Table des Matières
  • Proper Use
  • Risk of Electric Shock
  • Initial Use
  • Operation and Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Data
  • EC Conformity Declaration
  • Warranty Period
  • Warranty Exclusions
  • Eerste Gebruik
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Batterijen in de Zender Plaatsen
  • Werking en Gebruik
  • Probleemoplossing
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Afvalverwijdering (Milieubescherming)
  • Technische Gegevens
  • Tristar-Garantie
  • Garantieperiode
  • Grundlegende Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Sicherheitshinweise
  • Lagerung und Entsorgung
  • Entsorgung des Verpackungsmaterials
  • Technische Daten
  • Konformitätserklärung
  • Uso Correcto
  • Riesgo de Descarga Eléctrica
  • Uso de Pilas (Normales O Recargables)
  • Descripción de la Pantalla
  • Primer Uso
  • Contenido del Paquete
  • Funcionamiento y Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad CE
  • Período de Garantía
  • Allmän Information
  • Korrekt Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Underhåll
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Tekniska Specifikationer
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Sikker Brug
  • Tekniske Specifikationer
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Data
  • Pakkauksen Sisältö
  • Lämpötilan Näyttö
  • Puhdistus Ja Kunnossapito
  • Vianmääritys
  • Tekniset Tiedot
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Informazioni Generali
  • Informazioni Su Questa Guida Per L'utente
  • Uso Corretto
  • Rischio DI Scosse Elettriche
  • Regole Generali Per L'utilizzo Sicuro
  • Primo Utilizzo
  • Funzionamento E Uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Periodo DI Garanzia
  • Risco de Choque Eléctrico
  • Descrição Do Ecrã
  • Primeira Utilização
  • Conteúdo da Embalagem
  • Instruções de Segurança
  • Problemas - Causas E Soluções
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Ορθή Χρήση
  • Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Áramütés Veszélye
  • Első Használat
  • A Készülék Használata
  • Műszaki Adatok
  • EK Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rozpoczęcie Użytkowania
  • Obsługa I Użytkowanie
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI EC
  • Okres Gwarancji
  • Prvé Použitie
  • Obsah Balenia
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

®
BABYVIEWER KS-4246
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA /
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1 - 3/13
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom BABYVIEWER KS-4246

  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 15: Généralités

    à ce qu'il ne se Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le coince pas. babyphone Babyviewer KS-4246 (dénommé ci-après «l'appareil») et fournit d'importantes instructions sur la première Utilisation des piles (courantes ou utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la maintenance de...
  • Page 16: Première Utilisation

    Babytalker 3500 SEDS ® Le babyphone ne pourra jamais remplacer la Ne tournez pas la vis au-delà du point « OPEN ». surveillance appropriée par un adulte ; il ne constitue qu'une aide. – Insérez quatre piles Composants de l'unité Bébé alcalines AAA (LR03) dans le compartiment des piles.
  • Page 17: Installation Du Babyviewer Ks-4246

    Bébé jusqu'à ce qu'une nouvelle connexion soit établie. complètement les piles. 10.5 Réglage du volume de restitution de l'unité Parent Installation du Babyviewer KS-4246 Il y a 5 niveaux de volume. Réglages de précision – Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
  • Page 18: Nettoyage Et Maintenance

    Babytalker 3500 SEDS ® – Appuyez sur la touche "Parole" sur l'unité Parent et – Alors le lien DEL clignote rapidement pendant 10 maintenez-la enfoncée. secondes. – Tenez l'unité Parent à la verticale en plaçant le micro à – Allumez (On) l’écoute bébé. Appuyez une fois sur la touche 10 cm de votre bouche, puis parlez dans le micro.
  • Page 19: Dépannage

    ® Babyviewer KS-4246 12 Dépannage Problème Cause possible Solution Cette section contient d'importantes instructions concernant la Portée limitée La portée de Evitez autant que localisation et la correction des problèmes. transmission de possible les obstacles. Pour éviter tout danger et tout dommage, respectez les interférences...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    Babytalker 3500 SEDS ® Piles rechargeables Batterie fournie : – JH BL-50C – Li-ion – 3,7V 1050 mAh Adaptateur secteur Fabricant : 5ESP Modèle : 5E-AD060080-E Entrée : 100 à 240 V CA, 50/ 60Hz, 0,15 A max Sortie : 6 V CC/800 mA Dimensions 137 x 84 x 60 mm environ Poids...

Table des Matières