Page 27
Table des matières INTRODUCTION............27 ENTRETIEN..............36 SÉCURITÉ..............29 DÉPANNAGE............... 37 MONTAGE..............33 DONNÉES TECHNIQUES........... 38 FONCTIONNEMENT............34 ACCESSOIRES............38 INTRODUCTION Manuel d’utilisation 1 800 805-5523 (Canada) 8 h à 19 h HE La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
Page 28
Symboles figurant sur l’outil Vitesse de rotation maximale de l’arbre de sortie Avertissement Risques d’électrocution Utiliser uniquement une tête de désherbage, Lire attentivement ce manuel une bobine et du fil coupe-herbe recommandés. Ne pas utiliser de lames. Utiliser un dispositif de protection homologué...
SÉCURITÉ Définitions relatives à la sécurité • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité augmente le risque d’électrocution. pour chaque mot signal. •...
Page 30
branchés. L’utilisation de dépoussiéreurs peut • Une utilisation abusive peut laisser s’échapper du réduire les risques associés à la poussière. liquide de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si Utilisation et entretien des outils électriques du liquide entre en contact avec les yeux, consulter •...
Page 31
• Veiller à éviter toute blessure aux pieds et aux mains • Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser avec l’outil de coupe. une personne utiliser le produit sans connaître les instructions. • Toujours s’assurer de l’absence de débris dans les orifices de ventilation.
Page 32
peuvent devenir dangereuses (par ex. surfaces Protection de l’outil de coupe glissantes) à cause des intempéries. La protection de l’accessoire de coupe empêche qu’un • S’assurer qu’on peut se déplacer librement et objet détaché soit projeté vers l’opérateur. travailler dans une position stable. Vérifier le dispositif de protection de l’outil de coupe pour •...
endommagés ou modifiés peuvent provoquer un • Ne pas utiliser un bloc de batteries qui n’est pas incendie, une explosion ou un risque de blessure. fabriqué pour fonctionner avec l’outil. Ne pas réparer ou ouvrir des blocs de batteries • Ne pas mélanger des blocs de batteries de tension endommagés.
FONCTIONNEMENT Pour changer le mode de puissance AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le Il est possible de changer le mode de puissance de chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil. l’outil pendant le fonctionnement. Il y a 2 modes de puissance : Avant de démarrer le produit 1.
Page 35
Éclairages DEL État de la batterie Toutes les DEL Batteries complètement chargées vertes s’allument (100 % – 76 %) Les DEL 1, 2 et Le bloc de batteries est chargé en- 3 s’allument tre 75% et 51 %. Les DEL 1 et 2 Le bloc de batteries est chargé...
Utilisation du bouton de pivotement et de tranche- 1. Pousser sur le bouton et le maintenir enfoncé tout en bordure pivotant le carter moteur de 180 degrés. Le bouton de pivotement et de tranche-bordure permet 2. Relâcher le bouton pour verrouiller le carter moteur à...
DÉPANNAGE Cause possible Solution possible Problème Le produit ne L’alimentation est coupée. Démarrage du moteurà la page34 . Établir l'alimentation. Voir démarre pas Aucun contact électrique entre Installation de la batterieà Installer la batterie correctement. Voir le produit et la batterie. la page34 .
• Si la batterie est trop chaude, surtout après l’utilisa- tion, déplacer la batterie et le chargeur à l'écart de l'environnement chaud. DONNÉES TECHNIQUES unité PRST15i (BLT58VPR) Spécifications du moteur Type de moteur Sans balais Tension du moteur V (c.c.) Puissance du moteur Spécifications de la batterie et du chargeur...
Page 39
Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe Tête de coupe Diam. du fil coupe-herbe 2,4 mm 591 37 79-21 (0,095 po). 316 - 002 - 20.11.2017...