Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71
BATTERY-POWERED
LAWN MOWER
BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE
BATTERIDREVET GRESSKLIPPER
AKUMULATOROWA KOSIARKA DO
TRAWY
AKKUBETRIEBENER RASENMÄHER
AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018253
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
12 V
43 cm
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 018253

  • Page 1 Item no. 018253 12 V 43 cm BATTERY-POWERED LAWN MOWER BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE BATTERIDREVET GRESSKLIPPER AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY AKKUBETRIEBENER RASENMÄHER AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI TONDEUSE À GAZON À BATTERIE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 71: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ la terre. • N’exposez pas les outils électriques à la ATTENTION ! pluie ou à l’humidité. Le risque d’accident électrique est plus élevé si de l’eau Lisez attentivement l’ensemble des pénètre dans l'outil. avertissements, indications et consignes de sécurité...
  • Page 72: Utilisation Et Entretien

    et les gants à distance des pièces mobiles. accidents. Les vêtements amples, les bijoux et les • Gardez les outils de coupe affûtés et cheveux longs peuvent se prendre dans propres. Les outils de coupe correctement les pièces mobiles. entretenus et bien aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à...
  • Page 73 • N’approchez pas vos mains ni vos pieds IMPORTANT ! des pièces mobiles lors du démarrage du • N’utilisez pas l’outil pour couper des moteur. arbustes, des plantes à vrilles ou de la • Éteignez l’outil avant de l’incliner ou de le végétation sur des toitures ou des transporter, par exemple vers et depuis la balcons, pour aspirer et enlever des...
  • Page 74: Entretien Et Réparation

    liquide de la batterie peut provoquer une l'appareil doit être utilisé et retirez les irritation ou une corrosion cutanée. corps étrangers qui risquent de se coincer et d'être projetés hors de l'appareil. Les • Lisez toutes les instructions et les pièces qui sont projetées peuvent causer consignes de sécurité...
  • Page 75: Batteries Lithium-Ion

    • Utilisez l’appareil uniquement à la lumière électromagnétique lorsqu'il est utilisé. Dans du jour ou avec un bon éclairage artificiel. certaines circonstances, ce champ peut • Portez des lunettes de protection, une affecter les implants médicaux actifs ou protection auditive, des gants de passifs.
  • Page 76: Autres Risques

    la batterie éloignée des objets coupants – risque de blessure par cisaillement et métalliques, et ne l’exposez pas à des – risque de lésion auditive. chocs ou des heurts : risques de • L'utilisation prolongée sans protection court-circuit, d’incendie, d’explosion et/ou auditive fait courir un risque de lésions de dommages corporels.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Le produit mis au rebut doit N’exposez pas l’appareil à la être traité conformément à pluie ou à l’humidité. la réglementation en vigueur sur les déchets de même Retirez toujours la clé de type. sécurité avant l’entretien. Retirez toujours la batterie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES avant l’entretien.
  • Page 78: Montage

    la base d’une estimation de l’exposition dans Montez la poignée inférieure sur l’outil avec un raccord rapide (c) de chaque côté. des conditions d’utilisation réelles (en tenant compte de tous les éléments du cycle de FIG. 2 travail, notamment le moment où l’outil est FIG.
  • Page 79: Clé De Sécurité

    CLÉ DE SÉCURITÉ TONTE DE LA PELOUSE • Une pelouse est composée de différents L’outil ne peut être démarré que si la clé types d’herbe. Si la pelouse est tondue de sécurité (8) est insérée. Retirez la clé de souvent, l’herbe qui a de fortes racines est sécurité...
  • Page 80: Entretien

    l’air, autrement l’indicateur de niveau ne Retirez le bac de ramassage. fonctionnera pas correctement. Videz le bac de Nettoyez l’outil à l’aide d’une brosse après ramassage s’il reste de l’herbe au sol pendant chaque utilisation. la tonte. Retirez soigneusement les débris du ATTENTION ! dessous du plateau de coupe avec un bâton en bois ou tout autre objet similaire.
  • Page 81: Transport

    Retirez la clé de sécurité avant de ranger l’outil. • Rangez la tondeuse au sec et à l’abri du gel (10 à 25 °C). • Rangez la batterie et la tondeuse à gazon séparément. • Chargez la batterie avant de la ranger si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
  • Page 82: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Cause possible Mesure corrective L’appareil ne fonctionne pas. La batterie est déchargée : Contrôlez la batterie. Les réparations éventuelles doivent être réalisées par un électricien habilité. Le verrou de sécurité est Apportez l’appareil à un défectueux. représentant après-vente habilité ou à un autre technicien qualifié...
  • Page 83 La pelouse est tondue de La lame de coupe est Faites-la affûter ou remplacez- manière inégale. émoussée. L’herbe est trop longue. Tondez en plusieurs fois.

Table des Matières