Page 1
ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES Neomig 3000-4000 3000-4000 XP...
Page 2
Cod. 91.04.018 Data 26/05/11 Rev. B ITALIANO ................... . .3 ENGLISH .
L'utilisateur a la charge de le maintenir intègre et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction et d'adaptation, totale ou partielle et par n'importe quel moyen (y compris les photostats, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l'autorisation écrite de SELCO s.r.l.
Page 40
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ...............41 1.1 Protection personnelle et des autres personnes .
1 AVERTISSEMENT 1.3 Prévention contre le risque d'incendia et d'explosion Le procédé de soudage peut causer des incendies et/ou des explosions. Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'a- - Débarrasser la zone de travail et ses abords de tous les matériaux voir bien lu et bien compris ce manuel.
2.2 Positionnement du générateur MISE A LA TERRE DE LA PIECE USINEE Quand la pièce usinée n'est pas branchée à la terre, pour des Observer les normes suivantes: motifs de sécurité électrique ou à cause de la dimension et de - Accès facile aux commandes et aux connexions.
2.4.3 Mise à la terre 2.5 Mise en service L'installation doit être branchée correctement à la terre pour Le câble de masse doit être branché le plus près garantir la sécurité des utilisateurs. Le conducteur (jaune - vert) possible de la zone à souder. pour la mise à...
3 PRÉSENTATION DE LA MACHINE P2 : modes de soudure. 2 Temps: appuyer sur ce bouton pour faire arriver le gaz, Généralités activer la tension sur le fil et le faire avancer. Le fait de le relâcher bloque l'arrivée du gaz, la tension et l'avance- Les installations semi-automatiques de la série NEOMIG pour la sou- ment du fil.
T2, diamètre du fil: en synergie, cette touche permet de sélec- de défaut et remettre l'appareil dans les conditions prééta- tionner le diamètre du fil utilisé. blies par Selco. Diamètre du fil utilisé en mm T3: pour choisir la soudure en 2 temps ou 4 temps et faire avan-...
90 Reset XE (Mode Easy) Correspond au % de la vitesse saisie du fil. Mémoriser et quitter : cette touche permet de mémoriser Elle permet un amorçage à vitesse réduite, donc plus déli- les modifications et de quitter le menu set up. cat et avec moins d'éclaboussures.
4 ENTRETIEN 6 POSSIBLES DÉFAUTS DE SOUDURE EN MIG Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications Porosité: - Humidité du gaz du constructeur. - Saleté, rouille Toute opération éventuelle de maintenance doit exclusivement - Arc de soudure trop long être effectuée par du personnel qualifié.
7 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA 7.1.2 Paramètres de soudure SOUDURE À FIL CONTINU La visibilité de l'arc évite à l'opérateur de suivre strictement les tableaux de réglage, ce qui lui permet de contrôler le bain de 7.1 Introduction fusion. Un système MIG est formé d'un générateur en courant continu, - La tension influe directement sur l'aspect du cordon, tandis d'un dispositif qui alimente le fil, d'une bobine de fil, d'une tor- que les dimensions de la surface soudée peuvent être modi-...
TABLEAU PERMETTANT DE CHOISIR LES PARAMÈTRES DE SOUDURE EN FONCTION DES APPLICA- TIONS LES PLUS TYPIQUES ET DES FILS UTILISÉS COURAMMENT. Diamètre du fil - poids pour chaque mètre Tension de l'arc (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Faible pénétration pour des Bon contrôle de la Bonne fusion à...
Page 147
Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque donées, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets Elettriche ed Elettroniche e alla sua implementazione in accordo con le leggi...
Page 148
Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns märkplåt, Betydning af dataskiltet for strømkilden, Beskrivelse av generatorns informasjonsskilt, Generaattorin kilven sisältö, ITALIANO ENGLISH...