fre.book Page 59 Friday, November 3, 2006 2:45 PM NTRODUCTION CS™2 a été conçu pour être facile à utiliser tout en vous procurant fiabilité L’A et confort. Vous pouvez suivre votre traitement et ajuster les réglages à l’ a ide d’ u n clavier et de l’...
L’ A CS2 doit être utilisé avec les masques et accessoires recommandés par • ResMed ou le médecin traitant. L’ u tilisation de masques et accessoires inappropriés risque d’ a ffecter le fonctionnement de l’ A CS2. L’ A CS2 est conçu pour être utilisé...
fre.book Page 61 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ UIDE D INSTALLATION RAPIDE Raccordez le circuit respiratoire et le tube capteur de pression à l’ A CS2 et au masque (page 65). Fixez un humidificateur le cas échéant (page 67). Mettez l’...
fre.book Page 63 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’A OMPOSANTS DE L CS2 est fourni avec un circuit respiratoire et un câble d’ a limentation. L’A Les masques sont fournis séparément, car vous devez décider quel masque vous convient le mieux en collaboration avec votre clinicien. Les masques que vous pouvez utiliser avec l’...
à l’ a ide des clips, puis vissez les raccords Luer l’ u n à l’ a utre au niveau du manchon proximal. Vérifiez que le tube capteur de pression n’ e st ni entortillé, ni obstrué. ResMed recommande les circuits suivants pour utilisation avec l'AutoSet CS2 : circuit de EMARQUE rechange (uniquement) Code produit 14948 ;...
CA fourni avec l’ a ppareil. En l’ a bsence de ce câble, vous pouvez utiliser tout autre câble d’ a limentation secteur standard. Le câble d’ a limentation CA fourni par ResMed peut être maintenu en place à l’ a ide des clips de verrouillage.
Page 70
fre.book Page 66 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Raccordez le circuit respiratoire. Raccordez le circuit respiratoire fermement à la sortie d’ a ir située à l’ a vant de l’ a ppareil. Raccord du circuit respiratoire Raccord du tube capteur de pression Figure 4 : Vue avant de l’AutoSet CS2 Pour fixer le tube capteur de pression à...
Figure 6 : Montage de l’AutoSet CS2 UMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d'un humidificateur pour pallier les problèmes de sécheresse nasale, buccale ou de la gorge. Les humidificateurs ResMed suivants sont compatibles avec l’ A CS2 :...
fre.book Page 68 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ ACCORDEMENT D UN HUMIDIFICATEUR Après avoir raccordé ou retiré un humidificateur, exécutez systématiquement la fonction EMARQUE d’ i dentification du circuit respiratoire (voir page 80). AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un humidificateur, ce dernier doit être placé à un niveau inférieur à...
fre.book Page 69 Friday, November 3, 2006 2:45 PM UMID Un tuyau d’ u ne longueur moyenne (52 cm) est requis pour raccorder l’ A à l’ H ™ (voir Figure 7). UMID Vérifiez que l’ H et l’ A CS2 sont hors tension.
Page 74
fre.book Page 70 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Raccordez l’ e xtrémité libre du tuyau à air de longueur moyenne à l’ A CS2. Raccordez le tube capteur de pression en vissant le raccord Luer sur l’A (voir page 66). Raccordez votre masque à...
fre.book Page 71 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ATTENTION Ne pas laisser d’eau s’écouler dans l’A CS2 au risque de • compromettre le traitement et/ou d’endommager l’appareil. Ne pas retourner l’H lorsqu’il est raccordé à l’A CS2. Si • UMID de l’eau pénètre dans l’A CS2, mettez ce dernier hors tension au niveau...
2,5 et 3,0 A est prélevé lors d’ u ne utilisation avec une batterie 12V. Vous devez déterminer le type et la taille de la batterie requise pour le fonctionnement sur courant continu, et nous vous recommandons de contacter le service technique de ResMed pour obtenir les informations relatives à votre application.
fre.book Page 73 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ TILISATION D OXYGENE SUPPLEMENTAIRE Si de l’ o xygène est ajouté au niveau du masque, le tube à oxygène est raccordé au port du masque. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions complètes.
fre.book Page 75 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’A TILISATION DE L AVERTISSEMENT Avant de commencer le traitement avec un nouveau masque, sélectionner le type correct de masque dans le menu Réglages (page 80). Lorsqu’un nouveau composant tel qu’un masque, un humidificateur ou un filtre antibactérien est ajouté ou retiré, exécuter la fonction d’identification du circuit respiratoire (page 80).
fre.book Page 76 Friday, November 3, 2006 2:45 PM menu Résultats s'affichent automatiquement pendant environ 20 minutes après la fin de votre séance de traitement. ONCTIONS DU PANNEAU DE CONTROLE Le panneau de contrôle de l’ A CS2 possède un clavier qui vous permet : de démarrer ou d’...
fre.book Page 77 Friday, November 3, 2006 2:45 PM OUCHE DE GAUCHE VERTE Permet d’ a ccéder aux menus. • Permet de confirmer et d’ a ppliquer les réglages. • Permet d’ e xécuter la fonction indiquée par le texte d’ e xplication affiché sur l’ é cran •...
Page 82
fre.book Page 78 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Pour modifier un réglage, appuyez sur la touche de déplacement vers le haut/bas jusqu’ à ce que le menu souhaité s’ a ffiche. Appuyez sur la touche de gauche pour ouvrir le menu, puis servez-vous de la •...
fre.book Page 79 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ENUS Les options disponibles dans le menu Réglages dépendent du traitement que vous recevez et qui a été réglé par votre clinicien. REGLAGES entrée quit MODE SV-CS MODE CPAP MASQUE: FACIAL RAMPE: 20min changer quit...
fre.book Page 80 Friday, November 3, 2006 2:45 PM EGLAGES Vous ne pouvez voir que les options qui concernent votre traitement. En mode CPAP (de l’ a nglais Continuous Positive Airway Pressure - pression positive continue), le clinicien règle la pression pour qu’ e lle soit constante pendant tout le traitement. En mode SV-CS, l’...
fre.book Page 81 Friday, November 3, 2006 2:45 PM 6. Un écran de progression s’ a ffiche pendant que la fonction d’ i dentification du circuit respiratoire est exécutée. IDENT CIRCUIT... 7. Une fois que cela est terminé, un écran s’ a ffiche pour vous indiquer que l’...
fre.book Page 82 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ESULTATS Ce menu comprend une série d’ é crans vous donnant des informations sur votre dernière séance de traitement. Si elles ont été activées par votre clinicien, les données suivantes peuvent être consultées : Ajustement du masque •...
fre.book Page 83 Friday, November 3, 2006 2:45 PM "changer" en appuyant sur la touche de gauche pour passer de ON à OFF (et vice versa). Votre clinicien peut également désactiver AFFIC. AUTO. ETRO ON : rétro-éclairage de l’ é cran LCD allumé en permanence. Auto : le rétro-éclairage s’...
Page 88
fre.book Page 84 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Fuite Fréquence respiratoire LK:18 l/min FR:12 APNE VC: 428 Apnée / Hypopnée Volume courant (le cas échéant) Figure 18 : Ecran de traitement 2 Ventilation minute Ventilation cible VM:6,2 CIBL:5,8 quit Figure 19 : Ecran de traitement 3 CIBL n'est pas un paramètre utilisé...
fre.book Page 85 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ES ALARMES CS2 possède des alarmes qui vous avertissent des changements qui L’A peuvent compromettre votre traitement. La raison la plus courante de déclenchement d’ u ne alarme est le montage incorrect du système. Vérifiez que le circuit respiratoire et le tube capteur de pression sont correctement fixés à...
1. Vérifiez que le tuyau à air et le tube capteur sont correctement raccordés. 2. Mettez l’ A CS2 hors tension puis à nouveau sous tension au niveau de l’ i nterrupteur principal. Si l’ a larme persiste, retournez l’ a ppareil à ResMed pour réparation. S’...
6. Si l’ a larme de débit bloqué s’ a ctive à maintes reprises, cessez le traitement et retournez l’ a ppareil à ResMed pour réparation. Si l’ a larme ne se déclenche pas, poursuivez le traitement comme d’ h abitude.
fre.book Page 89 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’ e ntretien décrits dans ce manuel. ATTENTION Ne pas nettoyer le tube capteur de pression. Si un liquide quelconque pénètre dans le tube capteur de pression, le suspendre dans un endroit propre à...
fre.book Page 90 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Circuit respiratoire Retirez le manchon proximal Retirez le tube capteur de pression du circuit respiratoire Clips des tuyaux Figure 20 : Démontage du circuit respiratoire pour le nettoyage ATTENTION Ne pas utiliser de solutions à base d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou •...
Le filtre hypoallergénique de ResMed est un filtre standard auquel un filtre électrostatique a été intégré afin de piéger les particules minuscules. Le filtre est conçu pour que les utilisateurs des appareils ResMed bénéficient d’ u ne meilleure filtration de l’ a ir délivré durant leur traitement.
Ce produit (l’ A CS2) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de sa fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions données par ResMed.
Page 93 Friday, November 3, 2006 2:45 PM TRATEGIE DE DEPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’ e ssayez pas d’ o uvrir l’ a ppareil. Problème Cause possible Solution Débit d’air délivré...
fre.book Page 95 Friday, November 3, 2006 2:45 PM LOSSAIRE Alarmes : lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, c’ e st l’ a larme de la plus haute priorité qui est affichée. bpm : respirations par minute. l/min : litres par minute. Manchon proximal : un raccord entre le circuit respiratoire et le masque.
Raccords coniques LIMENTATION ELECTRIQUE Entrée CA : 110-120V et 220-240V ; 50–60 Hz ; 60 VA CC : 30V (via convertisseur CC/CC de ResMed) ERFORMANCE Echelle de la pression de service : 4 – 20 cm H IVEAU DE SON DE LA PRESSION <...
Page 102
fre.book Page 98 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ’ • LARME D A IDE INSPIRATOIRE INSUFFISANTE Se déclenche si, pendant 3 respirations consécutives, la pression maximale au masque atteinte entre l’ i nspiration et l’ e xpiration est < à 87,5 % de la pression absolue ciblée au masque ou <...
é limination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’ é limination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre prestataire de santé ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment.
fre.book Page 101 Friday, November 3, 2006 2:45 PM — E UIDE ET DECLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé...
Page 106
fre.book Page 102 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
Page 107
fre.book Page 103 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (suite) L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Essai de IEC60601-1-2 Niveau de...
Page 108
fre.book Page 104 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’AutoSet CS2 L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées.
ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’ i nstallation ou de l’ u tilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’ a utorisent ni l’ e xclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ;...
fre.book Page 107 Friday, November 3, 2006 2:45 PM NDEX raccordement 68 types 67 alarme fuite importante 87 panne de courant 86 identification du circuit 80 pression élevée 86 informations médicales 59 alarme de fuite 81 alarmes menu 81 langue niveau de son 81 modifier le réglage 83 pression au masque basse 85...
Page 112
fre.book Page 108 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Smart Data 82 SmartStop 81 témoin d’alarme 77 touche accès aux données réelles 77 déplacement vers le haut/bas 76 désactivation de l’alarme 77 droite 77 gauche 77 Marche/Arrêt 76 touche d’accès aux données réelles 83 tube capteur de pression raccordement 66...