Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RMC-M4502E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Multicooker RMC-M4502E
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-M4502E

  • Page 1 Multicooker RMC-M4502E User manual...
  • Page 2 COOKING COOKING TIME MODE HOUR / PRODUCT PRESET TEMPERATURE KEEP WARM START MENU CANCEL Furrow...
  • Page 3 COOKING MODE Steam Multi-cook Pasta QUICK COOK Cook Soup Cake COOK COOKING COOKING Stew TIME MODE OATMEAL Multi-cook HOUR / PRODUCT VEGETABLES COOKING TIME FISH PRESET TEMPERATURE PRESET 1 2 MEAT PRODUCT KEEP WARM START MENU CANCEL...
  • Page 4 Never handle plug with wet hands. Do not pull power cord to discon- play 11. Bowl removal tongs nect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. Multicooker REDMOND RMC-M4502E allows manually adjusting the cooking 5. Stirring paddle 12. Spoon/Paddle holder •...
  • Page 5 Corresponding indicator lights up and reheating process When cooking the foods that will expand in size or produce foam as “MULTI-COOK”, featured by REDMOND RMC-M4502E allows preparing a starts. they cook (pasta, etc.) leave the lid open in order to prevent boiling over.
  • Page 6 It is recommended to clean the bowl after each use. Dishwasher safe. By the end of cleaning, wipe the bowl dry. “SOUP” The steam valve and the inner aluminum lid need to be cleaned after each use. This program is recommended for cooking soups, broths, and various drinks. Default time is 1 hour. Manual time adjustment range is from 10 minutes to 8 hours with 5 minute intervals.
  • Page 7 Multicooker RMC-M4502E Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “STEW” and “SOUP” programs. In case there is no THE DISH IS OVERCOOKED liquid in the bowl, the device automatically interrupts the program and switches to Keep warm. Possible Causes...
  • Page 8 Program Recommendations for use Time range / setting interval QUICK COOK Cooking rice and other grains 25 min 5 min – 1.5 hours / 1 min – COOK Cooking rice dishes 120–125 1 hour 30 min – 2 hours / 5 min –...
  • Page 9 ATTENTION! Pendant le fonctionnement le corps, la cuve et les éléments métal- multicuiseur n’ont pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles. Structure du multicuiseur RMC-M4502E A1 liques du multicuiseur les parties métalliques se réchauffent ! Soyez prudent! Vérifiez qu’il n’y a pas d’ o bjets étrangers entre la cuve et l›élément chauffant.
  • Page 10 Grâce au mode «MUL- bouton appuyé pour quelques secondes, les valeurs des heures changent Le multicuiseur REDMOND RMC-M4502E peut être utilisé pour réchauffer TI-COOK» le multicuiseur peut remplacer une large gamme d’appareils en rythme accéléré).
  • Page 11 Multicuiseur RMC-M4502E Mode «FRY» Mode «CAKE» V. NET TOYAGE ET MAINTENANCE Conseillé pour griller des légumes, viande, poisson, fruits de mer, semi- Conseillé pour préparer tous types de gâteaux (cakes, dacquoises). Par défaut Avant de nettoyer le multicuiseur assurez-vous qu’il s’est refroidi et son produits et etc.
  • Page 12 La recette choisie ne convient pas au modèle donné de multicuiseur. PRODUIT TROP CUIT Certains modèles de multicuiseurs REDMOND en modes «STEW» et «SOUP» prévoient la mise en action du système de pro- Utilisez la recette vérifiée (adaptée pour ce modèle du multicuiseur).
  • Page 13 Multicuiseur RMC-M4502E Recommandations de réglage des températures en mode «MULTI-COOK» VII. AVANT DE VOUS ADRESSEZ AU CENTRE DE SERVICES Température de service Plat recommandé (voir aussi le guide culinaire) Message de l’erreur Panne éventuelle Suppression d’erreur Préparation du yaourt, repos des pâtons affiché...
  • Page 14 Pflichtanforderung zum Schutz gegen Stromschlag. Stellen Sie sicher, Dabei muss der aus dem Dampfventil austretende Heißdampf die Tapete, dass ein evtl. verwendetes Verlängerungskabel ebenfalls geerdet ist. Beschreibung des Multikochers RMC-M4502E A1 dekorative Beschichtungen, elektronische Geräte und andere Gegenstände Deckel mit abnehmbarem Dampfgitter VORSICHT! Während der Nutzung des Gerätes erhitzen sich Gehäuse, Topf...
  • Page 15 Temperatur des fertigen Gerichts im Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, Rezepte aus dem Im Multikocher REDMOND RMC-M4502E kann man die Zubereitungszeit für Bereich von 70–75°С bis zu 24 Stunden halten. Dabei leuchtet die Anzeige zum Multikocher REDMOND RMC-M4502E beigelegten Rezeptheft „120...
  • Page 16 Programm „SOUP“ von Lebensmitteln und Zubereitung von Speisen im Ofen verwenden. Kann Folgen Sie den Punkten 3–9 des Abschnitts „Allgemeines Verfahren Empfohlen für verschiedenen Suppen, sowie Kompotte und Getränke. Stan- in der Spülmaschine gereinigt werden. zur Anwendung der Automatikbetriebe“ (Seite 15). dardmäßig beträgt die Zubereitungszeit im Programm 1 Stunde.
  • Page 17 Sie haben sich in der Wahl des Produkttyps oder bei der Einstellung Rezept. Die Auswahl von Zutaten, die Scheidenart, die Eingabeverhältnis- Bei einer Reihe von Multikochern der Fa. REDMOND im Programm „STEW/SOUP“ reagiert Überhitzungsschutz wenn zu der Zubereitungszeit geirrt. Zu wenige Zutaten.
  • Page 18 Die empfohlene Kochzeit für verschiedene Nahrungsmittel beim Dampfkochen Zubereitung von jeder Zubereitung von Gemüse 15 Min Bereich von Art von Gerichten 40 bis 160, Nahrungsmittel Gewicht, g (Menge) Wassermenge, ml Kochzeit, Min 5 Min — 1 St / 1 Min Zubereitung von Fisch 20 Min gemäß...
  • Page 19 Technische specificaties sche schokken. De beschadigde stroomkabel moet z.s.m. bij een servicecen- “Preset” (“Uitgestelde start”) dient om naar de modussen over te gaan Model ....................... RMC-M4502E trum worden vervangen. van de klokinstelling en de uitgestelde start; om de timer van uitges- Vermogen ......................
  • Page 20 Keep warm Function (functie voor het warm houden van berei- houden (de “Keep warm / Cancel” knop-indicator brandt). In de REDMOND RMC-M4502E multicooker kunt u zelf de kooktijd voor elk de gerechten – automatisch warm houden) 9. Druk op de “Keep warm / Cancel” knop om het ingestelde programma te programma apart instellen.
  • Page 21 Multikooker RMC-M4502E zen soort product: “VEGETABLES” (“GROETEN”) — 10 minuut, “FISH” (“VIS”) — 15 RAM-G1 — set van yoghurt potjes met de datumaanduiding op het deksel (4 st.) “PASTA” programma minuut, “MEAT” (“VLEES”) — 40 minuut. Het is mogelijk om de kooktijd in te De potjes zijn bestemd om verschillende soorten yoghurt erin te maken (zie Dit programma wordt aanbevolen voor het bereiden van pasta etc., gekookte...
  • Page 22 Verwijder voorzichtig het deksel van de stoomklep door het aan de nok omhoog en naar u toe te trekken. Draai de bevestigingsclip geplaatst aan de onderkant van de klep tegen de klok in (in de richting van <open>) Het is niet wenselijk om de warmhoudfunctie gedurende lange tijd te zover als het kan en verwijder het.
  • Page 23 Multikooker RMC-M4502E In sommige modellen van de REDMOND multicookers wordt in het “STEW” en “SOUP” programma de oververhittingsbe- Bereiden van verschil- Bereiden van groen- 15 min veiliging geactiveerd, wanneer te weinig vloeistof in de kookpot blijft. In dit geval stopt het kookprogramma en de...
  • Page 24 La costruzione di multicottura RMC-M4502E A1 che la sua tensione e’ coincedente a tensione nominale del prodotto (vedi CONTENUTO le caratteristiche tecniche oppure la tavoletta di produttore su prodotto). Coperchio con la valvola a vapore staccabile • Serve utilizzare la prolunga ch’e’ conveniente a potenza consumata Coperchio interno alluminico I.
  • Page 25 Keep warm Function (la funzione di mantenimento di tempera- In multicottura REDMOND RMC-M4502E si puo’ indipendentemente stabili- cottura dei piatti da libro allegato a multicottura RMC-M4502E “120 ricette”, re il tempo di cottura per ogni programma. Il passo di modificazione ed il tura di piatti pronti –...
  • Page 26 RB-S500 — il vaso inox Per la cottura in questo programma utilizza il contenitore speciale (c’e’ in In caso di cottura di diversi piatti (per esempio, di pasta e etc) si forma la La capacità: 5 litri. Ha la resistenza elevata a danni meccanici Si raccoman- completo): schiuma.
  • Page 27 Estragga il pane da vaso, rivolta e riposa in vaso, dopo di questo continua In alcuni modelli di multicottura REDMOND in programmi “STEW” e “SOUP” in caso di mancanza in vaso di liquido si Lei ha versato in vaso troppo tanto di la panificazione fino a prontezza.
  • Page 28 VII. PRIMA DI RIVOLGERSI PRESSO IL SERVICE - CENTRO E’ necessario tener conto che sono le raccomandazioni generali. Il tempo reale puo’ essere distinto da valori raccoman- dati in dipendenza da qualita’ di prodotto concreto ed anche da proprie Sue preferenze di gusto. Le raccomandazioni di uso di regime di temperature in programma “MULTI-COOK”...
  • Page 29 Multiolla RMC-M4502E industrial o de otro tipo del dispositivo es violación de las reglas TABLE OF CONTENTS Estructura de la multiolla RMC-M4502E A1 del empleo oportuno del artículo. 1. Tapa con la válvula de vapor desmontable • Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica comprobar si su I.
  • Page 30 / Cancel”. En caso de necesidad introducir el programa de pre- Para la recepción del resultado de alta calidad ofrecemos usar las recetas Se puede usar la multiolla REDMOND RMC-M4502E para el recalentamien- paración de nuevo. de preparación de los platos representados en el libro “120 recetas” que se to de los platos fríos.
  • Page 31 Multiolla RMC-M4502E programas automáticos ordinarios, usar el programa universal “MULTI-COOK” Se recomienda para la cocción a fuego lento de las verduras, carne, pescado, • Fermentación de la pasta con la banda ampliada de ajustes manuales que abre unas posibilidades productos del mar, así como para la preparación de las galantinas y otros •...
  • Page 32 MENTO • Selección fracasada de los ingredientes del plato. Estos ingredientes no convienen para la preparación por el Antes de comenzar a limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado modo elegido por Usted o usted ha elegido el programa completamente.
  • Page 33 La receta elegida por Usted no conviene para la cochura en este modelo de la multiolla. Asado del pescado 15 min En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia del Cocción a fuego lento de la carne, 10 min – 12 STEW preparación de las galantinas y platos que...
  • Page 34 VII. ANTES DE DIRIGIRSE EN EL CENTRO DE SERVICIO Mensajes sobre el error Defectos posibles Eliminación del error en el display Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejarle enfriarse. Cerrar Error de sistema, la falla del circuito de herméticamente la taza, volver a conectar el instrumento en la red eléc- Е1 —...
  • Page 35 Panela eléctrica RMC-M4502E TABLE OF CONTENTS Composição da panela eléctrica RMC-M4502E A1 • Utilize fichas de extensão apropriadas para a capacidade consumida pelo aparelho - a incompatibilidade dos parâmetros pode levar a curto- 1. Tampa com válvula de vapor removível I.
  • Page 36 Definição do tempo de cozimento 9. Para cancelar o programa indicado, interrompendo o processo de cozi- Na panela eléctrica REDMOND RMC-M4502E pode indicar tempo de coze- Keep warm Function (função de manutenção de temperatura mento ou aquecimento automático, carregue no botão “Keep warm / dura para cada programa.
  • Page 37 Panela eléctrica RMC-M4502E Programa “STEAM” Programa “PASTA” RAM-G1 — conjunto de frascos de iogurte com marcadores nas tampas (4 peças) Destinam-se para preparação de iogurtes (vide funcionalidades adicionais). É recomendado par cozer legumes, carne, peixe, pratos dietéticos e vegeta- Aconselhado para cozimento de macarrão, massas, tagliatelli, cozedura de Os frascos têm marcadores que permitem controlar o prazo de validade do...
  • Page 38 O PRATO ESTÁ SOBRECOZIDO Nalguns modelos de panelas eléctricas REDMOND nos programas “STEW” e “SOUP” em casos de falta de líquido na taça Escolhe uma receita provada (adoptada ao determinado modelo). A escolha de fica accionado o sistema de protecção contra sobreaquecimento do aparelho. Neste caso o programa fica interrompido Errou na escolha o tipo de alimento ou ao indicar (calcular) o ingredientes, o modo de serem picados, as proporções de introdução, a escolha...
  • Page 39 Panela eléctrica RMC-M4502E № Alimento Peso, g (quant.) Volume de água, ml Tempo de preparação, min Camarões (descascados, congelados) Batata (cubos 1,5 х 1,5 cm) Programa Conselhos de utilização Cenoura (cubos 1,5 х 1,5 cm) Beterraba (cubos 1,5 х 1,5 cm)
  • Page 40 Komponentoversigt af multikoger RMC-M4502E A1 • Kør ikke netledningen i døråbninger eller i nærheden af varmekilder. I multikogeren REDMOND RMC-M4502E må man selv indstille tilbered- 1. Låg med en flygtbar dampventil 3. Flygtbar skål RB-A503 Sørg for, at strømkablet ikke er bøjet, snoet, og ikke kommer i kontakt ningstid for hvert program.
  • Page 41 For et best resultat anbefale vi at bruge opskrifter fra bogen ”120 opskrifter”, fra 5 minutter til 1 time 30 minutter med tidskridt på 1 minutter ( “QUICK COOK”, der kommer sammen med multikogeren REDMOND RMC-M4502 og er for- Ikke anbefales at udskyde programmets start for lang tid hvis retten inder- “OATMEAL”) og fra 30 minutter til 2 timer med tidskridt på...
  • Page 42 Egenskaber af mælk og gryn kan variere på grund af produkternes oprindelsessted – det kan undertiden påvirke V. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE tilberednings resultatet. Før rengøringen af apparatet, sikre at det er afbrødt fra strømforsyningen og er helt afkølet. Brug blød klud og ikke- Hvis programmet “COOK”...
  • Page 43 Opskriften De har valgt passer ikke til bagning med denne model multikoger. Ved proofing klæber dejen til det indre låg og blo- Når der er for lidt vædske i skålen, en række modeller af “REDMOND”-multikogere aktiviserer overophedning beskyt- Placer mindre volume dej i skålen.
  • Page 44 Levetid av apparatett, angitt av produsenten er 5 år fra kjøpsdato på den betingelse at, at apparatet er brukt i samsvar med denne bruksanvisningen og brukt tekniske standarder. Standard Emballage, brugermanual, samt selve enheden skal bortskaffes i overensstemmelse med lokal affaldspolitik. Smid ikke Program Anbefalinger for anvendelse tilbered-...
  • Page 45 Multikoker RMC-M4502E INNHOLD Beskrivelse av multikokeren RMC-M4502E A1 • Slå av apparatet fra stikkontakt etter bruk og i løpet av rengjøring eller flytting. Sørg for at hendene dine er tørre før du trekker ledning, ved å 1. Lokk med avtakbar dampventil 7.
  • Page 46 Innstilling av tilberedningstid denne tiden slokner indikator av knappen. kokeboka eller tatt fra Internett Det er realisert mulighet for å velge auto- I multikokeren REDMOND RMC-M4502E er det mulig å innstille tilbered- Reheat Function (funksjonen av oppvarming) matisk tilberedningstid (grønnsaker, fisk, kjøtt).
  • Page 47 Multikoker RMC-M4502E proporsjonert; Kapasitet 5 liter. Har forhøyd fasthet mot mekaniske skader. Anbefalt for tilberedning av forskjellige supper, kompotter, • ved å bruke av helmelk å fortynne den med vann i proporsjon 1:1. marmelade og syltetøy. Passer for bruk av blender, hjulvisp og andre kjøkkenapparater i denne bollen ved tilberedning av grønnsak-, fruktpure og krem supper.
  • Page 48 Ved baking (deig er I noen multikokere REDMOND på ”STEW” og ”SOUP” ved mangel av væske i bollen virker beskyttelse system mot over- ikke bakt): Ta ut bakverk fra bollen, snu og sett inn I bollen igjen, etterpå fotsett å tilbe- oppheting av apparatet.
  • Page 49 Multikoker RMC-M4502E Oppsummering tabell av tilberedningsprogrammer (fabrikkinnstillinger) VIII. GARANTI Denne garantien gjelder produktet på 2 år fra kjøpsdato. Under garantitid må produsenten fjerne alle fabrikksde- fekter, forårsaket av utilstrekkelig kvalitet av materialer eller sammenseting, byttelse av detaljer eller byttelse av hele produkt, ved hjelp av reparasjon, .
  • Page 50 över varan när du öppnar locket. ningar kommer att lagras i minnet. Multikokare anordning RMC-M4502E A1 • Koppla varan ur eluttaget efter användning, och även under rensning eller flyttning.
  • Page 51 1. Lägg maträtter i skålen och ställ in den i multikokaren. Manuel justering av tillagningstemperatur (ändras med hjälp av knappen I REDMOND RMC-M4502E kan du självständigt ställa in tillagningstiden för 2. Stäng locket och koppla im sladden. ”Temperature”) är mjöligt mellan 40°С och 160°С, inställningssteg 20°С.
  • Page 52 minuter till 20 minuter (inställningssteg – 1 minut). Efter programstart, invänta ljudsignal, som informerar att göring av innersta aluminium lock och av avtagbar ångventil bör göras efter varje användning. vattnet börjat koka. Lägg därefter matvaror i vattnet, placera locket och tryck på ”Start”. För rengöring av innersta locket: Vid tillagning av vissa matvaror (pasta) kan skummet tilkomma.
  • Page 53 Receptet, valt av dig, passar inte till bakning i denna model. Stekning av fisk 15 min Stuvning, och tillagning av rätter som I flera model av multikokaren REDMOND har program ”STEW” och ”SOUP” en inbyggd värmeskyddsfunktion. Om det är STEW 1 timme 10 min – 12 timmar/ 5 min –...
  • Page 54 Tidsinterval Program Användningsrekomendationer - inställningsteg Tillagning av Tillagning av grönsaker 15 timme olika rätter vid 4 0 – 1 6 0 , Tillagning av fisk 20 min manuella in- i n s t ä l l - 5 min — 1 timme / 1min MULTI-COOK ställningar av ningssteg...
  • Page 55 Ruoanlaiton ajan asettaminen set tiedot tuotteen kuluessa tuotteen parantamiseksi ilman ennakkoilmoi- lämmitettyjä! Ole varovainen! Käytä uuni rukkaset. Välttää tulikuuma höyry Hitaalla liedellä REDMOND RMC-M4502E voi itsenäisesti asettaa ruoanlai- tusta muutoksosta. ei kumarru laitteesta, kun kansi avataan. tonajan kunkin ohjelman (ilman ohjelmaa ”QUICK COOK”). Muutoksia ja aika •...
  • Page 56 Jos pidätte painiketta muutaman sekunnin, aloittaa nopea NEKSET”) — 15 minuuttia, ”FISH” (”KALA”) — 20 minuuttia, ”MEAT” (”LIHA”) Hidas liesi REDMOND RMC-M4502E voi lämmittää kylmää ruokää. Sitä var- arvonmuutos. Näppäilemällä ”Cooking time”-painiketta mittaa minuutit — 40 minuuttia. Ruoanlaiton alussa säädetty lämpötila on 160°С.
  • Page 57 Hidas liesi RMC-M4502E ”PASTA” ohjelma Kulhon, sisä-alumiini kannen ja höyryventtiilin täytyä puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen.Kulho voidaan pestä On suositeltavaa pasta ruoanlaittoa, makkaroita, varten, keittämällä munia y.m. Oletuksena ohjelma paistoaika on 8 astianpesukoneessa. Puhdistuksen jälkeen pyyhi kulhon ulkopinta. minuuttia. Manuaalinen säätö kypsennysaika on mahdollista 2–20 minuuttia 1 minuutin muutosaskelen kanssa.
  • Page 58 5 min — 1 tunti / 1 min MULTI-COOK Kalan laittaminen 20 min Joissakin Redmond hitain liedein malleissa ”STEW” ja ”SOUP” ohjelmissa jossa on voi olla nestettä puute kulhossa nysajan asettamisen askel 20°С 1 tunti — 12 tuntia / 5 min laukaisee ylikuumenemissuoja.
  • Page 59 Hidas liesi RMC-M4502E Ohjelma Käyttösositukset Siirretty alka Pastaa eri vehnälajikkeista ruoanlaitto, makkaroiden PASTA 118–120 8 min 2 min –20 tuntia / 1 min – ja muiden puolivalmiiden tuotteiden valmistelu Nopea riisin, murenevien puuroiden vedessä ruo- QUICK COOK 25 min 5 min –1,5 tuntia / 1 min –...
  • Page 60 ATENŢIE! Când aparatul funcționează, corpul său, vasul și piesele de metal Structura oalei sub presiune RMC-M4502E A1 CONŢINUT se încălzesc! Fiți precauți! Folosiți mănușile de bucătărie. Nu vă aplecați 1. Capac cu supapă de abur 6. Păhar de măsură deasupra aparatului atunci când deschideți capacul pentru a preveni arsu- demontabilă...
  • Page 61 – autoîncălzire) pregătire a bucatelor din cartea „120 rețete” care acompaniază oala sub În oala sub presiune REDMOND RMC-M4502E timpul de gătit pentru fieca- Se include în mod automat imediat după finisarea funcționării programului de presiune REDMOND RMC-M4502E – elaborată special pentru acest model.
  • Page 62 Program „FRY” RAM-CL1 — clește universale pentru vas Este recomandat pentru prăjirea legumelor, cărnii, peștelui, produselor de mare, semipreparatelor etc. Timpul de Sunt destinate pentru evacuarea comodă a vasului din oala sub presiune. Se potrivesc pentru vase cu un volum de gătit implicit depinde de timpul de produs ales:”VEGETABLES”...
  • Page 63 PRODUSUL ESTE RĂSFIERT Într-o serie de modele de oale sub presiune REDMOND în programele „STEW” și „SOUP” în cazul de insuficiență de lichid • Folosiți o rețetă verificată (adaptată pentru acest model de aparat). în vas declanșează sistemul de protecție de supraîncălzire a aparatului. În acest caz programul de gătire se oprește și Ați comis greșeală...
  • Page 64 Timp recomandat de gătit la aburi a diferitor produse Produs Masa, g (cantitate) Cantitate apă, ml Timpul de gătit, min Diapazon de timp de Program Recomandări de utilizare Fileu de carne de porc/ de vită (cuburi 1,5 х 1,5 cm) 20/30 gătit / pas de setare Fileu de carne de berbec (cuburi 1,5 х...
  • Page 65 Legyen óvatos! Használja a konyhakesztyűt. A forró gőz általi égési seb Nyomja meg a „Cooking time” gombot, hogy állítsa az óra értékét (az elkerülése végett ne hajljon a készülék fölé a fedél nyitásánál. Rotyogató fazékszerkezete RMC-M4502E A1 idő gyorsított változtatására tartsa a gombot). 1. Fedél a levehető gőzszeleppel 7.
  • Page 66 Keep warm Function (kész étel hőmérsekletének fenntartása: A minőségi eredmény elérésére ajanlatos, hogy az étel készítéséről szóló receptet használja a REDMOND RMC-M4502E rotyogtató fazékhe mellékelt A REDMOND RMC-M4502E rotyogtató fazékban önállóan lehet állítani a automatikus melegítés) 120 recept című könyvből, amelyet különlegesen feldolgoztuk ehhez a mo- készítési időt minden egyes proramban.
  • Page 67 Rotyogtató fazék RMC-M4502E „COOK” program RAM-G1 — joghurt üvegkészlet márkázott fedéllel (4 darab) Ajánlatos a rizs, hajdina és gabanából készített porhányos kása főzésére. A készítési idő alapértelmezetten függ a Különböző joghurt készítésére szolgál (ld. kiegészítő lehetőséges). Az üvegeken van dátumjel, amelyik segítségével választott alprogramtól („QUICK COOK”...
  • Page 68 AZ ÉLELMISZER TÚLFŐZÖTT A REDMOND rotyogtató fazék modelljeinek során a „STEW” és „SOUP” programban, ha a tányérban nincs elég víz, be- Fordulja a vizsgált (a készülék jelen modelljének adaptált) recepthez. kapcsolódik a készülék a túlhevüléstől való védelem. Ebben az esetben a készítési program beszüntet és a rotyogtató...
  • Page 69 Rotyogtató fazék RMC-M4502E A hőmérsékleti rendszerek használati javaslatai a „MULTI-COOK” programban VII. A SZERVIZHEZ FORDULÁS ELŐT T Munkahőmérséklet, °С Ajánlatos használat (ld. a receptkönyvet): A kijelzőn levő hibaüzenet Lehetséges hiba Hiba elhárítása Joghurt készítése, tészta készítése Kapcsolja szét a készüléket a hálózatból, engedje, hogy lehűljen. Szoro- Csírátlanítás, zöldtea, gyermekélelmiszer készítése...
  • Page 70 Използвайте удължител, отговарящ на консумирана мощност на излизаща от паров клапан гореща пара не докосвала до тапети, декора- Устройство на мултиварката RMC-M4502E A1 уреда - несъответсвие на параметри може да води до късо съедине- тивни покрития, електронни уреди и други предмети или материали, 1.
  • Page 71 9. За да отмените зададена програма, прекъснете процес на приготвя- в състава на ястие имат нетрайните продукти. В мултиварка REDMOND RMC-M4502E Вие можете самостоятелно да ус- не или автозатопляне, натиснете бутона „Keep warm / Cancel”. тановите време за приготовяне за всяка програма. Стъпка на изменение...
  • Page 72 IV. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ За приготвяне в дадена програма използвайте специален контейнер (включен в комплект): 1. Сипете в чашата 600–1000 мл вода. Поставете в чашата контейнера за приготвяне на пара. Допълнителни аксесоари за мултиварка можете да купувате отделно. Относно ассортимента, купуване и съвмес- 2.
  • Page 73 Мултиварка RMC-M4502E 1. Акуратно извадете капака на паров клапан, теглете капака горе и към себе си. Длително използване на автозатопляне е нежелателно. Ако в вашата След приготвяне готово ястие прекалено дълго време беше авто- 2. Обърнете фиксатор на долната страна на клапана срещу часова стрелка (направление <open>) докрай и я...
  • Page 74 В редица модели на мултиварка REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ при липса на течност в чашата Приготвяне на вся- Приготвяне на зеленчуци 15 мин Диапазон включва се система за защита на уреда от прегравяне. В този случай програма за приготвяне спира и мулти- какви...
  • Page 75 1 minut) (za brže promene vremena pritisnite i zadržite dugme). Konstrukcija aparata za pripremu hrane RMC-M4502E A1 3. Pritisnite dugme „Hour/Min“, indikator sati će početi da treperi. Pritiskom •...
  • Page 76 „Cooking time“ podesite vrednost sati (za brže promene receptu za koji ste zainteresovani i koji ste pronašli u staroj knjizi recepata Univerzalni aparat za pripremu hrane REDMOND RMC-M4502E može da se vremena pritisnite i zadržite dugme). ili na internetu. Postoji mogućnost da odaberete vreme pripreme za namir- koristi za zagrevanje hladne hrane.
  • Page 77 Univerzalni aparat za pripremu hrane RMC-M4502E korakom podešavanja od 1 minut („QUICK COOK“, „OATMEAL“) i od 30 minuta do 2 sata sa korakom podešavanja od 5 RAM-G1 — komplet tegli za jogurt sa markerima na poklopcima (4 kom.) minuta („COOK“).
  • Page 78 Recept koji ste odabrali nije pogodan za pripremu peciva u ovom modelu aparata. HRANA JE PREKUVANA U nekim modelima aparata za pripremu hrane REDMOND u programima „STEW“ i „SOUP“ nedostatak tečnosti u posudi Poželjno je da koristite isprobane recepte (prilagođene za upotrebu u ovom aktivira zaštitu od pregrevanja uređaja.
  • Page 79 Univerzalni aparat za pripremu hrane RMC-M4502E Preporuke za korišćenje temperaturnih režima u programu „MULTI-COOK“ VII. PRE NEGO ŠTO KONTAKTIRATE SERVISNI CENTAR Radna temperatura, °С Preporučena upotreba (vidi knjigu recepata) : Informacija o grešci na ekranu Eventualni kvar Rešavanje problema Priprema jogurta, odmaranje testa Isključite aparat, ostavite da se ohladi.
  • Page 80 OBSAH • Zapínajte zariadenie len do zástrčky, ktorá má uzemnenie — to je záväz- Súprava multifunkčného hrnca RMC-M4502E A1 ná požiadavka pre ochranu proti poraneniu elektrickým prúdom. V prí- 1. Vrchnák so snímateľným parným ventilom pade ak používate predĺžovačku, presvedčte sa, či taktiež má uzemnenie.
  • Page 81 – automatické zohriatie) hrncu REDMOND RMC-M4502E „120 receptov“, a ktorá bola špeciálne napí- Nastavenie času prípravy Zapína sa automaticky hneď po ukončení programu prípravy a môže udržia- saná...
  • Page 82 Program „FRY“ Program „CAKE“ V. ČISTENIE A ÚDRŽBA ZARIADENIA Predvolený čas prípravy závisí od vybraného druhu potravín: „VEGETABLES“ Odporučuje sa na vypekanie pečenia (keksov, piškót, koláčov). Predvolený čas Pred čistením zariadenia prisvedčte sa, že je odpojené od elektrickej siete („ZELENINA“) je 10 minút, „FISH“ („RYBA“) je 15 minút, „MEAT“ („MÄSO“) je 40 prípravy v tomto programe trvá...
  • Page 83 POTRAVINY BOLI PREVARENÉ V niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch „STEW“ a „SOUP“ v prípade nedostatku tekuti- Obráťte sa overenému (prispôsobenému tomuto modelu zariadenia) ny v mise sa zapája ochranný systém proti prehriatiu zariadenia. V tomto prípade program prípravy sa zastaví a multi- Pomylili ste s výberom druhu potravín resp.
  • Page 84 VII. PRED OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM Treba si uvedomovať, že to sú len všeobecné pokyny. Skutočný čas prípravy sa môže líšiť od odporúčených hodnôt, čo závisí od kvality a vlastností konkrétneho potravinárskeho výrobku, ako aj od Vaších chuťových želaní. Odporúčenia pre používanie teplotných režimov v programe „MULTI-COOK“ Označennie chyby na displeji Prípadné...
  • Page 85 čenjem in premeščanjem. Izvlecite kabel s suhimi rokami. Nikoli ne Opis aparata RMC-M4502E A1 vlecite za kabel, vendar se primete za vtikač. Večnamenski kuhalnik REDMOND RMC-M4502E omogoča nastavitev časa • Nikoli ne speljite priključnega kabla skozi vrata ali v bližini toplotnih kuhanja za vsak program.
  • Page 86 Za najboljše rezultate priporočamo, da uporabite recepte, posebej za ta nite čas kuhanja v območju od 5 minut do 1 ure 30 minut v korakih po 1 večnamenski kuhalnik REDMOND RMC-M4502E zbrane v knjigi „120 recep- Pri nastavljanju časa funkcije „Preset“ je treba upoštevati, da se pri nekaterih minuto („QUICK COOK“, „OATMEAL“) in od 30 minut do 2 ur v korakih po 5...
  • Page 87 Večnamenski kuhalnik RMC-M4502E VI. PRIPOROČILA ZA PRIPRAVO JEDI Program „PASTA“ postopkom kuhanja. Ta posoda je posebej izdelana za bolj kakovostno pečen- je, praženje in kuhanje mlečnih kaš. Lahko uporabite posodo za shranjevanje Priporočamo ta program za pripravo testenin, hrenovk, kuhanje jajc... Pred- Napake pri pripravi in njihovo odstranjevanje živil in pripravo hrane v pečici.
  • Page 88 Cvrtje rib 15 min. V določenih modelih večnamenskih kuhalnikov REDMOND pri programih „STEW“ in „SOUP“ se v primeru premajhne količine tekočine v posodi vkljči sistem zaščite pred pregretjem aparata.V tem primeru se izbran program ustavi in Dušenje mesa, priprava tlačenke ter drugih...
  • Page 89 Večnamenski kuhalnik RMC-M4502E Pred- nastavl- Čas kuhanja / korak Program Priporočila za uporabo jeni čas nastavitve kuhanja 2 min. – 20 min. / 1 PASTA Priprava testenin, hrenovk, kuhanje jajc... 118–120 8 min. – min. QUICK COOK Kuhanje riža, ajde in zrnatih kaš iz žitaric 25 min.
  • Page 90 3. Odnímatelná nádoba RB-A503 • Elektrickou šňůru nenatahujte skrz dveřní otvor ani v blízkosti zdrojů V multifunkčním hrnci REDMOND RMC-M4502E je možné samostatně na- ventilem 4. Ovládací panel s LCD displejem tepla. Dbejte na to, aby elektrická šňůra nebyla zamotaná nebo pokrou- stavit čas vaření...
  • Page 91 Stisknutím tlačítka „Cooking time“ změňte hodnotu („ZELENINA“) — 15 minut, „FISH“ („RYBY“) — 20 minut, „MEAT“ („MASO“) — 40 Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M4502E může být použit pro ohřívání minut (pro zrychlenou změnu času tlačítko podržte). minut. Teplota vaření ve výchozím nastavení — 160° С.
  • Page 92 V. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ V případě, že nebyl požadovaný výsledek v programu „COOK“ dosažen, můžete použít univerzální program „MULTI-COOK“. Optimální teplota vaření mléčné kaše je 100ºС. Množství ingrediencí a dobu vaření nastavte podle receptu. Před čištěním přístroje se ujistěte, že je odpojen a zcela ochlazen. Používejte měkký hadřík a neabrazivní čisticí prostředek.
  • Page 93 Příliš malé kousky ingrediencí. ní, volba programu a doby přípravy musí odpovídat jeho doporučením. V modelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech „STEW“ a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v nádobě Dlouhé používání funkce autoohřívání není žádoucí. Pokud je u va- spouští...
  • Page 94 Souhrnná tabulka programů vaření (výrobní nastavení) VIII. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na tento výrobek se vztahuje záruka po dobu 2 roky od data jeho zakoupení. Výrobce se zavazuje po dobu záruční lhůty odstranit opravou, výměnou součástí nebo výměnou celého výrobku veškeré výrobní závady, které byly způso- Doba beny nedostatečnou jakostí...
  • Page 95 Charakterystyka techniczna Przyciski na panelu sterowania A2 wać usterki, które nie są objęte gwarancją i które mogą doprowadzić do Model ....................... RMC-M4502E 1. „Cooking time” („Czas gotowania”) — wprowadzenie godzin i minut przy porażenia prądem. Uszkodzony przewód zasilający należy jak najszybciej Moc ........................
  • Page 96 3. Naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk „Keep warm / Cancel” do zniknie wskazanie godziny. Naciśnij przycisk „Hour/Min”, wskaźnik minut REDMOND RMC-M4502E zamieni cały szereg akcesoriów kuchennych i po- momentu pojawienia się sygnału dźwiękowego. Na wyświetlaczu za- zacznie migać. Naciskając przycisk „Cooking time” ustaw wskazanie minut.
  • Page 97 Multicooker RMC-M4502E Program „SOUP” 2. Odmierz i przygotuj produkty zgodnie z przepisem, rozłóż je równo- RB-S500 — misa ze stali miernie w naczyniu i umieść misę w podstawie urządzenia. Upewnij Pojemność: 5 litrów. Cechuje ją duża odporność na uszkodzenia mechaniczne.
  • Page 98 Błędnie wybrano rodzaj produktu lub popełniono błąd przy ustawiania przepisu. Składniki, sposób ich krojenia, proporcje składników, wybór W multicookerze REDMOND w programie „STEW” i „SOUP” w przypadku zbyt małej ilości płynu w misy włącza się system (obliczaniu) czasu gotowania. Zbyt mała ilość składników.
  • Page 99 Multicooker RMC-M4502E Produkt Waga, g (ilość) Ilość wody, ml Czas gotowania, min. Ziemniaki (kawałki 1,5 х 1,5 cm) Zakres czasu/dokładność Marchew (kawałki 1,5 х 1,5 cm) Zalecenia użytkowania ustawień Burak (kawałki 1,5 х 1,5 cm) 1 godz. 20 min. Warzywa (mrożone) Jajko na parze 3 szt.
  • Page 100 κόλλητα εκτός από το αυτοκόλλητο με σειριακό αριθμό. Η απουσία • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση μόνο. Βιομηχανι- Συστατικά μέρη της πολυχύτρας RMC-M4502E A1 του σειριακού αριθμού στο προϊόν αυτόματα σας στερεί από τα δι- κή ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της συσκευής αποτελεί παραβί- 1.
  • Page 101 Reheat Function (λειτουργία ζεστάματος φαγητού) Προσοχή! Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει αλλαγής προβλεπόμενο από το επιλεγμένο πρόγραμμα παρασκευής Μπορείτε να χρησιμοποιείτε την πολυχύτρα REDMOND RMC-M4502E οποιαδήποτε δυσλειτουργία. σύμφωνα με τον πίνακα εργοστασιακών ρυθμίσεων (σελ. 105). για ζέσταμα των κρύων πιάτων.
  • Page 102 «VEGETABLES» («ΛΑΧΑΝΙΚΑ») — 10 λεπτά, «FISH» («ΨΑΡΙ») — 15 λεπτά, κ.α.) δημιουργείται αφρός. Για να αποτρέψετε την πιθανή εκχύλισή του συνοδεύει την πολυχύτρα REDMOND RMC-M4502E και το οποίο έχει «MEAT» («ΚΡΕΑΣ») — 40 λεπτά. Υπάρχει και δυνατότητα χειροκίνητης από το μπολ μπορείτε να μαγειρεύετε με ανοιχτό το καπάκι.
  • Page 103 Πολυχύτρα RMC-M4502E 2. Περιστρέψτε τον σταθεροποιητή στην κάτω πλευρά της βαλβίδας αντίθετα στην κατεύθυνση κίνησης RAM-FB1 — καλάθι για τηγάνισμα στη φριτούρα του δείκτη ρολογιού (στην κατεύθυνση <open>) μέχρι να τερματίσει και βγάλτε τον. Χρησιμοποιείται για παρασκευή διαφόρων φαγητών σε πολύ ζεστό ή ζέον λάδι (φριτούρα). Είναι κατάλ- 3.
  • Page 104 μοντέλο της πολυχύτρας. χρησιμοποιήσετε αυτήν την δυνατότητα. Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυχύτρων REDMOND στα προγράμματα «STEW» και «SOUP» όταν το υγρό στο ΚΑΤΑ ΤΟ ΒΡΑΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΞΑΤΜΙΣΖΕΤΑΙ μπολ δεν είναι επαρκές ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση της συσκευής. Σ’αυτή την...
  • Page 105 Πολυχύτρα RMC-M4502E Περιληπτικός πίνακας προγραμμάτων παρασκευής (εργοστασιακές ρυθμίσεις) Βλάβη Πιθανή αιτία Διόρθωση της βλάβης Δεν ενεργοποιείται. Δεν υπάρχει τροφοδοσία από το ηλεκτρικό δίκτυο. Ελέγξτε την τάση στο ηλεκτρικό δίκτυο. Προεπι- Διακοπές στην τροφοδοσία από το ηλεκτρικό δίκτυο. Ελέγξτε την τάση στο ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Page 106 — 1 minut) (za ubrzano mijenjanje vremena držite tipke). Uređaj multi-cooker RMC-M4502E A1 3. Pritisnite tipke “Hour/Min”, počeće da treperi opcija podešavanja sata. PAŽNJA! Tijekom rada uređaja kućište, posuda i metalni dijelovi uređaja se za- 1.
  • Page 107 “Keep warm / Cancel”, na zaslonu je aparata i omogući spremanje jela po bilo kom receptu koji vas interesuje, Na multi-cookeru REDMOND RMC-M4502E moguće je samostalno podeša- prikazano direktno očitavanje vremena u ovom režimu. pročitanom u staroj knjizi recepata ili uzetom na Internetu. Postoji mogućnost vanje vremena spremanja u svakom programu.
  • Page 108 RB-C502 — posuda sa keramičkim premazom proizvodnje tvrtke ANATO® (Koreja ) Prilikom kuhanja mliječnih kaša koristite pasterizirano mlijeko sa malo masnoće. Da biste izbegli ključanje i dobili Zapremina 5 litara. Ima visoku otpornost na mehanička oštećenja, odlične termičke i mehaničke karakteristike, za- neophodan rezultat, preporučuje se prije spremanja uraditi sljedeće: hvaljujući čemu se hrana ne lijepi za dno, prži se i dinsta ravnomjerno tijekom cijelog procesa spremanja.
  • Page 109 NAMIRNICA SE PREKUVALA Recept koji ste odabrali ne odgovara za spremanje u ovom modelu multi-cookera . U nekim modelima multi-cookera REDMOND u programima “STEW” i “SOUP” uslijed nedostatka tekućine u posudi ak- Koristite provjereni (predviđen za ovakvu vrstu uređaja) recept. Odabir sa- Pogriješili ste u izboru vrsta namirnica ili prilikom izbora (računanja)
  • Page 110 VII. PRIJE OBRAĆANJA U SERVIS - CENTAR Preporuke za korištenje temperaturnih režima u programu “MULTI-COOK” Radna temperatura, °С Preporučeno korištenje (pogledajte knjigu recepata): Poruka o pogrešci Mogući kvarovi Ispravljanje pogreške Spremanje jogurta, nadolaženje tejsta na zaslonu Pasterizacija, kuhanje zelenog čaja, dječije hrane Isključite uređaj iz struje, ostavite da se ohladi.
  • Page 111 “Cooking time” butona basarak saat değerini ayarlayınız (zamanın hız- • Cihazın kullanılmadan sonra, temizleme veya taşıma sırasında prizden çı- RMC-M4502E multi pişirici düzeni A1 lı değişmesi için butonu basılı tutunuz). karınız. Elektrik kablosunu kuru elle çıkarınız, kablodan değil fişten tutunuz.
  • Page 112 Pişirme zamanının ayarlanması Keep warm Function (hazır yemeklerin sıcaklığının tutulma multi pişiricinin yanında gönderilen ’120 reçete’ kitapta bulunan reçeteleri REDMOND RMC-M4502E multi pişiricide her program için ayrı olarak zaman fonksiyonu– otomatik ısıtma) takip etmenizi tavsiye ederiz. ayarlayabilirsiniz. Değiştirme aralığı ve mümkün olan belirlenen zamanı, Pişirme programı...
  • Page 113 RMC-M4502E Multi pişirici “COOK” programı RAM-G1 — marker kapaklı yoğurt kap takımı (4 adet) Farklı yoğurtların pişirilmesinde kullanılır (‘Ek olanakları’ bölümüne bakınız). Kaplar, son kullanma tarihini belirtilen Bu program; pirinç, karabuğday ve gevşek tohumlu lapaların hazırlanmasında tavsiye edilir. Otomatik pişirme zamanı, tarih markerlere sahiptir.
  • Page 114 Seçmiş olduğunuz reçete, bu multi pişirici modelinde pişirilmesi için uygun değildir. Kontrol edilmiş reçeteye bakınız (cihazın belli modellere adapte edilmiş REDMOND multi pişiricinin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarda kabın içindeki sıvı az kaldığında cihazın Yemek türünün seçilmesi yanlış olmuş yada pişirme zamanını yanlış...
  • Page 115 RMC-M4502E Multi pişirici VII. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN ÖNCE Yukarıda verilen bilgiler sadece genel tavsiye niteliğini taşımaktadır. Gerçek zamanı, belli ürün kalitesine ve tadımsal tercihinize göre değişebilir. “MULTI-COOK” programındaki sıcaklık modlarının kullanılması ile ilgili tavsiyeler Monitörde görülen Muhtemel arıza Hatanın gidirilmesi hata mesajı...
  • Page 116 .‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد استخدام الجهاز الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ ‫الوظائف‬ ‫تدابري األمن‬ ‫ تحتوي عىل امكانية برمجة وقت الطهي بطريقة يدوية لكل برنامج. وتكون خطوة التغيري وحيز‬REDMOND RMC-M4502E .‫الوقت الذي وقع تعيينه مرتبطا بالربنامج الذي وقع اختياره‬ ‫التسخني التلقايئ ............................اىل 42 ساعة‬...
  • Page 117 .‫اسكب يف اآلنية 006–0001 مل ماء. ضع اآلنية يف الحاوية للطهي عىل البخار‬ .‫ طنجرة تستعمل أيضا لتسخني االطباق الباردة‬REDMOND RMC-M4502E ‫قم بقياس املواد وتحضريها حسب الوصفة وضعها كلها بالتساوي يف الحاوية وضع اآلنية يف جسم الجهاز. تأكد من ان‬...
  • Page 118 .‫مينع استعامل االسفنجات ذات الطالء القايس او الكاشط، املواد املنظفة الحاملة للجزئيات الكاشطة وكذلك مواد كيمياوية اخرى عنيفة‬ ‫يتطلب بعض املواد معالجة خاصة قبل السلق: غسل، قيل وألخ. اتبع توصيات‬ .‫عند السلق: تبخر املرق عند سلق املواد مع الحموضة العالية‬ .‫الوصفة...
  • Page 119 RMC-M4502E ‫طنجرة الطهي متعددة اإلستعامالت‬ ‫” . يف هذه الحالة يقف برنامج الطبخ ويتحول‬SOUP“ ‫” و‬STEW“ ‫ يف الربنامجني‬REDMOND ‫إذا نقص املاء يف القدرة، فتشغل منظومة الحامية من السخونة ال ز ائدة يف عدد من األجهزة‬ .‫الجهاز إىل نظام التسخني األوتوماتييك‬...
  • Page 120 .‫تولید کننده در قبال صدماتی که در نتیجه عدم رعایت دستو ر ات امنیتی و ر اهنامی استفاده از دستگاه پیش می آید، مسئولیتی ندارد‬ ‫ می توان مستقال زمان پخت ب ر ای هر برنامه ر ا تعیین کرد. فاصله‬REDMOND RMC-M4502E ‫در چند گانه پز‬...
  • Page 121 ‫این برنامه ب ر ای تهیه سبزیجات، گوشت، ماهی، غذاهای اف ر اد رژیمدار، غذاهای گیاهی و همچنین غذای بچه توصیه می‬ .‫ ر ا می توان ب ر ای گرم کردن غذاهای رسد استفاده کرد‬REDMOND RMC-M4502E ‫دستگاه چند گانه پز‬...
  • Page 122 .‫به هنگام رسخ کردن معمولی کافی است که روغن فقط به صورت الیه نازکی کف مخزن ر ا بپوشاند‬ ‫„ در صورت کم بودن مایع در مخزن دستگاه، سیستم محافظت از گرم شدن بیش از حد دستگاه روشن می شود. در این صورت‬SOUP“ ‫„ و‬STEW“ ‫ در برنامه های‬REDMOND ‫در یک رسی از مدلهای چندگانه پز‬...
  • Page 123 RMC-M4502E ‫چند گانه پز‬ ‫زمان پیشنهادی ب ر ای تهیه غذاهای مختلف با بخار‬ ‫غذا‬ ‫وزن به گرم و یا تعداد‬ ‫می ز ان آب، میلی لیرت‬ ‫زمان پخت، دقیقه‬ ‫مدت زمان پخت و پز زمان قابل تنظیم‬ ‫توصیه هایی ب ر ای استفاده‬...
  • Page 124 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond-ig.com www.multivarka.pro Made in China RMC-M4502Е-UM-4R...