Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RMB952D6VU
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
24
48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG RMB952D6VU

  • Page 1 RMB952D6VU Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2 13. MILIEUBESCHERMING................... 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact –...
  • Page 5 NEDERLANDS Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag het elektrische schokken.
  • Page 6 2.3 Gebruik 2.4 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, Gevaar voor elektrische brandwonden of elektrische schokken. schokken. • Dit product bevat een of meer lichtbronnen van energie- efficiëntieklasse G. Het apparaat bevat ontvlambaar • Met betrekking tot de lamp(en) in dit...
  • Page 7 NEDERLANDS verkrijgbaar zijn: thermostaten, • Haal de stekker uit het stopcontact. temperatuursensoren, printplaten, • Snij het netsnoer van het apparaat af lichtbronnen, deurgrepen, en gooi dit weg. deurscharnieren, platen en mandjes. • Verwijder de deur om te voorkomen Houd er rekening mee dat sommige dat kinderen en huisdieren opgesloten van deze reserveonderdelen alleen raken in het apparaat.
  • Page 8 Zorg ervoor dat lucht vrij Totale afmetingen ¹ kan circuleren rond de achterkant van de kast. 1900 Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd. Als het apparaat onder een hangende ¹...
  • Page 9 NEDERLANDS 1. Zorg ervoor dat het apparaat De juiste werking van het waterpas staat. Zie hoofdstuk apparaat kan enkel worden Waterpas zetten. gegarandeerd bij het 2. Til de onderste deur iets op en plaats opgegeven een C sluitring tussen de onderste temperatuurbereik.
  • Page 10 Zoek reserverubberblokken in accessoiretas. LET OP! Houd rubberblokken uit de buurt van kinderen. Gevaar van inslikken. 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht LED-lampje Voeten Koelkastcompartiment Vriezervak Chill Zone 0 degree lade Fresh Zone lade MultiSwitch+-vak Extra Zone lade...
  • Page 11 NEDERLANDS Koelkastplank Deurvak 5. BEDIENING 5.1 Bedieningspaneel MULTISWITCH+ Controlelampje temperatuur Toets temperatuurregeling vriezer Toets temperatuurregeling koelkast Mode-toets MultiSwitch+- Child Lock-toets temperatuurregelingstoets 5.2 In- en uitschakelen • 2 °C en 8 °C voor het koelvak, • -14 °C en -22 °C voor het vriesvak, Steek de stekker in het wandstopcontact •...
  • Page 12 Houd er bij het instellen rekening mee Om deze modus te activeren, druk je dat de temperatuur in het apparaat herhaaldelijk op de Mode toets totdat je afhankelijk is van: de Holiday-instelling bereikt. De Holiday- modusindicator knippert gedurende 5 •...
  • Page 13 NEDERLANDS temperatuur van meer dan -6°C heeft De Child Lock-functie wordt bereikt. automatisch geactiveerd na Tijdens het alarm: 20 seconden zonder bediening. • het "ht" (high temperature)-scherm toont. WAARSCHUWING! • indicatielampje vriesvak knippert, De Child Lock-functie wordt • geluidsalarm piept. uitgeschakeld als de stroom Het alarm uitschakelen: wordt onderbroken of als de...
  • Page 14 6.2 Verplaatsbare legrekken De Chill Zone 0 degree-lade bevindt zich in het onderste deel van de koelkast, De wanden van het koelvak zijn voorzien naast de Fresh Zone en direct onder de van een aantal glijschoenen zodat de Extra Zone.
  • Page 15 NEDERLANDS vaktoets te drukken tot je bij "- -" komt. gedurende een lange periode bewaren Het temperatuurlampje knippert 5 van ingevroren en diepgevroren voedsel. seconden na de selectie. Dit geeft aan Activeer om vers voedsel in te vriezen de dat de koelkast MultiSwitch+ stopt. functie Super Freezing ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het Na het uitschakelen krijgt het...
  • Page 16 7. TIPS EN ADVIES 7.1 Tips voor • Het wordt aanbevolen om etiketten en datums op al uw diepvriesproducten energiebesparing te plakken. Dit zal helpen voedingsmiddelen te identificeren en • Vriezer: De interne configuratie van te weten wanneer ze moeten worden het apparaat zorgt voor het meest gebruikt voordat ze bederven.
  • Page 17 NEDERLANDS • Laat voldoende ruimte rond het gezwollen of nat is, is deze mogelijk voedsel om de lucht vrij te laten niet in de optimale omstandigheden circuleren. opgeslagen en is het ontdooien • Raadpleeg voor adequate opslag het mogelijk al begonnen. etiket van de voedselverpakking om •...
  • Page 18 7.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het...
  • Page 19 NEDERLANDS werking stopt, automatisch van de LET OP! verdamper van het koelvak verwijderd. De accessoires en Het dooiwater wordt via een gootje onderdelen van het apparaat afgevoerd naar een speciale opvangbak zijn niet aan de achterkant van het apparaat, vaatwasserbestendig. boven de compressor, waar het verdampt.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro‐ Wacht een paar uur en con‐ ducten in een keer opgebor‐ troleer dan de temperatuur gen. opnieuw. De temperatuur in de ruimte Raadpleeg het hoofdstuk is te hoog. "Installeren". De temperatuur van de voe‐...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in. Raadpleeg het hoofdstuk omgevingstemperatuur is te "Bediening". hoog. Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. Droog het wa‐ achterwand van de koelkast.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Raadpleeg het hoofd‐ stuk "Tips en advies". contact op met onze erkende Bel, wanneer het advies niet servicedienst.
  • Page 23 NEDERLANDS 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij die u vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd,...
  • Page 24 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 25 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 26 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 27 FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Page 28 2.3 Utilisation • Ne laissez pas les aliments entrer en contact avec les parois intérieures AVERTISSEMENT! des compartiments de l'appareil. Risque de blessures, de • Ne mettez pas d’aliments très salés brûlures, d'électrocution ou ou acides en contact avec les parties d'incendie.
  • Page 29 FRANÇAIS 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Page 30 3.1 Dimensions 50 mm 50 mm Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de...
  • Page 31 FRANÇAIS énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs, service après-vente agréé...
  • Page 32 3.7 Blocs en caoutchouc ATTENTION! Évitez les blessures aux Chaque porte contient un bloc en doigts, utilisez une pince caoutchouc pour réduire l’impact de la pour insérer la rondelle. fermeture. Si le bloc en caoutchouc n’est pas à Les rondelles C de l’endroit, insérez-le comme indiqué...
  • Page 33 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Eclairage LED Fresh Zone Tiroir Compartiment réfrigérateur Extra Zone Tiroir Chill Zone 0 degree Tiroir Étagère du réfrigérateur Compartiment MultiSwitch+ Balconnet de porte Pieds Compartiment congélateur...
  • Page 34 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande MULTISWITCH+ Indicateur de température Touche de réglage du thermostat du congélateur Touche de réglage du thermostat du réfrigérateur Touche Mode Touche de réglage du thermostat du Touche Child Lock MultiSwitch+ 5.2 Mise en marche et mise à...
  • Page 35 FRANÇAIS • la température ambiante ; Pour activer ce mode, appuyez à • la fréquence d’ouverture de la porte ; plusieurs reprises sur la touche Mode • la quantité de denrées entreposées ; jusqu’à ce que vous atteigniez le réglage •...
  • Page 36 Pendant l’alarme : L’appareil émet un signal sonore pour • l’affichage indique "ht" (high confirmer le réglage. temperature), • le voyant du compartiment La fonction Child Lock congélateur clignote, s’active automatiquement • des bips sonores sont émis.
  • Page 37 FRANÇAIS 2. Poussez en même temps les deux de mer, les aliments légèrement marinés, côtés du balconnet vers le bas afin etc.) car il préserve les valeurs que le balconnet tienne sur les deux nutritionnelles élevées, le goût, la texture fixations.
  • Page 38 Ne bloquez pas l’entrée et la 4 étoiles. sortie d’air lorsque vous D’autres réglages de température sont conservez des aliments, considérés comme une utilisation sinon la circulation d’air incorrecte de l’appareil et ne garantissent fournie par le ventilateur pas la bonne conservation des aliments.
  • Page 39 FRANÇAIS 6.11 Décongélation Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : Avant utilisation, les aliments surgelés ou dans ce cas, la cuisson durera plus congelés peuvent être décongelés dans longtemps. le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
  • Page 40 • Ne mangez pas les glaçons, les • Il est important d’emballer les glaces à l'eau ou les bâtonnets glacés aliments de manière à empêcher dès leur sortie du congélateur. Risque l’eau, l’humidité ou la condensation de de gelure.
  • Page 41 FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille...
  • Page 42 • Consultez toujours la date d'expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne relatifs à...
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant.
  • Page 44 Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur La température n’est pas ré‐ Sélectionnez une températu‐ de l’appareil est trop basse/ glée correctement. re plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. «...
  • Page 46 10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
  • Page 47 FRANÇAIS manuel d’utilisation. Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 48 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 49 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 50 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Page 51 DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Page 52 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Gib keine Softdrinks in das dem Typenschild mit den elektrischen Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck Nennwerten der Netzspannung auf den Getränkebehälter. übereinstimmen. • Lagere keine brennbaren Gase und • Schließen Sie das Gerät nur an eine Flüssigkeiten im Gerät.
  • Page 53 DEUTSCH 2.5 Reinigung und Pflege Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, WARNUNG! Lichtquellen, Lichtquellen, Verletzungsgefahr sowie Türscharniere, Backbleche und Risiko von Schäden am Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige Gerät. dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden • Schalten Sie das Gerät immer aus können und nicht alle Ersatzteile für und ziehen Sie den Netzstecker aus alle Modelle relevant sind.
  • Page 54 3.1 Abmessungen 50 mm 50 mm Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 1950 1515 1112 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Page 55 DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
  • Page 56 3.6 Wechselbare 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Siehe Abschnitt Anschlagseite der Tür „Ausrichten“. 2. Heben Sie die untere Tür leicht an Es ist nicht möglich den Türanschlag zu und legen Sie eine C wechseln. Unterlegscheibe zwischen die untere 3.7 Gummiblöcke...
  • Page 57 DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht LED Lampe Fresh Zone-Schublade Kühlraum Extra Zone-Schublade Chill Zone 0 degree-Schublade Kühlschrankregal MultiSwitch+-Fach Tür Balkon Füße Gefrierfach...
  • Page 58 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld MULTISWITCH+ Temperaturanzeige Temperaturregelungstaste des Gefrierfachs Temperatureinstellungstaste des Kühlraums Mode-Taste MultiSwitch+-Taste zur Child Lock-Taste Temperaturregelung 5.2 Ein- und Ausschalten • 5°C and -3°C für das MultiSwitch+- Fach. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken Um die Temperatur für eines der oben des Netzsteckers in die Wandsteckdose genannten Fächer einzustellen, drücken...
  • Page 59 DEUTSCH • Menge der gelagerten Lebensmittel, Gerüchen reduzieren, während das • Gerätestandort. Gefrierfach weiterhin normal funktioniert. Eine mittlere Einstellung ist im Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Allgemeinen am besten geeignet. Sie die Mode-Taste wiederholt, bis Sie die Holiday-Einstellung erreicht haben. 5.4 Super Freezing-Funktion Die Holiday Modusanzeige blinkt 5 Sekunden lang und bleibt nach der...
  • Page 60 Signalton ab, um die Einstellung zu Während des Alarms: bestätigen. • Das Display zeigt "ht" (high temperature) an, Die Child Lock-Funktion wird • Gefrierfachanzeige blinkt, nach 20 Sekunden ohne • akustischer Alarm piepst. Betrieb automatisch aktiviert. Zum Ausschalten des Alarms: WARNUNG! 1.
  • Page 61 DEUTSCH 6.5 Chill Zone 0 degree- 2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage gleichzeitig nach unten, so Schublade dass sie in beiden Halterungen einrastet. Die Chill Zone 0 degree-Schublade, markiert mit , eignet sich für die 6.2 Bewegliche Ablagen Lagerung einer Vielzahl von frischen Lebensmitteln (wie Fisch, Fleisch, Die Wände des Kühlraums sind mit einer Meeresfrüchte, leicht eingelegte...
  • Page 62 Temperatur erreichen. Die Führen Sie zum Einsetzen Temperaturanzeige blinkt 5 Sekunden der Schublade in die lang nach der Auswahl. ursprüngliche Position die • Stellen Sie 4 °C ein, um den obigen Schritte in MultiSwitch+ als Kühlschrank mit umgekehrter Reihenfolge Fach für frische Lebensmittel zu...
  • Page 63 DEUTSCH 6.11 Abtauen Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Tiefgefrorene oder gefrorene VORSICHT! Lebensmittel können vor der Kam es zum Beispiel durch Verwendung je nach der zur Verfügung einen Stromausfall, der stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei länger dauerte als der auf Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 64 • Lassen Sie ausreichend Platz um die Getränke, ein - die Gefäße können Lebensmittel herum, damit die Luft beim Einfrieren explodieren. frei zirkulieren kann. • Geben Sie keine heißen Lebensmittel • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist in den Gefrierraum. Vergewissern Sie...
  • Page 65 DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4...
  • Page 66 • Butter und Käse: Diese sollten stets in Flaschenhalter (falls vorhanden) luftdichten Behältern verpackt sein aufbewahrt werden. oder in Aluminiumfolie bzw. in • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum Polyäthylenbeutel eingepackt werden, der Lebensmittel, damit Sie wissen, um so wenig Luft wie möglich in der wie lange sie gelagert werden Verpackung zu haben.
  • Page 67 DEUTSCH 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose. eingesteckt.
  • Page 68 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis.
  • Page 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die Funktion Super Freezing Schalten Sie die Funktion eingestellt werden. ist eingeschaltet. Super Freezing manuell aus oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Super Freezing“.
  • Page 70 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 71 DEUTSCH 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Elektronikgeräte vertreibt oder sonst mit einer durchgestrichenen Abfalltonne geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist...
  • Page 72 Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos vom Endverbraucher Bildschirme mit einer Oberfläche von zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Lieferung von neuen Elektro- und beschränkt, bei denen mindestens eine Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 76 www.aeg.com/shop...