Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
Genesis
302 AC/DC
382 AC/DC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selco Genesis 302 AC/DC

  • Page 2 Generaattorin kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών της γεννητριασ ........186 12 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 302 AC/DC ..............................187 GENESIS 382 AC/DC ..............................188 13 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ...
  • Page 47 L’utilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l’autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Page 48 INDEX GENERAL 1 SYMBOLOGIE .............................. 48 2 AVERTISSEMENT ............................49 2.1 Environnement d’utilisation ......................... 49 2.2 Protection individuelle et de l’entourage ....................49 2.3 Protection contre les fumées et les gaz ....................50 2.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ................. 50 2.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................
  • Page 49: Avertissement

    2 AVERTISSEMENT Toujours porter des chaussures conformes aux nor- mes, résistantes et en mesure de bien isoler de Avant de commencer toute opération, assurez-vous l'eau. d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas Toujours utiliser des gants conformes aux normes et d’opération de maintenance si elles ne sont pas en mesure de garantir l'isolation électrique et ther-...
  • Page 50: Protection Contre Les Fumées Et Les Gaz

    2.3 Protection contre les fumées et les gaz 2.5 Prévention dans l’emploi de bou- teilles de gaz • Les fumées, les gaz et les poussières produits par le procédé • Les bouteilles de gaz inertes contiennent du gaz sous pression et peuvent exploser si les conditions requises en matière de de soudage peuvent être nocifs pour la santé.
  • Page 51: Champs Électromagnétiques Et Interférences

    2.7 Champs électromagnétiques et Exigences de l’alimentation de secteur (Se reporter aux carac- interférences téristiques techniques) Le courant primaire peut entraîner des distortions du réseau sur les appareils de forte puissance. Aussi les restrictions et exigen- ces de connexion sur les impédences maximum autorisées du •...
  • Page 52: Installation

    3 INSTALLATION ATTENTION : contrôler la tension sélectionnée et les fusibles AVANT de brancher la machine au L’installation ne peut être effectuée que par du réseau pour éviter des dommages aux personnes ou personnel expérimenté et agréé par le construc- à...
  • Page 53: Présentation De L'appareil

    Minimum 0.0s, Maximum 10.0s, Par défaut 0.0s 4.1 Généralités Courant de bilevel Les appareils Genesis 302 AC/DC - Genesis 382 AC/DC sont Il permet de régler le courant secondaire dans le mode des sources de puissances de type onduleurs à courant constant de soudage bilevel.
  • Page 54 Fuzzy logic (TIG AC) Fréquence de pulsation rapide Permet le réglage de la puissance fournie par le système Permet le réglage de la fréquence de pulsation. durant la période d’amorçage de l’arc en sélectionnant Permet de focaliser l’action et d’obtenir une meilleure le diamètre de l’électrode utilisée.
  • Page 55: Menu Set Up

    4.2.1 Menu set up Réinitialisation (reset) Cette touche permet de ramener tous les paramètres à Il permet de configurer et de régler une série de paramètres la valeur par défaut. supplémentaires pour une gestion meilleure et plus précise du Sélection DC+,DC-,AC système de soudage.
  • Page 56: Panneau Arrière

    4.3 Panneau arrière 6 ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toute opération éventuelle de maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualifié. Toutes les portes d’accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l’appareil est en marche. L'installation ne doit subir aucun type de modification.
  • Page 57 Cause Connecteur ou câble d’alimentation défectueux. Instabilité de l’arc Solution Remplacer le composant endommagé. Cause Gaz de protection insuffisant. S’adresser au service après-vente le plus proche Solution Régler le débit de gaz. pour la réparation de l’installation. Vérifier le bon état de la buse et du diffuseur gaz de la torche.
  • Page 58 lnclusions de tungstène Cause Présence d’humidité dans le métal d’apport. Cause Paramètres de soudage incorrects. Solution Toujours utiliser des produits et des matériaux de Solution Réduire la tension de soudage. qualité. Utiliser une électrode de diamètre supérieur. Toujours conserver le métal d’apport en parfaites conditions.
  • Page 59: Informations Generales Sur Le Soudage

    8 INFORMATIONS GENERALES SUR LE Nettoyage des scories SOUDAGE Le soudage par électrodes enrobées implique obligatoirement le prélèvement des scories après chaque passe. Le nettoyage se fait à l’aide d’un petit marteau ou d’une brosse 8.1 Soudage à l’électrode enrobée (MMA) métallique en cas de scories friables.
  • Page 60: Soudage Tig Des Aciers

    D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Gaz de protection L’adoption d’un courant continu pulsé permet de mieux On utilise presque toujours l'Argon pur (99,99%). contrôler le bain de soudure, en des conditions d’exploitation Courant de Ø électrode Buse Débit argon spéciales.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GENESIS 302 AC/DC GENESIS 382 AC/DC Tension d'alimentation U1 (50/60 Hz) 3x400Vac ±15% 3x400Vac ±15% Zmax (@PCC) 443mΩ Fusible retardé Communication bus ANALOGIQUE ANALOGIQUE Puissance maximum absorbée (kVA) 12.4 kVA 15.0 kVA Puissance maximum absorbée (kW) 11.8 kW 14.3 kW...
  • Page 185 10 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Page 187 12 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 302 AC/DC...
  • Page 188 GENESIS 382 AC/DC...
  • Page 189 13 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ GENESIS 302 AC/DC GENESIS 382 AC/DC...

Ce manuel est également adapté pour:

Genesis 382 ac/dc

Table des Matières