Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79
ROBOTIC LAWN MOWER
ROBOTIC LAWN MOWER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
ROBOTGRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
ROBOTGRESSKLIPPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
KOSIARKA AUTOMATYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MÄHROBOTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ROBOTTIRUOHONLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
ROBOT TONDEUSE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ROBOTGRASMAAIER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
027415
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 027415

  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027415 Model no.: RMC300E20V Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 7 24mm...
  • Page 79: Consignes De Sécurité

    • Sur les tondeuses à plusieurs lames, CONSIGNES DE SÉCURITÉ toutes les lames peuvent bouger lorsqu’une seule lame est tournée : risque • Le non­respect de ces instructions peut de blessures corporelles. entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez ces instructions et consignes de sécurité...
  • Page 80: Entretien Et Remisage

    • Lorsque vous déplacez la tondeuse, Entretien et remisage portez­la toujours par la poignée sous le • Contrôlez que tous les écrous, boulons et bord arrière de manière à éloigner les vis sont serrés pour garder la tondeuse en lames de votre corps. bon état de fonctionnement.
  • Page 81: Protection Contre La Foudre

    • Éteignez toujours l’interrupteur lorsque la tondeuse n’est pas utilisée et avant de la remiser pour l’hiver. ATTENTION ! Ne montez pas sur la tondeuse. • Si possible, transportez la tondeuse dans son emballage d’origine. • Si la tondeuse doit être déplacée à l’intérieur de la zone de travail ou sortie ATTENTION ! Avant toute de la zone, appuyez en premier sur le gros...
  • Page 82: Données Techniques

    Pictogrammes sur la batterie Portez toujours une protection auditive ! Les valeurs déclarées pour les vibrations et le bruit, mesurées selon une méthode N'immergez pas la batterie d’essai normalisée, peuvent être utilisées dans l’eau. pour comparer différents outils entre eux, et pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Page 83: Installation Du Fil De Délimitation

    • La station de charge peut être installée surface de coupe. Utilisez le gabarit pour près du mur d’une remise ou d’une mesurer. Lorsque le sol est inégal, il peut maison. Installez la station de charge de être nécessaire de poser des piquets plus manière à...
  • Page 84: Branchement De La Station De Charge À L'alimentation Électrique

    Annulez le mode tondeuse et vérifiez que BRANCHEMENT DE LA STATION la tondeuse revient bien le long du fil de DE CHARGE À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE délimitation jusqu’à la station de charge. Si le robot tondeuse revient s’amarrer • Insérez la fiche de l'adaptateur secteur à...
  • Page 85: Modification Du Code Pin

    Appuyez sur HOME puis sur OK pour Entrez les réglages dans l’ordre suivant : année, arrêter la tonte et renvoyer la tondeuse à mois et jour, heure. la station de charge. Pour entrer l’année, appuyez sur le Le robot tondeuse continuera à tonde jusqu’à bouton START pendant 5 secondes jusqu’à...
  • Page 86: Entretien

    Une fois que l’heure de démarrage a été ENTRETIEN correctement réglée, le mot IDLE s’affiche. Le robot tondeuse émettra un son et Le robot tondeuse fonctionne dans des conditions commencera à tondre à l’heure de difficiles et il est exposé à une usure importante. démarrage sélectionnée.
  • Page 87: Dépannage

    DÉPANNAGE Code affiché Cause Mesure corrective Report dû à la pluie. Aucune action requise. Tondeuse en­dehors de la zone 1. Placez la tondeuse à l'intérieur du fil de de tonte. délimitation. 2. Si ce code d’erreur s’affiche alors que la tondeuse se trouve à...
  • Page 88 Rotor bloqué. 1. Éteignez le robot tondeuse. 2. Retournez la tondeuse et contrôlez si des objets étrangers n’empêchent pas le rotor de tourner. 3. Enlevez tous les obstacles. 4. Retournez la tondeuse à l’endroit et amenez­la à un emplacement où l’herbe est courte, ou réglez la hauteur de coupe.
  • Page 89 Échec de l’arrimage. 1. Vérifiez qu’il y a au moins 1 m de fil de délimitation tout droit et pas d’obstacles devant et derrière la station de charge : ces conditions sont nécessaires pour un bon arrimage. 2. La station de charge doit être installée sur une surface plane et horizontale.

Table des Matières