Sommaire des Matières pour Selco Genesis 1700 AC/DC
Page 2
12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, ςυνδετηρεσ GENESIS 1700 AC/DC / GENESIS 2200 AC/DC ......................275 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,...
Page 71
L’utilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l’autorisation écrite de SELCO s.r.l.
Page 72
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................73 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 73 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ....................73 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ....................74 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ................. 74 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................74 1.6 Protection contre les décharges électriques ..................
Page 73
1 AVERTISSEMENT Toujours porter des chaussures conformes aux nor- mes, résistantes et en mesure de bien isoler de Avant de commencer toute opération, assurez-vous l'eau. d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas Toujours utiliser des gants conformes aux normes et d’opération de maintenance si elles ne sont pas en mesure de garantir l'isolation électrique et ther-...
Page 74
1.3 Protection contre les fumées et les gaz 1.5 Prévention dans l’emploi de bou- teilles de gaz • Les bouteilles de gaz inertes contiennent du gaz sous pression • Les fumées, les gaz et les poussières produits par le procédé de soudage peuvent être nocifs pour la santé.
Page 75
1.7 Champs électromagnétiques et Exigences de l’alimentation de secteur (Se reporter aux carac- interférences téristiques techniques) Le courant primaire peut entraîner des distortions du réseau sur les appareils de forte puissance. Aussi les restrictions et exigen- ces de connexion sur les impédences maximum autorisées du •...
Page 76
2 INSTALLATION Le fonctionnement de l’appareil est garanti pour des tensions avec une tolérance de ±15% par rap- L’installation ne peut être effectuée que par du port à la valeur nominale. personnel expérimenté et agréé par le construc- teur. Pendant l’installation, s’assurer que le généra- teur est déconnecté...
Page 77
3.1 Généralités lors de la mise en route, des réglages, la lecture de l’in- Les appareils Genesis 1700 AC/DC - Genesis 2200 AC/DC sont tensité et de la tension pendant le soudage, ainsi que la des sources de puissances de type onduleurs à courant constant codification des défauts.
Page 78
3.3 Ecran principal Permet la gestion de l’équipement et du procédé de soudage, en affichant les réglages principaux. Lectures des paramètres Durant l’opération de soudage, les valeurs de tension et courant réels sont affichées sur l’afficheur LCD. Dispositif de reduction de la tension à 1a Courant de soudage vide VRD (Voltage Reduction Device) 1b Tension de soudage...
Page 79
Permet la sélection du procédé de soudage Courant de soudage Il permet de régler le courant de soudage. 2 temps Paramètre réglé en Ampères (A). Minimum 3A, Maximum Imax, Par défaut 100A 4 temps Arc force (dynamique d’arc) Il permet de régler la valeur de l'Arc force en MMA afin Bilevel d'avoir une réponse dynamique plus ou moins énergé- tique durant le soudage, ce qui facilite en fait le travail...
Page 80
USER : utilisateur Paramètre réglé en Ampères (A). SERV : service Minimum 3A, Maximum Imax, Par défaut 100A SELCO : Selco Courant de bilevel Verrouillage/déverrouillage Il permet de régler le courant secondaire dans le mode Permet le blocage d’accès au panneau de commandes de soudage bilevel.
Page 81
USER : utilisateur Affûtage simple SERV : service Permet la production d’une plus grande source d’éner- SELCO : Selco gie durant la phase d’amorçage d’arc TIG AC. Verrouillage/déverrouillage Permet l’affûtage de l’électrode de manière uniforme et Permet le blocage d’accès au panneau de commandes régulière.
Page 82
Lecture du courant Permet l’affichage de la valeur réelle du courant de soudage. Permet la sélection du mode d’affichage du courant de soudage. Lecture de la tension Permet l’affichage de la valeur réelle de la tension de soudage. Permet la sélection du mode d’affichage de la tension de soudage.
Page 83
Rappel de programme Confirmer l’opération par une pression sur la touche (1) Annuler l’opération par une pression sur la touche (2) Récupérer le 1er programme disponible par une pres- sion sur la touche 3.6 Personnalisation d’interface Personnalisation de l’écran à 7 segments Sélectionner le programme désiré...
Page 84
3.7 Personnalisation d’interface Permet la personnalisation des paramètres sur le menu principal. Permet la sélection de l’interface graphique exigée: XE (Mode Simple) XA (Mode Avancé) XP (Mode Expert) PROCEDE PARAMETRE TIG DC Activer le réglage du paramètre sélectionné par une pression sur TIG AC le bouton de réglage.
Page 85
3.9 Gestion des commandes externes Permet la sélection du mode de gestion des paramètres de sou- dage par des commandes externes (RC, torches …). Entrer sur l’écran « Limites de sécurité » par une pression sur le bouton de réglage. Entrer dans le menu de sélection (Set-pu) par une pression d’au Sélectionner le paramètre souhaité...
Page 86
3.11 Ecran d’alarmes Alarme communication (AC/DC) Permet le déclenchement et l’affichage d’un signal d’alarme et fournit les indications les plus importantes pour solutionner Alarme sous-tension d’éventuels problèmes occasionnés. E39, E40 Alarme alimentation générateur Alarme manque de liquide de refroidissement Alarme générale Icône d’alarme Codes de limites de sécurité...
Page 87
“Consulter le manuel d’instructions”. Le fonctionnement de la commande à distance est activé dès son branchement sur les générateurs Selco. Ce branchement est également possible sur une installation en marche Lorsque la commande RC est branchée, le panneau de com- mande du générateur reste activé...
Page 88
4.6 Torches série ST... Couper l’alimentation électrique de l’installation avant toute intervention ! Contrôles périodiques sur le générateur : - Effectuer le nettoyage interne avec de l’air com-primé à basse pression et des brosses souples. - Contrôler les connexions électriques et tous les câbles de branchement.
Page 89
Absence de puissance à la sortie (l'installation ne soude pas) Pénétration insuffisante Cause gâchette de torche défectueux. Cause Mode de soudage incorrect. Solution Remplacer le composant endommagé. Solution Réduire la vitesse de progression du soudage. S’adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l’installation.
Page 90
7 INFORMATIONS GENERALES SUR LE Cause Présence de graisse, de peinture, de rouille ou de SOUDAGE saleté sur métal d’apport. Solution Toujours utiliser des produits et des matériaux de qualité. 7.1 Soudage à l’électrode enrobée (MMA) Toujours conserver le d’apport en parfaites conditions. Préparation des bords Cause Présence d’humidité...
Page 91
Nettoyage des scories D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Le soudage par électrodes enrobées implique obligatoirement le L’adoption d’un courant continu pulsé permet de mieux prélèvement des scories après chaque passe. contrôler le bain de soudure, en des conditions d’exploitation Le nettoyage se fait à...
Page 92
Pour la soudure TIG du cuivre, suivre les mêmes indications que pour la soudure TIG de l’acier ou les textes spécifiques. 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GENESIS 1700 AC/DC GENESIS 2200 AC/DC Tension d'alimentation U1 (50/60 Hz) 1x230V/115V ±15%...
Page 271
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...