Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 80
BATTERY-POWERED
LAWN MOWER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET GRESSKLIPPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BATTERIDREVET PLÆNEKLIPPER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
KOSIARKA AKUMULATOROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
AKKUBETRIEBENER RASENMÄHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
GRASMAAIER OP ACCU
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024998
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 024998

  • Page 1: Table Des Matières

    024998 BATTERY-POWERED LAWN MOWER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE AKKUBETRIEBENER RASENMÄHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET GRESSKLIPPER AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös BATTERIDREVET PLÆNEKLIPPER TONDEUSE À GAZON À BATTERIE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2 Table of contents Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten.
  • Page 8: Table Des Matières

    Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........8 Batteridriven gräsklippare med mulchfunktion, framåtdrivning och uppsamlare. 1.2 Avsedd användning ..........8 1.3 Symboler ..............8 Avsedd användning 1.4 Översikt ..............9 Produkten är endast avsedd för hushållsbruk och är inte lämplig för kommersiell användning. Produkten är avsedd 2 Säkerhet att användas i privata trädgårdar och liknande.
  • Page 9: Översikt

    Säkerhet Klipp tvärs över sluttningar, aldrig uppåt Säkerhetsanvisningar och nedåt. VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall och/eller personskada. Vassa knivar – risk för personskada. VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande Håll aldrig händer eller fötter nära eller område.
  • Page 10: Användning Och Skötsel

    ● Använd personlig skyddsutrustning. Använd ● Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i enlighet med skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dessa anvisningar, med beaktande av rådande dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det hörselskydd, alltefter elverktygets typ och användning, kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål minskar risken för personskada.
  • Page 11: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    2.2.7 Ytterligare säkerhetsanvisningar ● Använd inte produkten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av antändliga vätskor, gaser eller damm. ● Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra Produkten genererar gnistor, som kan antända damm anvisningar noga före användning och bekanta dig med eller ångor.
  • Page 12: Kvarstående Risker

    2.2.8 Säkerhetsanvisningar ● Använd endast batterier av den typ som rekommenderas av tillverkaren och med den spänning som är angiven på ● Använd produkten endast i dagsljus eller i god artificiell produktens typskylt. Användning av andra batterier kan belysning. medföra risk för brand, explosion, personskada och egendomsskada.
  • Page 13: Montering

    ● Långvarig användning utan hörselskydd medför risk för Klippning med sidoutkast: Lyft upp utkastluckan och permanent hörselnedsättning. Använd hörselskydd. haka fast utkastskyddet. Ta bort gräsuppsamlaren, om den är monterad, och montera mulching-enheten. ● Vid långvarig och/eller felaktig användning kan (Bild 4) vibrationer medföra risk för personskada.
  • Page 14: Klippning Med Gräsuppsamlare

    5.9 Tips för gräsklippning Klipphöjdsspaken har fasta lägen – kontrollera att den klickar fast i det önskade klipphöjdsläget. ● En gräsmatta består av olika slags gräs. Gräs som klipps regelbundet utvecklar ofta kraftiga rötter och bildar en 5.6 Klippning med gräsuppsamlare tjock och tätvuxen gräsmatta.
  • Page 15: Demontering Och Skärpning Av Kniven

    Avfallshantering 6.3 Demontering och skärpning av kniven Avfallshantering av produkten VARNING! Ta bort batteriet från gräsklipparen före ● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med service eller rengöring. gällande regler. Produkten får inte brännas. Kniven ska demonteras och skärpas när den inte längre är 10 Tekniska data skarp.
  • Page 16: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten går inte. Batteriet är urladdat. Kontrollera batteriet. Eventuella reparationer får utföras endast av behörig elektriker. Säkerhetsspärren är defekt. Låt behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad personal kontrollera produkten. Motorn är defekt. Låt behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad personal kontrollera produkten.
  • Page 17: Intyg Om Överensstämmelse

    12 Intyg om överensstämmelse Under eget ansvar intygar härmed tillverkaren: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sverige, att Art.nr: 024998 Modell: LMC4046DGP BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE Uppfyller följande direktiv, förordningar och standarder: MD 2006/42/EG -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Page 18: Introduksjon

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........18 Batteridrevet gressklipper med bioklippfunksjon, fremoverdrift og oppsamler. 1.2 Tiltenkt bruksområde ........18 1.3 Symboler ..............18 Tiltenkt bruksområde 1.4 Produktoversikt ............19 Produktet er kun beregnet for bruk i private husholdninger, og er ikke egnet til kommersiell bruk. Produktet er kun 2 Sikkerhet beregnet for bruk i private hager og lignende.
  • Page 19: Produktoversikt

    Sikkerhet Klipp på langs av skråninger, aldri opp og Sikkerhetsdefinisjoner ned. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for dødsfall eller personskade. Skarpe blader – fare for personskade. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skader på produktet, andre materialer eller Ikke plasser hender eller føtter i nærheten området i nærheten.
  • Page 20: Bruk Og Vedlikehold

    ● Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller. ● Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold hjelm og hørselvern, avhengig av produktets type og og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å bruksområde, reduserer faren for personskade.
  • Page 21 ● Vær forsiktig så du ikke setter fingrene fast mellom ● Dette produktet er ikke beregnet for bruk av personer bladene og produktets faste deler – fare for alvorlig (barn eller voksne) med noen form for personskade. funksjonshemninger, eller av personer som ikke har den nødvendige erfaringen eller kunnskapen for å...
  • Page 22 ● Ikke strekk deg for langt. Pass på å ha ordentlig fotfeste ● Prøv aldri å åpne batteriet. og god balanse hele tiden. Produktet skal kun brukes på Hold batteriet unna skarpe objekter og metallgjenstander, et jevnt, stabilt underlag. og ikke utsett det for fysiske støt eller slag – fare for kortslutning, brann, eksplosjon og/eller personskade.
  • Page 23: Montering

    Montering Bruk Før produktet monteres Sikkerhetsnøkkel ● Produktet kan kun startes når sikkerhetsnøkkelen er satt Advarsel! Ikke la barn leke med emballasjen. inn. Fjern sikkerhetsnøkkelen fra produktet etter bruk. Hold plastposer, plastfilm og små deler utilgjengelige (Bilde 6) for barn – kvelningsfare. 5.2 Starte og stoppe produktet ●...
  • Page 24: Tømme Gressoppsamleren

    5.7 Tømme gressoppsamleren ● Ikke klipp skråninger som heller mer enn 15° – fare for personskade. For å fjerne gressoppsamler, løft opp luken med én hånd, grip gressoppsamlerens håndtak med den Vedlikehold andre og løft opp gressoppsamleren. Før vedlikehold på produktet Når gressoppsamleren er fjernet, faller luken ned og Ta ut batteriet.
  • Page 25: Oppbevaring

    Oppbevaring 10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Advarsel! Fjern sikkerhetsnøkkelen før oppbevaring. Merkespenning OBS! La aldri bremsevæske, bensin, oljebaserte Batterikapasitet 4 Ah produkter, penetreringsoljer etc. komme i kontakt med Batteritype Li-ion plastdeler. Hastighet 2900–3300 o/min ● Oppbevar gressklipperen på et tørt og frostfritt sted IP-klasse IPX4 (10–25 °C).
  • Page 26: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak Produktet fungerer ikke. Batteriet er flatt. Kontroller batteriet. Reparasjoner skal bare utføres av en autorisert elektriker. Sikkerhetshaken er defekt. Ta produktet med til et autorisert servicesenter eller annen kvalifisert personale for kontroll og reparasjon. Defekt motor. Ta produktet med til et autorisert servicesenter eller annen kvalifisert personale for kontroll og reparasjon.
  • Page 27: Samsvarserklæring

    12 Samsvarserklæring Samsvarserklæringen utstedes under produsentens eneansvar: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara Sweden. Artikkelnummer: 024998 Modellnr.: LMC4046DGP BATTERIDREVET GRESSKLIPPER Samsvarer med følgende direktiver, forordninger og standarder: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008] EMC 2014/30/EU -- [EN IEC 55014-1:2021,...
  • Page 28: 1.1 Produktbeskrivelse

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktbeskrivelse 1 Indledning 1.1 Produktbeskrivelse ..........28 Batteridrevet plæneklipper med bioklipfunktion, fremtræk og opsamler. 1.2 Anvendelse ............28 1.3 Symboler ..............28 Anvendelse 1.4 Produktoversigt ...........29 Produktet er kun beregnet til privat brug og er ikke egnet til kommercielle formål. Produktet er beregnet til brug i private 2 Sikkerhed haver osv.
  • Page 29: Produktoversigt

    Sikkerhed Arbejd på tværs af skråninger, aldrig op og Sikkerhedsdefinitioner ned. Advarsel! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre død eller personskade. Skarpe knive – risiko for personskade. Forsigtig! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre skader på produktet, andre Placer aldrig hænder eller fødder i materialer eller det omgivende område.
  • Page 30: Brug Og Vedligeholdelse

    ● Brug personlige værnemidler. Brug beskyttelsesbriller. ● Brug elværktøjet, tilbehøret og værktøjsbits osv. i Afhængigt af produkttypen og hvordan produktet bruges, overensstemmelse med denne betjeningsvejledning og reducerer sikkerhedsudstyr såsom støvmasker, skridsikre under hensyntagen til de faktisk arbejdsforhold og det sikkerhedssko, sikkerhedshjelme og høreværn risikoen arbejde, der skal udføres.
  • Page 31: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    ● Brug produktet med forsigtighed. Løbe aldrig med ● Produktet er ikke beregnet til at blive brugt af produktet. personer (børn eller voksne) med nogen form for funktionsforstyrrelser eller af personer, der ikke har ● Sørg for, at dine fingre ikke kommer i klemme mellem tilstrækkelig erfaring eller viden om, hvordan det skal knivene og de faste dele af produktet –...
  • Page 32 ● Bær ikke løstsiddende tøj, smykker eller ure, der kan ● Oplad kun batteriet med den oplader, der er anbefalet af komme i klemme i de bevægelige dele. Brug ikke producenten. Opladning af andre batterier kan medføre produktet barfodet eller iført åbne sko. risiko for personskade og/eller brand.
  • Page 33: Samlevejledning

    Samlevejledning Brug Det skal du gøre, før du samler Sikkerhedsnøgle produktet ● Produktet kan kun startes, når sikkerhedsnøglen er sat i. Tag sikkerhedsnøglen ud efter brug. (Figur 6) Advarsel! Lad ikke børn lege med emballagen. Opbevar plastposer, plastfilm og smådele utilgængeligt 5.2 Sådan starter og stopper du for børn –...
  • Page 34: Sådan Tømmer Du Græsopsamleren

    at åbningen under klappen er ren og slipper luft igennem, ● Undgå så vidt muligt at slå vådt græs. ellers vil niveauindikatoren ikke fungere korrekt. Tøm Slå græsset, når det er tørt. græsopsamleren, hvis der ligger afklippet græs på jorden. ●...
  • Page 35: Opbevaring

    10 Tekniske data Brug kun reservedele, der er anbefalet af producenten. Specifikation Værdi Opbevaring Nominel spænding Batterikapacitet 4 Ah Advarsel! Fjern sikkerhedsnøglen, før produktet stilles væk. Batteritype Li-ion Hastighed 2900–3300 rpm Forsigtig! Undgå, at bremsevæske, benzin, Beskyttelsesklasse IPX4 oliebaserede produkter, penetrerende olier osv. kommer i kontakt med plastdele.
  • Page 36: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Handling Produktet starter ikke. Batteriet er fladt. Kontroller batteriet. Reparationer skal udføres af en autoriseret elektriker. Sikkerhedslåsen er defekt. Aflever produktet hos et autoriseret servicecenter eller andet autoriseret personale, så det kan blive kontrolleret og repareret. Defekt motor.
  • Page 37: Overensstemmelseser Klæring

    12 Overensstemmelseser- klæring Denne overensstemmelseserklæring udstedes på fabrikantens ansvar: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sverige. Varenummer: 024998 Model nr.: LMC4046DGP BATTERIDREVET PLÆNEKLIPPER Overholder følgende direktiver, forordninger og standarder: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008] EMC 2014/30/EU -- [EN IEC 55014-1:2021, EN IEC...
  • Page 38: 1.1 Opis Produktu

    Spis treści Wprowadzenie Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu............38 Kosiarka akumulatorowa z funkcją mulczowania, napędem na przednie koła i zbiornikiem. 1.2 Przeznaczenie ............38 1.3 Symbole..............38 Przeznaczenie 1.4 Budowa produktu ..........39 Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie służy do celów komercyjnych. Produkt jest 2 Bezpieczeństwo przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych 2.1 Definicje bezpieczeństwa .......39...
  • Page 39: Budowa Produktu

    Bezpieczeństwo Poruszaj się w poprzek pochyłości, nigdy Definicje bezpieczeństwa pod górę ani w dół. Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Ostre noże – ryzyko obrażeń ciała. Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów Nigdy nie umieszczaj dłoni ani stóp lub otoczenia.
  • Page 40: Bezpieczeństwo Osobiste

    2.2.3 Bezpieczeństwo osobiste ● Przed przystąpieniem do regulacji, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyjmij wtyczkę ● Zachowaj czujność. Używając elektronarzędzi wykonuj z gniazda zasilającego i/lub wyjmij akumulator. Takie świadomie wszystkie czynności i kieruj się zdrowym środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzi, jeśli jesteś uruchomienia elektronarzędzia.
  • Page 41: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    ● Nie przechylaj produktu podczas uruchamiania silnika. ● Używaj wyłącznie akumulatorów zalecanych przez producenta. Używanie innych akumulatorów może ● Stań w bezpiecznej odległości za uchwytem. spowodować ryzyko obrażeń ciała i/lub pożaru. ● Trzymaj dłonie i stopy z dala od ruchomych części ● Jeśli akumulator nie jest używany, przechowuj go z dala podczas uruchamiania silnika.
  • Page 42: Instrukcje Bezpieczeństwa

    zostać wciągnięte i wyrzucone przez produkt. Wyrzucane ● Przed użyciem zawsze sprawdzaj, czy wszystkie przedmioty mogą spowodować poważne obrażenia ciała połączenia śrubowe i inne są prawidłowo dokręcone, czy i/lub szkody materialne. wszystkie zabezpieczenia są sprawne i na swoim miejscu oraz czy ruchome części nie zacinają się. ●...
  • Page 43: Montaż

    Montaż 2.2.10 Ryzyko pożaru i/lub wybuchu ● Nigdy nie używaj uszkodzonych, wadliwych lub Czynności wymagane przed zdeformowanych akumulatorów. Nigdy nie próbuj złożeniem produktu otwierać akumulatora lub narażać go na uderzenia. Ostrzeżenie! Nie pozwalaj dzieciom bawić się ● Nigdy nie ładuj akumulatora w pobliżu kwasu i/lub opakowaniem.
  • Page 44: Obsługa

    Uwaga! Kosiarka wykrywa rozładowanie jednego Kosz na trawę ma wskaźnik zapełnienia. Jest on z akumulatorów i automatycznie przełącza się na drugi. utrzymywany w pozycji otwartej przez przepływ powietrza wytwarzanego przez produkt podczas użytkowania. Obsługa Zamknięcie się klapki podczas koszenia oznacza, że kosz na trawę...
  • Page 45: Konserwacja

    6.3 Demontaż i ostrzenie noża ● Nie koś trawnika krócej niż 4 cm, ponieważ może to spowodować jego wysychanie. Ostrzeżenie! Przed serwisowaniem lub czyszczeniem ● Koś wysoką trawę etapami. odłączaj akumulator od kosiarki. ● Podczas koszenia każdy przejazd kosiarki powinien nieco Kiedy nóż się stępi, należy go zdemontować i naostrzyć. zachodzić...
  • Page 46: Dane Techniczne

    10 Dane techniczne Dane techniczne Wartość Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora 4 Ah Typ akumulatora Litowo-jonowy Prędkość 2900-3300 obr./min Stopień ochrony IPX4 Szerokość koszenia 46 cm Kosz 55 l Regulacja wysokości 25-80 mm Masa 26 kg Poziom ciśnienia akustycznego, 76,3 dB(A), K=3 dB Zmierzony poziom mocy 87,7 dB(A), K=0,3 dB akustycznej, LwA Gwarantowany poziom mocy 88 dB(A)
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Produkt nie działa. Akumulator jest rozładowany. Sprawdź akumulator. Naprawy muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka. Blokada bezpieczeństwa jest Zabierz produkt do autoryzowanego uszkodzona. centrum serwisowego lub innego wykwalifikowanego personelu w celu sprawdzenia i naprawy. Uszkodzony silnik. Zabierz produkt do autoryzowanego centrum serwisowego lub innego wykwalifikowanego personelu...
  • Page 48: Deklaracja Zgodności

    12 Deklaracja zgodności Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Szwecja. Numer artykułu: 024998 Nr modelu: LMC4046DGP AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY Zgodność z następującymi dyrektywami, rozporządzeniami i normami: MD 2006/42/EC [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Page 49: Introduction 1.1 Product Description

    Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ...........49 Battery-powered lawn mower with mulcher function, forward drive and catcher. 1.2 Intended use ............49 1.3 Symbols ..............49 Intended use 1.4 Product overview..........50 The product is only intended for household use and is not suitable for commercial purposes.
  • Page 50: Product Overview

    Safety Work across slopes, never up and down. Safety definitions Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. Sharp blades – risk of personal injury. Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the Never put your hands or feet near, or adjacent area.
  • Page 51 Depending on the type of product and how it is used, ● Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained safety equipment such as dust masks, non-slip safety cutting tools with sharp cutting edges are less likely to shoes, safety helmets and ear protection reduce the risk jam and are easier to control.
  • Page 52: Additional Safety Instructions

    2.2.7 Additional safety instructions ● Do not use the product in explosive environments, for example near flammable liquids, gas or dust. The product ● Read all the warnings, safety instructions and other produces sparks, which can ignite dust and fumes. instructions carefully before use and familiarise yourself ●...
  • Page 53: Safety Instructions

    2.2.8 Safety instructions on the product. The use of other batteries can result in a risk of fire, explosion, personal injury and/or material ● Only use the product in daylight, or in good artificial damage. lighting. ● The battery voltage must correspond to the charging ●...
  • Page 54: Assembly

    ● During prolonged use vibrations are suspected to cause Mowing with side ejector: Lift up the ejector flap and circulation problems in the hands and arms, or Raynaud’s attach the ejector guard. When you use the side syndrome (white fingers). Stop working immediately and ejector;...
  • Page 55: To Mow With The Grass Catcher

    5.9 Tips for lawn mowing Make sure that the lever clicks in place in one of the slots. ● A lawn consists of different types of grass. Mowing a lawn often benefits grass with strong roots and forms a thick 5.6 To mow with the grass catcher and firm lawn.
  • Page 56: To Remove And Sharpen The Blade

    Disposal 6.3 To remove and sharpen the blade Warning! Remove the battery from the mower before To discard the product servicing or cleaning. ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. When the blade becomes blunt it should be removed and sharpened.
  • Page 57: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible cause Action The product does not work. The battery is flat. Check the battery. Repairs must be carried out by an authorised electrician. The safety catch is defective. Take the product to an authorised service centre, or other qualified personnel, to be checked and repaired.
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    12 Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden. Item number: 024998 Model no: LMC4046DGP BATTERY-POWERED LAWN MOWER Conforms to the following directives, regulations and...
  • Page 59: 1.1 Produktbeschreibung

    Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........59 Batteriebetriebener Rasenmäher mit Mulchfunktion, Vowwärtsantrieb und Sammelbehälter. 1.2 Verwendungszweck ..........59 1.3 Symbole..............59 Verwendungszweck 1.4 Produktübersicht ..........60 Das Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt, nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Das Produkt ist für 2 Sicherheit den Gebrauch in Privatgärten usw.
  • Page 60: Produktübersicht

    Klemme Ausgeworfene Gegenstände können Bolzen schwere Verletzungen und/oder Unterlegscheibe Sachschäden verursachen. Halten Sie Sterngriff Zuschauer, insbesondere Kinder, und Haustiere mindestens 15 Meter vom Sicherheit Arbeitsbereich entfernt. Sicherheitsdefinitionen Arbeiten Sie an Steigungen quer, niemals Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht nach oben und unten. befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
  • Page 61: Persönliche Sicherheit

    Stromschlagrisiko. ● Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es mit dem Netzschalter nicht ein- und ausgeschaltet werden ● Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder kann. Elektrowerkzeuge, die mit dem Netzschalter nicht Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen gelangt, besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
  • Page 62: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ● Arbeiten Sie an Steigungen quer, niemals nach oben und oder Balkonen, zum Entfernen von Abfällen von Wegen unten. oder zum Schneiden von Zweigen – es besteht Verletzungsgefahr. ● Seien Sie beim Richtungswechsel sehr vorsichtig – Stolpergefahr. ● Verwenden Sie das Produkt nicht, um Unregelmäßigkeiten im Rasen, wie z.
  • Page 63: Sicherheitshinweise

    Produkt und ihrer Verwendung, ihren Anwendungen, den kompletten Satz Klinge und Klingenhalterung, wenn sie Grenzwerten und potenziellen Risiken vertraut. Es wird abgenutzt oder beschädigt sind, um Unwucht zu vermeiden. empfohlen, eine geeignete Schulung durchzuführen. Überprüfen Sie, ob die Sicherheits- und Warnaufkleber am Produkt intakt und lesbar sind.
  • Page 64: Brand- Und Explosionsgefahr

    2.2.9 Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus 2.2.11 Verbleibende Risiken ● Öffnen Sie den Akku nicht – Kurzschlussgefahr. ● Selbst wenn entsprechende Sicherheitsvorschriften eingehalten und Sicherheitsvorrichtungen verwendet ● Akkus von Wasser, Feuchtigkeit und Wärmequellen wie werden, ist es nicht möglich, alle Risiken auszuschließen. direktem Sonnenlicht fernhalten –...
  • Page 65: Installation

    5.3 Betrieb des Produkts Befestigen Sie den oberen Griff am unteren Griff mit einer Schraube, ein unterlagscheibe und einem Drücken Sie den Antriebshebel gegen den Griff (A). Kunststoffknopf (B,C,D) auf jeder Seite. (Abbildung 2) (Abbildung 8) Befestigen Sie die Kabel mit dem Kabelclip (A) am Stellen Sie die Fahrgeschwindigkeit mit dem Griff.
  • Page 66: Mähen Mit Der Mulcheinheit

    Pflege Reinigen Sie das Mähdeck oder die Klinge niemals mit Händen oder Füßen – verwenden Sie eine Bürste Vor der Wartung des Produkts oder ein anderes geeignetes Werkzeug. Reinigen Sie den Grassammelbehälter, nachdem er verwendet Akku entfernen. wurde, um eine optimale Funktion zu gewährleisten, insbesondere das Luftgitter.
  • Page 67: Lagerung

    Lagerung Entsorgung Entsorgung des Produkts Achtung! Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, bevor Sie den Mäher verstauen. ● Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das Achtung! Bremsflüssigkeit, Benzin, ölhaltige Produkte, Produkt nicht. eindringende Öle usw. dürfen niemals mit Kunststoffteilen in 10 Technische Daten Berührung kommen.
  • Page 68: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Maßnahme Das Produkt funktioniert nicht. Der Akku ist leer. Prüfen Sie den Akku. Reparaturen müssen von einem autorisierten Elektriker durchgeführt werden. Die Sicherheitsverriegelung ist defekt. Bringen Sie das Produkt zur Überprüfung und Reparatur zu einem autorisierten Service-Center oder einer anderen qualifizierten Person.
  • Page 69: Konformitätserklärung

    12 Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Schweden. Artikelnummer: 024998 Modellnr.: LMC4046DGP AKKU-RASENMÄHER Entspricht den folgenden Richtlinien, Verordnungen und Standards: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Page 70: Symbolit

    Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........70 Akkukäyttöinen ruohonleikkuri silppurilla, vedolla ja keruusäiliöllä. 1.2 Käyttötarkoitus ............ 70 1.3 Symbolit ..............70 Käyttötarkoitus 1.4 Tuotekatsaus ............71 Tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksityisissä 2 Turvallisuus puutarhoissa jne.
  • Page 71: Tuotekatsaus

    Turvallisuus Työskentele rinteen suuntaisesti, älä Turvallisuuden määritelmät koskaan ylös ja alas. Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. Terävät terät – Henkilövahingon vaara. Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien vahingoittumisen vaaran.
  • Page 72: Käyttö Ja Huolto

    käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. käytät sitä uudelleen. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. ● Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä suojalaseja. Tuotteen tyypistä ja käyttötavasta riippuen ● Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Hyvin hoidetut suojavarusteet, kuten pölynaamari, pitävät turvakengät, ja terävät leikkaustyökalut jumiutuvat vähemmän ja ovat suojakypärä...
  • Page 73 2.2.7 Täydentävät turvallisuusohjeet ● Kytke tuote pois päältä ja odota, että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet, ennen kuin irrotat keruusäiliön. ● Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet ja muut ohjeet Aseta keruusäiliö tukevasti paikalleen tyhjennyksen jälkeen. huolellisesti ennen käyttöä ja tutustu tuotteen ●...
  • Page 74 2.2.8 Turvallisuusohjeet ● Käytä vain valmistajan suosittelemia akku, joiden jännite on ilmoitettu tuotteen tyyppikilvessä. Muiden akkujen ● Käytä tuotetta vain päivänvalossa tai hyvässä käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen ja/tai aineellisia keinovalaistuksessa. vahinkoja. ● Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä, ● Akun jännitteen on vastattava latausjännitettä, muutoin pitäviä...
  • Page 75: Kokoonpano

    Huom! Irrota keruusäiliö ja asenna silppuriyksikkö. ● Pitkäaikaisessa käytössä tärinän epäillään aiheuttavan verenkiertohäiriöitä käsissä ja käsivarsissa tai Raynaudin oireyhtymän (valkoiset sormet). Lopeta työskentely Asennus välittömästi ja hakeudu lääkäriin, jos tunnet puutumista, kutinaa, pistelyä tai kipua tai jos ihosi väri muuttuu. Akun asentaminen Tärinästä...
  • Page 76: Ruohon Leikkuu Keruusäiliön Kanssa

    5.6 Ruohon leikkuu keruusäiliön kanssa ● Älä leikkaa nurmikkoa lyhyemmäksi kuin 4 cm, sillä se voi kuivua. Varoitus! Kytke tuote pois päältä ja odota, että kaikki ● Leikkaa korkea ruoho vaiheittain. liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet, ennen kuin irrotat keruusäiliön. ●...
  • Page 77: Varastointi

    10 Tekniset tiedot Irrota terä ja puhdista kosketuspinnat huolellisesti. Jos terä on hyvin kulunut, se on vaihdettava uuteen. Tekniset tiedot Arvo Teroita terä. Nimellisjännite Akkukapasiteetti 4 Ah Asenna terä ruohonleikkuriin ja kiristä mutteri tiukasti. Akkutyyppi Li-Ion Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia. Nopeus 2900–3300 r/min Kotelointiluokka...
  • Page 78: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Toiminto Tuote ei toimi. Akku on tyhjä. Tarkasta akku. Korjaukset tulee teettää valtuutetulla asentajalla. Turvasalpa on viallinen. Vie tuote valtuutettuun huoltokeskukseen tai muun pätevän huoltohenkilöstön tarkistettavaksi ja korjattavaksi. Viallinen moottori. Vie tuote valtuutettuun huoltokeskukseen tai muun pätevän huoltohenkilöstön tarkistettavaksi ja korjattavaksi.
  • Page 79: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    12 Vaatimustenmukaisuusva- kuutus Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Ruotsi. Tuotenumero: 024998 Mallinro: LMC4046DGP AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI On seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Page 80: 1.1 Description Du Produit

    Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........80 Tondeuse à batterie avec fonction mulching, traction avant et collecteur. 1.2 Utilisation prévue ..........80 1.3 Pictogrammes ............80 Utilisation prévue 1.4 Fiche produit ............81 Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement et ne convient pas pour des objectifs 2 Sécurité...
  • Page 81: Fiche Produit

    Sécurité Travaillez perpendiculairement à la pente, Définitions de sécurité jamais en montée ou en descente. Attention ! Le non-respect de ces instructions peut Lames coupantes : risques de blessures entraîner des blessures voire la mort. corporelles. Prudence ! Le non-respect de ces instructions peut endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone Ne mettez jamais les mains ni les pieds à...
  • Page 82: Sécurité Personnelle

    2.2.3 Sécurité personnelle ● Lorsque les outils électriques ne sont pas utilisés, rangez-les hors de portée des enfants. Ne laissez jamais ● Restez vigilant. Soyez attentif à ce que vous faites et des enfants ou toute autre personne non familiarisée faites preuve de bon sens en travaillant avec des outils avec l’outil électrique et ces instructions utiliser l’outil.
  • Page 83: Utilisation Et Manipulation Des Produits Fonctionnant Sur Batterie

    2.2.5 Utilisation et manipulation des produits ● Tenez-vous à une distance sûre derrière le guidon. fonctionnant sur batterie ● Tenez vos mains et vos pieds éloignés des pièces mobiles lors e la mise en marche du moteur. ● Chargez la batterie exclusivement avec le chargeur recommandé...
  • Page 84: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    ● Éteignez le produit et retirez la batterie dans les situations ● Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez à toujours suivantes. garder un bon appui au sol et un bon équilibre. Utilisez le produit uniquement sur une surface plane et stable. ●...
  • Page 85: Risque D'incendie Et/Ou D'explosion

    ● Chargez la batterie exclusivement avec le chargeur ● En cas d’utilisation prolongée, les vibrations sont recommandé par le fabricant. Le chargement d’autres susceptibles d’être à l’origine de problèmes circulatoires batteries peut entraîner un risque de blessure corporelle dans les mains et les bras ou du syndrome de Raynaud et/ou d’incendie.
  • Page 86: Installation

    5.5 Réglage de la hauteur de coupe Tonte avec l’éjecteur latéral : Soulevez le volet de l’éjecteur et mettez la protection de l’éjecteur en Attention ! Éteignez le produit et retirez la clé de place. (Figure 4) sécurité avant de régler la hauteur de coupe. Remarque ! Enlevez le collecteur éventuellement en place Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe et inst allez l’équipement de mulching.
  • Page 87: Tonte Avec Le Dispositif De Mulching

    5.8 Tonte avec le dispositif de 6.2 Nettoyage du produit mulching Attention ! Ne versez jamais d’eau sur le produit. Lorsque vous utilisez le dispositif de mulching, l’herbe est déchiquetée et épandue sur la pelouse. Il n’est pas Prudence ! N’utilisez pas de détergents ni de nécessaire de ramasser l’herbe et de la mettre au rebut.
  • Page 88: Stockage

    Stockage 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques Valeur Attention ! Retirez toujours la clé de sécurité avant de ranger la tondeuse. Tension nominale Capacité de la batterie 4 Ah Prudence ! Ne laissez jamais du liquide de frein, Type de batterie Li-ion de l’essence, des substances à base d’huile ou des huiles pénétrantes entrer en contact avec les pièces en plastique.
  • Page 89: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Le produit ne fonctionne pas. La pile est à plat. Vérifiez la batterie Toute réparation doit être effectuée par un électricien habilité. Le levier de sécurité est défectueux. Amenez le produit à un atelier SAV habilité...
  • Page 90: Déclaration De Conformité

    12 Déclaration de conformité La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Suède. Référence : 024998 N° de modèle : LMC4046DGP TONDEUSE À BATTERIE Est conforme aux directives, règlements et normes suivants : Directive « Machines »...
  • Page 91: 1.1 Productbeschrijving

    Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ...........91 Maaier op accu met mulchfunctie, voorwaartse aandrijving en opvangbak. 1.2 Beoogd gebruik ............91 1.3 Symbolen ..............91 Beoogd gebruik 1.4 Productoverzicht ..........92 Het product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden. 2 Veiligheid Het product is bedoeld voor het maaien van gazons en 2.1 Veiligheidsdefinities ..........92...
  • Page 92: Productoverzicht

    Veiligheid Gebruik de machine overdwars op hellingen, niet recht omhoog of naar Veiligheidsdefinities beneden. Waarschuwing! Als u deze instructies niet naleeft, Scherpe messen – risico op persoonlijk bestaat het risico van overlijden of letsel. letsel. Let op! Als u deze instructies niet naleeft, bestaat het risico van schade aan het product, andere materialen of de Plaats uw handen of voeten nooit in de omgeving.
  • Page 93: Persoonlijke Veiligheid

    2.2.3 Persoonlijke veiligheid ● Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat u aanpassingen doorvoert, accessoires ● Wees alert. Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond omwisselt of het gereedschap opbergt. Deze verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. veiligheidsmaatregelen beperken het risico op het Gebruik nooit elektrisch gereedschap als u vermoeid onbedoeld inschakelen van het elektrische gereedschap.
  • Page 94: Service En Onderhoud

    2.2.5 Gebruik en omgang met producten met ● Wees extra voorzichtig als u achteruit loopt of het product naar u toe trekt. accu's ● Het product niet kantelen bij het starten van de motor. ● Laad de accu uitsluitend op met de door de fabrikant aanbevolen oplader.
  • Page 95: Veiligheidsinstructies

    ● Schakel het product uit en verwijder de accu in de ● Draag geen loszittende kleding, sieraden of horloges die volgende situaties. verstrikt kunnen raken in bewegende delen. Gebruik het product niet op blote voeten of met open schoenen. ● Voordat u het product onbeheerd achterlaat. ●...
  • Page 96: Montage

    ● De accuspanning moet overeenkomen met de ● Het vermoeden bestaat dat bij langdurig gebruik trillingen laadspanning, anders bestaat er gevaar voor brand en/of problemen met de bloedsomloop in de handen en armen explosie. of het syndroom van Raynaud (witte vingers) kan veroorzaken.
  • Page 97: Bevestigen

    5.5 Maaihoogte aanpassen Maaien met zijuitworp: Til de uitwerpklep omhoog en monteer de beschermkap voor de uitwerpopening. Waarschuwing! Schakel het product uit en verwijder (Afbeelding 4) de veiligheidssleutel voordat u de maaihoogte aanpast. Opmerking! Verwijder de grasopvangbak, indien aanwezig, Zet de instelhendel voor de maaihoogte in de en monteer de mulchkit.
  • Page 98: Maaien Met Mulchkit

    5.8 Maaien met mulchkit ● Maak het product na gebruik schoon met een borstel. Bij gebruik van de mulchkit wordt het gras versnipperd en ● Verwijder het resterende gras onder het maaidek over het gazon verspreid. Het is niet nodig om het gras op te voorzichtig met een houten stok of iets dergelijks.
  • Page 99: Vervoer

    Vervoer 10 Technische gegevens Specificatie Waarde Waarschuwing! Verwijder de accu voordat u de grasmaaier gaat vervoeren. Nominale spanning Accucapaciteit 4 Ah Maak de twee snelkoppelingen los en klap de bovenste handgreep naar beneden. Type accu Li-ion Snelheid 2900–3300 omw./min. Gebruik de draaggreep om de grasmaaier te Beschermingsklasse IPX4 vervoeren.
  • Page 100: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het product gaat niet aan. De accu is leeg. Controleer de accu. Reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkende vakman. De veiligheidspal is defect. Breng het product naar een erkend servicecentrum of andere vakman om het te laten controleren en repareren.
  • Page 101: Conformiteitsverklaring

    12 Conformiteitsverklaring Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Zweden. Artikelnummer: 024998 Modelnr.: LMC4046DGP ACCU GRASMAAIER Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Page 104 Table of contents www.jula.com 024998 2025-07-23...

Table des Matières