Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-PE 150 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TC-PE 150:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Exzenterschleifer
F
Mode d'emploi d'origine
Meuleuse excentrique á air com-
primé
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice rotorbitale ad aria com-
pressa
NL
Originele handleiding
Pneumatische excentrische schu-
urmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora excéntrica neumática
P
Manual de instruções original
Lixadeira excêntrica de ar compri-
mido
2
Art.-Nr.: 41.333.30
Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 1
Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 1
TC-PE 150
I.-Nr.: 11018
19.06.2019 11:03:20
19.06.2019 11:03:20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PE 150

  • Page 1 TC-PE 150 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Exzenterschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse excentrique á air com- primé Istruzioni per l’uso originali Levigatrice rotorbitale ad aria com- pressa Originele handleiding Pneumatische excentrische schu- urmachine Manual de instrucciones original Lijadora excéntrica neumática Manual de instruções original Lixadeira excêntrica de ar compri-...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 2 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 2 19.06.2019 11:03:21 19.06.2019 11:03:21...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 3 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 3 19.06.2019 11:03:21 19.06.2019 11:03:21...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 4 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 4 19.06.2019 11:03:22 19.06.2019 11:03:22...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Gefahr! tiebestimmungen am Ende der Anleitung. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Beachten Sie! Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und und Vibration auf ein Minimum! • zu lange Schlauchleitung führen zu Leis- Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • tungsverlust am Gerät. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Page 8 5.1 Ölen des Gerätes 6.3 Einstellen der Drehzahl (Bild 1) Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be- Die Drehzahl am Gerät kann reguliert werden: • trieb: Regulierhebel (3) zeigt in Richtung des Ab- • Geben Sie 3-5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in saugadapters (1): maximale Drehzahl •...
  • Page 9 mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Verschleißteile • kein Wasser in das Geräteinnere gelangen Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. • kann. Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft. • Schäden, hervorgerufen durch unsachgemä- 7.2 Wartung ßen Gebrauch oder Fremdeingriff.
  • Page 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 12 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 12...
  • Page 13 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 14 Danger ! garanties dans les informations service après- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vente à la fi n du mode d‘emploi. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sortant avec précaution de l’emballage.
  • Page 15 À respecter ! Limitez le niveau sonore et les vibrations à Un tuyau de diamètre intérieur trop faible un minimum ! • et une conduite fl exible trop longue provo- Utilisez exclusivement des appareils en ex- quent une perte de puissance au niveau de cellent état.
  • Page 16 5.1 Huilage de l’appareil 6.3 Réglage de la vitesse de rotation Avant chaque mise en service et pour tout foncti- (fi gure 1) onnement prolongé : La vitesse de rotation de l’appareil peut être ré- • Mettez 3 à 5 gouttes d’huile spéciale pour ou- glée : •...
  • Page 17 7. Nettoyage, maintenance et À la main Avant chaque mise en service de l’outil pneu- commande de pièces de matique, mettez 3 à 5 gouttes d’huile spéciale rechange pour outils pneumatiques dans le raccord d’air comprimé. Si l’outil pneumatique ne fonctionne Débranchez l’appareil de l’alimentation en air pas pendant plusieurs jours, mettre 5-10 gouttes comprimé...
  • Page 18 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement...
  • Page 19 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 20 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 21 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 22 • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Page 23 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Pressione di esercizio max.: ....6,3 bar Consumo aria: ......(6,3 bar) 100 l/min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Oscillazioni: ........
  • Page 24 5.1 Lubrifi cazione dell‘apparecchio 6.2 Accensione/spegnimento (Fig. 1) Prima della messa in esercizio e con un esercizio Accensione: premete l‘interruttore di esercizio (2) prolungato: verso il basso. • Aggiungete 3-5 gocce di olio speciale per aria compressa nell‘attacco dell‘aria compressa Spegnimento: lasciate l‘interruttore di esercizio (5) (non compreso tra gli elementi forniti).
  • Page 25 7. Pulizia, manutenzione e Manualmente Prima della messa in esercizio dell‘utensile ad ordinazione dei pezzi di ricambio aria compressa versate sempre da 3 a 5 gocce di olio speciale per aria compressa nel relativo Prima di ogni operazione di pulizia, staccate attacco.
  • Page 26 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 27 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 28 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 29 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 30 Gevaar! acht te nemen. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Open de verpakking en neem het toestel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voorzichtig uit de verpakking. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies verpakkings-/transportbeveiligingen (indien zorgvuldig door.
  • Page 31 Opgelet! Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Slangen met een te geringe binnendiameter een minimum! • en een te lange slangleiding hebben een ver- Gebruik enkel intacte toestellen. • mogensverlies aan het apparaat tot gevolg. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Page 32 5.1 Oliën van het apparaat 6.3 Instellen van het toerental (afbeelding 1) Vóór elke inbedrijfstelling en bij langer bedrijf: Het toerental aan het apparaat kan worden ge- • Doe 3-5 druppels speciale persluchtolie in de regeld: • persluchtaansluiting (5) (niet meegeleverd). Regelhendel (3) wijst in de richting van de •...
  • Page 33 • Maak het apparaat regelmatig schoon met Van de garantie uitgesloten zijn: • een vochtige doek en wat smeerzeep. Gebru- Slijtagedelen • ik geen reinigings- of oplosmiddelen, omdat Schade door ontoelaatbare werkdruk • deze de kunststof delen van het apparaat Schade door niet geconditioneerde perslucht •...
  • Page 34 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 35 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 36 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 37 • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Page 38 • 4. Características técnicas En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Presión de trabajo máx.: ......6,3 bar Consumo de aire: ....(6,3 bar) 100 l/min • Llevar guantes. Vibraciones: .........
  • Page 39 5.2 Montaje del adaptador de aspiración 6.4 Cómo trabajar con la lijadora excéntrica: (fi g. 6) ¡Aviso! No sujetar nunca con la mano la pieza a Conectar el adaptador a un aspirador adecuado. trabajar. Asegurar la pieza sobre una base estab- le o con un tornillo de banco.
  • Page 40 7.2 Mantenimiento 7.3 Pedido de piezas de recambio: ¡Aviso! Al solicitar recambios se indicarán los datos si- Desconectar el aparato de la red de aire compri- guientes: • mido antes de realizar trabajos de mantenimiento Tipo de aparato • y limpieza. No.
  • Page 41 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 42 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 43 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 44 Perigo! do manual. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Abra a embalagem e retire cuidadosamente o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Remova o material da embalagem, assim atentamente este manual de instruções / estas como os dispositivos de segurança da emba- instruções de segurança.
  • Page 45 Observe o seguinte! Reduza a produção de ruído e de vibração Se o diâmetro interior da mangueira for in- para o mínimo! • sufi ciente ou se a mangueira for demasiado Utilize apenas aparelhos em bom estado. • comprida tal pode provocar perda de potên- Limpe e faça a manutenção do aparelho re- cia no aparelho.
  • Page 46 5.1 Lubrifi cação do aparelho 6.3 Ajuste das rotações (fi gura 1) Antes de cada colocação em funcionamento e As rotações no aparelho podem ser reguladas: • em caso de funcionamento prolongado: A alavanca de regulação (3) aponta na • Aplique 3-5 gotas de óleo especial para ar direção do adaptador de aspiração (1): ro- comprimido na ligação de ar comprimido (5)
  • Page 47 7. Limpeza, manutenção À mão Antes de colocar a ferramenta de ar comprimido e encomenda de peças em funcionamento, aplicar sempre 3 a 5 gotas de sobressalentes óleo especial do ar comprimido na ligação de ar comprimido. Se a ferramenta de ar comprimido Desligue o aparelho da alimentação de ar com- fi...
  • Page 48 9. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Page 49 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 50 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 51 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Exzenterschleifer TC-PE 150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 52 - 52 - Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 52 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 52 19.06.2019 11:03:31 19.06.2019 11:03:31...
  • Page 53 - 53 - Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 53 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 53 19.06.2019 11:03:31 19.06.2019 11:03:31...
  • Page 54 EH 06/2019 (01) Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 54 Anl_TC_PE_150_SPK2.indb 54 19.06.2019 11:03:31 19.06.2019 11:03:31...

Ce manuel est également adapté pour:

41.333.30