Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de Cat.
2406-20
2407-20
2408-20
M12™ 3/8" HAMMER DRILL/DRIVER, 3/8"DRILL/DRIVER AND 1/4" DRIVER
PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION 10 mm (3/8"),
PERCEUSE/TOURNEVIS 10 mm (3/8") ET TOURNEVIS 6 mm (1/4") M12™
TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 10 mm (3/8"), TALADRO/
DESTORNILLADOR 10 mm (3/8") Y DESTORNILLADOR 6 mm (1/4") M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 2406-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2406-20 2407-20 2408-20 M12™ 3/8" HAMMER DRILL/DRIVER, 3/8"DRILL/DRIVER AND 1/4" DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS À PERCUSSION 10 mm (3/8"), PERCEUSE/TOURNEVIS 10 mm (3/8") ET TOURNEVIS 6 mm (1/4") M12™ TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 10 mm (3/8"), TALADRO/ DESTORNILLADOR 10 mm (3/8") Y DESTORNILLADOR 6 mm (1/4") M12™...
  • Page 2 If unreadable or missing, the power tool. Power tools are dangerous in the unavoidable, use a ground fault circuit inter- contact a MILWAUKEE service facility for a free hands of untrained users. rupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI replacement.
  • Page 3 SPECIFICATIONS OPERATION Capacities Selecting Drill or Drive Action WARNING Always remove battery Wood (Cat. No. 2406-20, 2407-20) No Load pack before changing or removing acces- 1. To use the drilling mode, rotate Volts No Load Impacts Screws sories. Only use accessories specifically the torque selector collar until the Cat.
  • Page 4 The control switch may be set to three positions: battery pack will shut off. Let the battery pack cool to a MILWAUKEE service facility for repairs. forward, reverse and lock. Due to a lockout mecha- and then continue work.
  • Page 5 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is Conserver les règles et les instructions à des fi ns determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the incendie ou des blessures graves.
  • Page 6 à un L’utilisation de batteries d’autres marques peut centre de service MILWAUKEE accrédité. créer un risque de blessure et d’incendie. • AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par • Lorsque la batterie est hors service, la ranger perçage, sciage et autres travaux de construction...
  • Page 7 Sélection de la fonction de perçage ou de vis- Les spécifications de couple susmentionnées MANIEMENT sage (No de cat. 2406-20, 2407-20) sont approximatives et basées sur une batterie à AVERTISSEMENT Afi n de réduire 1. Pour utiliser le mode de per- pleine charge.
  • Page 8 Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; Lubrifi ez les forets avec de l’huile de coupe lors du consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à...
  • Page 9 • Use las herramientas eléctricas solamente con mento. Esto permite tener mejor control de la de MILWAUKEE para una refacción gratis. y los tomacorrientes son del mismo tipo. baterías específi camente diseñadas. El uso de herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 10 ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE OPERACION Capacidades ADVERTENCIA ADVERTENCIA Recargue la batería Para reducir el riesgo Madera sólo con el cargador especifi cado para ella. de lesiones, extraiga siempre la batería antes Broca Para instrucciones específi cas sobre cómo de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice Hueca cargar, lea el manual del operador suminis- únicamente accesorios específicamente...
  • Page 11 Cómo seleccionar el modo taladro Las especifi caciones de torque mostradas en este Utilización del interruptor de control APPLICACIONES o destornillador (Cat.No. 2406-20, 2407-20) cuadro son valores aproximados obtenidos con una El interruptor de control se puede colocar en tres 1.
  • Page 12 En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe herramienta antes de darle cualquier man- tes de cambiar o retirar accesorios.
  • Page 13 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 2407-20M12 2408-20