Télécharger Imprimer la page

Lire Toutes Les Directives; Fonctionnement; Entretien - DeWalt DC800 Guide D'utilisation

Clé à chocs industriel de sans fil de
Masquer les pouces Voir aussi pour DC800:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction
Le chargeur DC9000 est conçu pour charger le bloc-piles D
chargeur n'exige aucun ajustement et est conçu pour être aussi facile que possible. Placer tout
simplement votre bloc-piles dans la prise d'un chargeur branché et il se chargera automa-
tiquement le bloc-piles.
Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles
AVERTISSEMENT : Pour un fonctionnement sans danger, lire ce manuel et les manuels
initialement fournis avec l'outil avant d'utiliser le chargeur.
Pour la commande d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le numéro de catalogue et
la tension. Consulter le tableau figurant à la dernière page du présent manuel pour connaître
la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de la boîte pliante. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Suivre les consignes de
chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

• Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou complètement usé.
Le bloc-piles peut exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques émanent
lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
• Ne pas charger ou utiliser une pile dans un milieu déflagrant, soit en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer une pile du chargeur
peut enflammer la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer l'œil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins
médicaux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs D
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
• Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou
les bâtiments métalliques l'été).
AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas
broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a été endommagé de quelque
manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, marché
dessus). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour
être recyclés.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie Ne pas ranger ni transporter les piles de
manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre les piles dans un tablier, une poche, une
boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des
clés etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent
en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la
monnaie, des outils manuels et d'autres éléments semblables. La Hazardous Material
Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour
le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main)
À MOINS qu'elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport des piles
individuelles, s'assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pou-
vant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada)
MC
sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de
cette pile (ou bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par D
SRPRC
MC
en collaboration avec D
WALT et d'autres utilisateurs de piles ont
E
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des
piles au lithium-ion déchargées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant les piles au lithium-ion épuisées à un centre de réparation
D
WALT ou au détaillant de votre région pour qu'elles soient recyclées. Il est aussi possible
E
de communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur
les lieux de dépôt des piles épuisées.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Recommandations de rangement
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe
et de température excessive (chaleur ou froid).
2. Un long entreposage n'endommagera pas le bloc-piles ou le chargeur. Sous de bonnes
conditions, ils peuvent être rangés jusqu'à 5 ans ou plus.
Chargeur
Votre bloc-piles exige un chargeur d'une heure D
tives de sécurité avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à l'arrière de ce
manuel pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le chargeur est doté d'une jauge de carburant à trois
lumières qui clignotera selon l'état de charge du bloc-piles.
3. La fin de la charge sera indiquée par les trois voyants rouges qui demeureront contin-
uellement allumés. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le
chargeur à ce moment.
1
0 % - 33 %
33 % - 66 %
1
66 % - 99 %
1
1
100 %
Diagnostique de chargeur
Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir avec les blocs-piles
ou le chargeur. Les problèmes sont indiqués par trois voyants clignotant ensemble dans des
motifs différents.
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources d'alimentation portatifs comme des
génératrices ou des sources qui font la conversion de c.c. à c.a., le chargeur peut suspendre
temporairement son fonctionnement. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec
deux clignotements rapides suivis par une pause. Cela indique que la source d'alimenta-
tion est hors tolérance.
PILE EN MAUVAIS ÉTAT
Le chargeur peut aussi détecter les piles faibles ou endommagées. Les trois voyants rouges
clignoteront ensemble avec un clignotement rapide. La pile ne se chargera plus et doit être
retournée à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.
CHARGEUR EN MAUVAIS ÉTAT
Le chargeur détectera s'il ne fonctionne pas correctement. Les trois voyants rouges clig-
noteront ensemble avec un clignotement rapide suivi d'un long clignotement. Le chargeur
ne fonctionnera plus et doit être retourné à un centre de réparation autorisé ou remplacé.
PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les voyants rouges allumés
indéfiniment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état. Ce chargeur
comprend un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre chaque cellule du
bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent
être réglés chaque semaine ou lorsque la pile ne fonctionne plus de manière optimale. Pour
utiliser le mode de mise au point automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et 'y
laisser pendant au moins 8 heures.
Remarques de chargement importantes
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une
température entre 18 º C et 24 º C (65 º F – 75 º F). NE PAS charger le bloc-piles à des
températures inférieures à 4,5 ºC (40º F) ou supérieures à 40,5 ºC (105º F). Ces consignes
sont importantes et permettent d'éviter d'endommager le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant la charge. Il s'agit
d'un état normal et n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-
piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit
chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :
a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.
b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque
vous éteignez les lumières.
WALT en environ une heure. Ce
E
WALT.
E
WALT.
E
WALT. S'assurer de bien lire les direc-
E
er
voyant clignote
er
voyant allumé, 2
e
voyant clignote
er
e
e
, 2
voyants allumés, 3
voyant clignote
er
, 2
e
, 3
e
, voyants allumés
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre
18 ºC et 24 ºC (65 ºF – 75 ºF).
d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au
centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produire suffisamment de puissance
pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à
utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. Vous pouvez
également recharger un bloc-piles partiellement utilisé chaque fois que vous le souhaitez
sans effet nuisible sur le bloc-piles.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier
d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à
distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur si aucun
bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risque de choc. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE : Ne jamais essayer d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de
réparation pour être recyclé.
Moteur
Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une
surchauffe. Tous les outils D
WALT sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier
E
le bloc-piles.

FONCTIONNEMENT

Installation et retrait du bloc-piles (fig. 1, 2)
REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.
Pour l'installer dans la poignée de l'outil, aligner la base de l'outil avec les rainures situées
à l'intérieur de la poignée et glisser le bloc-piles fermement dans la poignée jusqu'à ce qu'on
entende un déclic indiquant qu'il est bien enclenché.
Pour retirer le bloc-piles hors de l'outil, appuyer sur le bouton de dégagement (A) et tirer
fermement le bloc-piles hors de la poignée (fig. 1). L'insérer dans le chargeur (fig. 2) comme
décrit à la rubrique de charge du bloc-piles du présent mode d'emploi.
Interrupteur (fig. 3)
Pour la marche avant (filetage du côté droit), enfoncer la partie inférieure de l'interrupteur à
bascule (B). Inverser la direction de rotation moteur en appuyant sur la partie supérieure de
l'interrupteur. Ce « va-et-vient » permet de dégager les dispositifs de fixation.
Enclume avec goupille d'arrêt (fig. 4)
Positionner l'interrupteur en position d'arrêt (centrale) ou retirer le bloc-piles avant de changer
d'accessoires.
Pour insérer une douille sur l'enclume, aligner le trou sur le côté de la douille avec la
goupille d'arrêt (C) de l'enclume (D). Enfoncer la douille jusqu'à ce que la goupille pénètre
dans le trou. Il sera peut-être nécessaire d'enfoncer la goupille d'arrêt pour faciliter l'installa-
tion de la douille.
MISE EN GARDE : utiliser uniquement des douilles pour clé à choc. D'autres types de
douilles risqueraient d'éclater et de créer une situation dangereuse puis inspecter les douilles,
avant usage, pour toute trace de fissures.
Pour retirer une douille, enfoncer la goupille d'arrêt, par le trou, avec un petit objet pointu
puis dégager la douille.
Utilisation
MISE EN GARDE : s'assurer que le dispositif de fixation ou le système résistera au
couple produit par l'outil. Un couple excessif pourrait provoquer un bris et possiblement une
blessure corporelle.
1. PPositionner la douille sur la tête de la vis ou du dispositif de fixation. Tenir l'outil perpen-
diculaire à celui-ci.
2. Appuyer sur l'interrupteur à bascule pour démarrer l'outil. Toujours vérifier le couple avec
une clé dynamométrique. En effet, le couple de serrage est influencé par plusieurs
facteurs notamment :
• Tension : une faible tension produite par un bloc-piles presque épuisé réduira le
couple de serrage.
• Dimension de la douille : le couple de serrage sera réduit si on utilise une douille sous
ou surdimensionnée.
• Dimension du boulon : les boulons de grand diamètre exigent normalement un
couple de serrage plus élevé. La couple de serrage variera également selon la
longueur, la qualité et le coefficient de couple.
• Boulon : s'assurer que les filets sont exempts de rouille et d'autre saleté pour bien
serrer au couple prévu.
• Matériau : le type de matériau et la surface de finition influenceront le couple de serrage.
• Temps de serrage : un temps de serrage prolongé produira un couple plus élevé. Un
temps de serrage plus prolongé que celui recommandé pourrait soumettre le dispositif
de fixation à un effort excessif, le fausser ou l'endommager..

ENTRETIEN

Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du
nettoyage. Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humec-
té et un détergent doux. Bien que ces pièces soient hautement résistantes aux solvants, ne
JAMAIS utiliser de solvants.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A.
avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du
chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ni
d'autres solutions de nettoyage.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour utilisation avec l'outil sont disponibles, à un coût supplé-
mentaire, auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute
demande d'assistance pour trouver un accessoire, veuillez contacter D
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1 (800) 4-D
(1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : utiliser uniquement des douilles pour clé à choc. D'autres types de
douilles risqueraient d'éclater et de créer une situation dangereuse puis inspecter les douilles,
avant usage, pour toute trace de fissures.
MISE EN GARDE : l'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec l'outil pour-
rait s'avérer dangereuse.
Réparations
Le chargeur n'est pas réparable pas l'utilisateur. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne peut
être réparée par l'utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à
l'électricité statique, effectuer toutes réparations à un centre de réparation autorisé.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les
réglages (y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un
centre de réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage
abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
E
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits
variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
DC9096, DC9091, DC9071 et DC9360, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente
dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations rel-
atives à cette garantie.
WALT Industrial Tool
E
WALT ou par un
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
WALT
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dc800kl639269-00