. ACHTUNG 2.
  • Page 280: Anschluss Der Wasserversorgung

    9. ANSCHLUSS DER WASSERVERSORGUNG Wasserzulauf-Set Zur Montage des Wasserzulaufs die folgenden Teile prüfen. 7. Entfernen Sie die Plastikkappe vom ACHTUNG! Wasserleitungseingang. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, der tödlich sein kann oder zu ernsthaften Verletzungen führt, trennen Sie den Kühlschrank...
  • Page 281: Tasuch Des Filters

    DEUTSCH 8. Nach der Montage des Kühlschranks warten Sie 1-2 Minuten, bis das und der Wasserleitung stellen Sie Wasser in den Wassertank gelaufen am Bedienfeld [WASSER] ein und ist und Sie Wasser zapfen. 10. TASUCH DES FILTERS 10.1 Luftfilter (wählen Sie 10.3 Bestellung von Ersatz- Modelle aus) Luftfiltern...
  • Page 282: Installation

    10.6 Bestellung von Ersatz- 6. Leicht nach innen auf den Filter drücken, während Sie ihn im Wasserfilte Uhrzeigersinn drehen. Der Filter Verwenden Sie ausschließlich bewegt sich dann selbst beim Drehen Originalersatzteile. Wenden Sie sich bitte nach innen. Drehen Sie den Filter an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 283 DEUTSCH 11.1 Benutzer-Standort • Wählen Sie einen Platz, der sich nahe einer geerdeten, nicht-GFCI Steckdose befindet. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Verteiler. • Wenn möglich stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht auf und nicht zu nahe bei einer Spülmaschine oder anderen Wärmequellen.
  • Page 284: Hinweise Zur Türentfernung

    3. Stellen Sie sicher, dass der Schrank auf allen Seiten gut uns stabil steht. 11.5 Flipper-Mittelstrebe Passen Sie die Mittelstrebe für einen perfekten Anschluss mit dem Schienenführer an, indem Sie sicherstellen, dass die Strebe senkrecht zur Frischtetür steht. Sollte sich der Schienenführer nicht an der richtigen...
  • Page 285 DEUTSCH HINWEIS Lassen Sie beim Ziehen am Wasserschlauch große Sorgfalt walten, damit der Schauch nicht knickt. 3. Ziehen Sie die Türscharniere leicht mit einem Stift nach. Dies erleichtert den Wiedereinbau. HINWEIS 4. Nehmen Sie die obere Rund 1,2 Meter Wasserschlauch Scharnierverkleidung ab.
  • Page 286 12.2 Zur Entfernung der MultiSwirtch/MultiChill- 1. Lade vollständig öffne 2. Korb aus der Lade entfernen. 3. Gurt im vorderen Bereich der Lade öffnen und entfernen. 4. Drücken Sie die Clips und lassen Sie die Schnie an den Clips vorbeigleiten, um die Lade komplett herauszunehmen.
  • Page 287: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 12.4 Wiedereinsetzen der Gefrierfach-Lade 1. Platzieren SIe die Lade mit Halterung und Schieber im Fach bis zum Einrasten. 2. Korb austauschen. HINWEIS Für weitere Anweisungen Sie Abschnitt Lagerfunktionen. 13. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiesparhinweise • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, Wir empfehlen zum Energiesparen besonders wenn diese stark riechen.
  • Page 288: Reinigung Und Pflege

    • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere • Aufgetaute Lebensmittel verderben Portionen ein, damit diese schnell und sehr schnell und eignen sich vollständig gefrieren und Sie später nicht für ein erneutes Einfrieren. nur die Menge auftauen müssen, die Das Haltbarkeitsdatum auf der Sie gerade benötigen.
  • Page 289 DEUTSCH Reinigung des VORSICHT! Geräteinnenraums Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von • Der Innenraum des Kühlschranks Reif und Eis im Gerät. Erst wenn sollte regelmäßig gereinigt werden. das Innere des Geräts komplett Am einfachsten ist die Reinigung, trocken ist, sollte das Gerät wenn gerade wenig Lebensmittel wieder aufgedreht und an die im Kühlschrank aufbewahrt werden.
  • Page 290: Vor Der Inbetriebnahme

    15. VOR DER INBETRIEBNAHME Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Automatischer Eisbereiter Der Eisbereiter • Der Eisbereiter ist • Drehen Sie den Eisbereiter produziert kein Eis. abgeschaltet. auf. Für den Frischnahrungs- Eisbereitet, drücken Sie ein Mal die Ein-/Aus-Taste. • Der Kühlschrank ist nicht an •...
  • Page 291 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Eiswürfel werden nicht • Entfernen Sie den Die Eiswürfel sind aneinander häufig genug verwendet Eisbehälter und werfen Sie festgefroren. oder es liegt seit geraumer das Eis weg. Der Eisbereiter Zeit eine Unterbrechung der wird einen neuen Eisvorrat Stromzufuhr vo.
  • Page 292 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Der Wasserfilter sitzt nicht • Enfernen Sie den Der Spender gibt kein Wasser ab. richtig. Wasserfilter und setzten Sie ihn wieder ein. Besitzen Sie den Puresoure Ultra II, stellen Sie sicher, dass Sie...
  • Page 293 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Öffnen und Schließen von Türen und Schubladen Die Tür(en) • Eine Tür wurde zu fest • Schließen Sie beide Türen schließt(en) nicht. zugeschlagen, sodass die vorsichtig. andere sich leicht geöffnet hat. • Die Kühlschrank ist nicht •...
  • Page 294 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Reinigung des Kühlschranks Der Kompressor • Das Gerät wird abgetaut. • Dies ist bei Kühlschränken arbeitet nicht. mit Abtau-Automatik ein normaler Vorgang. Der Abtauvorgang wird regelmäßig ausgeführt und dauert ca. 30 Minuten. • Der Netzstecker ist •...
  • Page 295 DEUTSCH Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung • Gemüse enthält • Es ist nicht unüblich, Auf der Unterseite der Schubladenab- Feuchtigkeit und gibt wenn Feuchtigkeitan der deckung sammelt diese ab. Unterseite der Abdeckung sich Wasser an. ansammelt. • Beide Gemüsefächer verfügen über eine automatische Feuchtigkeitskontrolle, um sich automatisch...
  • Page 296: Entsorgung Des Geräts

    16. ENTSORGUNG DES GERÄTS Der Kühlschrank wurde aus Gerät verschrotten. Bitte schneiden recyclingfähigen Materialien gefertigt. Sie das Stromkabel ab, um das Das Produkt muss gemäß den Gerät unbrauchbar zu machen und geltenden Vorschriften vor Ort entsorgt entfernen Sie die Dichtungen sowie werden.
  • Page 297: Geräuschpegel

    DEUTSCH 18. GERÄUSCHPEGEL Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Page 298 www.aeg.com...
  • Page 299 RUMORI ..........................333 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 300 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
  • Page 301 ITALIANO • AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 302 ̶ Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti surgelati, alla conservazione o alla produzione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio. ̶ Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
  • Page 303 ITALIANO un gas naturale con un elevato per elettrodomestici. Non usarla per livello di compatibilità ambientale. l’illuminazione di casa. Fare attenzione a non danneggiare 2.5 Pulizia e cura il circuito refrigerante contenente isobutano. AVVERTENZA! • Non apportare modifiche alle specifiche Rischio di lesioni o danni di questa apparecchiatura.
  • Page 304 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra...
  • Page 305 ITALIANO 5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Livellamento Questa sezione illustra l'installazione della nuova apparecchiatura prima del primo dell'apparecchiatura utilizzo. Si raccomanda di leggere i seguenti suggerimenti. Per un livellamento adeguato e per evitare vibrazioni, questa apparecchiatura è dotata AVVERTENZA! di piedini regolabili anteriori. Si prega di Per un'installazione ottimale, regolare il livello seguendo le istruzioni di questo frigorifero dovrà...
  • Page 306 Regolare gli sportelli 100 mm • Sia gli sportelli a sinistra che a destra sono dotati di assi regolabili, che si trovano nelle cerniere più in basso. • Prima di regolare gli sportelli, assicurarsi che il frigorifero sia a livello. Rivedere la sezione precedente sul “Livellamento...
  • Page 307 ITALIANO ATTENZIONE! Macchina del ghiaccio La temperatura impostata è da Premere e tenere premuto per 3 secondi considerarsi la temperatura media per accendere/spegnere il produttore per l’intera apparecchiatura. Le di ghiaccio. Quando la spia è accesa il temperature all'interno di ciascuno produttore di ghiaccio è...
  • Page 308 Cool matic 1.1 Installazione dell’applicazione Quick chill è una velocità maggiore per il raffreddamento degli alimenti nel “My AEG Kitchen” compartimento frigorifero. Usare questa Quando si collega il frigorifero all’ funzione quando si caricano diversi applicazione, tenere il dispositivo elementi nel frigorifero in contemporanea.
  • Page 309 Le funzioni di comandi e allarmi Complimenti! Il frigorifero è ora connesso possono variare in base al all’App My AEG Kitchen. Per controllare modello. o monitorare il frigo dall’app, è sufficiente aprirla e selezionare le modifiche da apportare.
  • Page 310 Avvisi Sportello Se uno sportello è stato lasciato aperto Temperatura elevata, spia “HI” per cinque minuti o più, suonerà un Un aumento di temperatura nel vano allarme e la spia dello sportello aperto si frigorifero o congelatore (per esempio a illuminerà...
  • Page 311 ITALIANO Congelatore: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch Per modificare la temperatura del per conservare prodotti freschi cassetto quando impostata su in quanto questi potrebbero temperatura congelatore, usare congelarsi e produrre danni a frutta il display del pannello di controllo e verdura nel cassetto.
  • Page 312 Frigorifero: AVVERTENZA! Non usare il cassetto Multiswitch La selezione di Carne e pesce per conservare prodotti freschi imposterà la temperatura del cassetto in quanto questi potrebbero a -2°C. Un segnale acustico conferma congelarsi e produrre danni a frutta la scelta. Usare questa impostazione e verdura nel cassetto.
  • Page 313 ITALIANO 7.5 Accendere e spegnere il Continuare a erogare acqua per tre minuti circa per depurare il sistema e i produttore di ghiaccio tubi da eventuali impurità (fermandosi ATTENZIONE per svuotare il bicchiere a seconda delle Il produttore di ghiaccio è acceso necessità).
  • Page 314 7.6 Suggerimenti per secchiello si scongelino e ricongelino quando la corrente è ripristinata, produttore di ghiaccio / ostruendo il meccanismo di erogazione. erogatore • L'erogatore viene usato poco • Se il frigorifero non è collegato alla frequentemente. I cubetti di ghiaccio fornitura d'acqua o la fornitura d'acqua è...
  • Page 315 ITALIANO Lama Regolazione della lama del secchiello ghiaccio 8. CARATTERISTICHE DI ARCHIVIAZIONE Per regolare il ripiano a ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o ribalta danni alle proprietà, manipolare con cautela i ripiani in vetro Rimuovere gli alimenti dal ripian temperato I ripiani possono Sollevare il lato destro del ripiano verso rompersi improvvisamente se l'alto e spingere verso sinistra verso il...
  • Page 316 I cassetti verdura hanno un controllo dell'umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.aeg.com. Per rimuovere la membrana di controllo dell'umidità: Rimozione cassetto ultra fresh...
  • Page 317 ITALIANO 8.3 Funzioni congelatore far scorrere indietro la Per aprire: (varia a seconda del modello) copertura per permettere l'accesso ai cassetti. Apertura Zona snack Cassetti snack Cassetto congelatore Per spostare il cestino dello Per rimuovere il cassetto del sportello sul binario: congelatore superiore: Inclinare il cestino in modo che il retro Aprire totalmente il vano congelatore.
  • Page 318 9. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE D'ACQUA Kit alimentazione acqua La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si raccomanda di sostituire Verificare le parti sotto per installare il filtro almeno ogni 6 mesi (vedi l'alimentazione d'acqua “sostituzione del filtro”).
  • Page 319 ITALIANO Alimentazione dell’acqua Incasso Rimuovi Copertura in plastica da collegamento alla ingresso acqua fornitura idrica domestica Alimentazione dell’acqua tubo in Incasso plastica verso ¼ pollice valvola tubo plastica dell’acqua verso valvola dell’acqua Dopo l'installazione del frigorifero e del sistema d'acqua, selezionare “WATER” sul pannello di controllo e premerlo per 1-2 minuti per far entrare acqua nel serbatoio d'acqua ed erogare acqua.
  • Page 320 Premere verso il basso il bordo ghiaccio. Il filtro dell'acqua si trova sul lato anteriore della copertura del filtro. La superiore destro dello scomparto alimenti copertura si abbasserà mostrando il freschi.
  • Page 321 ITALIANO 11. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Consultare i capitoli relativi alla sicurezza. Strumenti necessari: Cacciavite a croce chiave allen Chiave regolabile ⅜” fissa 6 mm torsometrica torsometrica torsometrica 11.2 Installazione Questo manuale per l'utente fornisce istruzioni di installazione e funzionamento Prevedere i seguenti spazi liberi per una generali per questo modello.
  • Page 322 11.4 Livellamento e Per fare le regolazioni in altezza finali degli sportelli: allineamento sportelli frigorifero (se necessario) Aprire il cassetto del congelatore per rendere visibile la cerniera inferiore. Linee guida della posizione finale del Inserire la chiave Allen da 6mm nel frigorifero: mozzo della cerniera inferiore.
  • Page 323 ITALIANO 12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso. Per prepararsi alla rimozione degli sportelli: Verificare che il cavo di alimentazione elettrica sia scollegato dalla presa a parete.
  • Page 324 Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell'acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in...
  • Page 325 ITALIANO 12.4 Re-installazione del premere le due linguette cassetto del congela su entrambi i lati per rilasciare i dispositivi di Posizionare il cassetto con staffe e scorrimento dispositivi di scorrimento dentro il mobiletto e far scattare in posizione. Congelatore Cassetto Sostituire il cestello.
  • Page 326 • Avvolgere gli alimenti in alluminio o durata di conservazione indicata sulla pellicola di polietilene per alimenti che confezione. siano ermetici. Spegnimento • Non far toccare alimenti freschi con dell'apparecchiatura alimenti già congelati per evitare che questi ultimi si scaldino.
  • Page 327 ITALIANO Pulizia delle guarnizioni dello • Nonostante questa apparecchiatura abbia lo sbrinamento automatico, uno sportello strato di brina può verificarsi nelle pareti interne del vano congelatore se lo Le guarnizioni degli sportelli devono essere sportello viene aperto di frequente. Se lo puliti regolarmente.
  • Page 328 Problem Causa potenziale Soluzione comune • La quantità di ghiaccio • Il produttore di ghiaccio produce L’apparecchio non produce prodotta è minore del previsto. circa 1 kg di ghiaccio (produttore abbastanza di ghiaccio alimenti freschi) ogni ghiaccio. 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
  • Page 329 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore del L'erogatore di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a ghiaccio, scongelare e svuotare. bloccato. causa di un uso infrequente, Pulire il contenitore, asciugare fluttuazioni della temperatura e riposizionare correttamente.
  • Page 330 Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non si • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli sportelli con chiude. troppo forte, provocando una delicatezza. leggera apertura dell'altro sportello. • Il frigorifero non è a livello.
  • Page 331 ITALIANO Problem Causa potenziale Soluzione comune Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l'assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello di errore. prestazioni. Acqua, umidità, brina all'interno del frigorifero. Sulle pareti del •...
  • Page 332 16. SMALTIMENTO DELL'APPA Il frigorifero è costruito co materiali d'istruzioni prima di smaltire l'appare riutilizzabili. Per lo smaltimento è Tagliare il cavo di alimentazione per necessario attenersi alle normative rendere il frigorifero inutilizzabile e locali attuali sullo smaltimento dei rifiuti...
  • Page 333 ITALIANO 18. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Page 334 www.aeg.com...
  • Page 336 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rmb96729vx

Table des Matières