Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

DYNACODE
Quick Reference Guide
Central Europe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carl Valentin Dynacode 53

  • Page 1 DYNACODE Quick Reference Guide Central Europe...
  • Page 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957081.0817...
  • Page 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Page 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Page 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Page 7: Table Des Matières

    Dynacode Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferbandkassette einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Machine Parameters (Maschinen Parameter) Layout Parameters (Layout) Ribbon Save (Optimierung) für kontinuierlichen Modus Ribbon Save (Optimierung) für intermittierenden Modus Device Settings (Geräteparameter) I/O Parameters (I/O Parameter)
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dynacode Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen. •...
  • Page 9: Außerbetriebnahme Und Demontage

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Page 10: Betriebsbedingungen

    Dynacode Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 11 Dynacode Störstrahlung und Störfestigkeit Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-4: 08-2002 • Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55022: 09-2003 • Störfeldstärke gemäß EN 55022: 09-2003 • Oberschwingungsströme (Netzrückwirkung) gemäß EN 61000-3-2: 09-2005 • Flicker gemäß EN 61000-3-3: 05-2002 Störfestigkeit/Immunity gemäß EN 61000-6-2: 03-2006 •...
  • Page 12 Dynacode Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Max. +60 Umgebungstemperatur °C (Transport, Lagerung): Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Transport, Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: •...
  • Page 13: Auspacken/Einpacken Des Direktdruckwerks

    Dynacode Auspacken des Direktdruckwerks VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Direktdruckwerks nicht unterschätzen (9 … 12 kg).  Direktdruckwerk beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern.  Direktdruckwerk aus dem Karton heben.  Direktdruckwerk auf Transportschäden prüfen.
  • Page 14: Vorbereitungen Zur Inbetriebnahme

    Dynacode Vorbereitungen zur Inbetriebnahme  Druckmechanik montieren.  Verbindungskabel zwischen Druckmechanik und Ansteuerelektronik einstecken und gegen unabsichtliches Lösen sichern.  Druckluftleitung anschließen.  Verbindung zwischen Ansteuerelektronik und PC über Druckerschnittstellen herstellen.  Verbindung zwischen Ansteuerelektronik und Verpackungsmaschine über Steuereingänge und Steuerausgänge herstellen.
  • Page 15: Transferbandkassette Einlegen

    Dynacode Transferband Kassette einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen. Außengewickeltes Transferband HINWEIS! Bevor eine neue Transferbandrolle eingelegt wird, ist der Druckkopf mit Druckkopf- und Walzenreiniger (97.20.002) zu...
  • Page 16: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Dynacode Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Taste: Kontinuierlicher Modus Contrast (Brennstärke): Wertebereich: 10 % … 200 %. Intermittierender Modus Speed (Geschwindigkeit): Wertebereich: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Brennstärke): Wertebereich: 10 % … 200 %. Taste: Transfer ribbon control (Transferbandüberwachung): Off (Aus): Die Transferbandüberwachung ist deaktiviert.
  • Page 17: Layout Parameters (Layout)

    Dynacode Kontinuierlicher Modus Intermittierender Modus Taste: Taste: Layouts/cycle (Layouts/Zyklus): Check speed on start (Materialgeschwindigkeit bei Angabe der Druckvorgänge pro Drucklänge. Druckstartsignal prüfen): Wertebereich: 1 … 25 Layouts pro Zyklus. Überprüfung der Materialgeschwindigkeit bei Druckstartsignal. Taste: Encoder resolution / material feed per encoder rotation (Encoderauflösung / Materialvorschub pro Drehgeberumgebung): Zeigt die Auflösung des verwendeten Drehgebers und den...
  • Page 18: Ribbon Save (Optimierung) Für Kontinuierlichen Modus

    Dynacode Ribbon Save (Optimierung) - Kontinuierlicher Modus Tastenfolge: Taste: Mode (Betriebsart): Auswahl der Optimierungsart. Off (Aus): Optimierung aus. Standard (Standard): Maximale Optimierungsleistung. SaveStrt (Startsignal speichern): Keine Startsignalverluste. Speed (Geschwindigkeit): Festlegen der max. Druckgeschwindigkeit. Mode: Standard Transfer ribbon correction (Transferband Korrektur): 0 mm = Es wird immer soweit zurückgezogen, dass eine optimale Optimierung erreicht wird (kein Transferbandverlust).
  • Page 19 Dynacode Taste: Speed 1 field (Feld 1 Geschwindigkeit): Wenn 0 (Defaultwert) eingestellt ist, hat der Parameter keinen Einfluss auf die Optimierung. Taste: Tension (Spannung): Angabe der Länge, die nach dem Messen des Transferbandes nach vorne transportiert wird. Mode: Shift X-Shift / Y-Shift (X-Offset / Y-Offset): X-Shift (X-Offset): Angabe der Verschiebung des Druckbilds in X-Richtung.
  • Page 20: Ribbon Save (Optimierung) Für Intermittierenden Modus

    Dynacode Ribbon Save (Optimierung) - Intermittierender Modus Tastenfolge: Taste: Mode (Betriebsart): Auswahl der Optimierungsart. Off (Aus): Optimierung aus. Standard (Standard): Maximale Optimierungsleistung. Shift (Versatz): Maximale Ausnutzung des Transferbandes. Mode: Standard Transfer ribbon correction (Transferband Korrektur): 0 mm = Es wird immer soweit zurückgezogen, dass eine optimale Optimierung erreicht wird (kein Transferbandverlust).
  • Page 21: Device Settings (Geräteparameter)

    Dynacode Device Settings (Geräteparameter) Tastenfolge: Taste: Field handling (Feldverwaltung): Off (Aus): Der gesamte Druckspeicher wird gelöscht. Keep graphic (Grafik erhalten): Eine Grafik bzw. ein TrueType Font wird einmal an das Direktdruckwerk übertragen und im druckerinternen Speicher abgelegt. Für den folgenden Druckauftrag werden jetzt nur noch die geänderten Daten an das Direktdruckwerk übertragen.
  • Page 22: I/O Parameters (I/O Parameter)

    Dynacode Taste: Standard layout (Standard Layout): On (Ein): Wird ein Druckauftrag gestartet, ohne vorherige Definition eines Layouts, wird das Standard Layout (Gerätetyp, Firmware Version, Build Version) gedruckt. Off (Aus): Wird ein Druckauftrag gestartet, ohne vorherige Definition eines Layouts, erscheint eine Fehlermeldung im Display. I/O Parameters (I/O Parameter) Tastenfolge: Taste:...
  • Page 23: Interface (Schnittstellen)

    über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Taste: Protocol (Protokoll): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen. Taste drücken, um Auswahl zu ®...
  • Page 24: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    Dynacode Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Taste: Set date/time (Einstellen von Datum/Uhrzeit): Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an. Mit Hilfe der Tasten können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die angezeigten Werte mit den Tasten zu erhöhen bzw.
  • Page 25: Service Functions (Service Funktionen)

    Dynacode Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Gerätehersteller im Servicefall schneller Support bieten kann, können notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter direkt am Gerät abgelesen werden. Tastenfolge: Taste: Photocell parameters (Lichtschranken Parameter): H = Haubenschalter (nur bei Geräten mit Haubenschalter) 0 = offene Haube;...
  • Page 26 Dynacode Taste: Diagnostic (Diagnose): Taste drücken, um in das Diagnose Menü zu gelangen. Taste: Encoder profiling (Drehgeber Profiling): Die Drehgeber Werte mit Druckstart in Logging Dateien werden auf der CF Card aufgezeichnet. Anhand dieser Daten kann ein grafisches Schaubild der Drehgeberkurve erstellt werden.
  • Page 27: Main Menu (Grundmenü)

    Dynacode Main Menu (Grundmenü) Nach Einschalten des Direktdruckwerks ist folgende Anzeige auf dem Display zu sehen: Erste Zeile = Grundmenü Zweite Zeile = aktuelles Datum und Uhrzeit Taste: Zweite Zeile = Versionsnummer der Firmware Taste: Zweite Zeile = Build Version der Software Taste: Zweite Zeile = Erstelldatum der Firmware Taste:...
  • Page 28: Compact Flash Card

    Dynacode CF Card (CF Karte) Select layout (Layout auswählen) Tastenfolge: Tasten drücken, um das gewünschte Layout im STANDARD Verzeichnis auszuwählen. Taste drücken, um das Layout auszuwählen. Anzahl der Layouts, die gedruckt werden sollen, auswählen. Taste drücken, um Druckauftrag zu starten. Load file (Datei laden) Tastenfolge: Taste:...
  • Page 29 Dynacode Delete file (Datei löschen) Tastenfolge: Verzeichnis bzw. Layout auswählen das gelöscht werden soll. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Format CF card (CF Karte formatieren) Tastenfolge: Taste: Taste drücken, um das zu formatierende Laufwerk auszuwählen. Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Beim Formatieren wird automatisch das Verzeichnis STANDARD angelegt.
  • Page 30: Technische Daten

    Dynacode Technische Daten Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Druckauflösung 300 dpi 300 dpi 300 dpi Druckgeschwindigkeit 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Kontinuierlicher Modus 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s Intermittierender Modus Rückfahrgeschwindigkeit...
  • Page 31 Dynacode Betriebsbedingungen 5 … 40 °C Temperatur Relative Feuchte max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige 2 x 16 Zeichen Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen Druckstopp bei...
  • Page 32: Druckkopf Reinigen

    Dynacode Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. Druckkopf reinigen HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Page 33: Winkeleinstellung (Intermittierender Modus)

    Dynacode Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß von Transferband durch schnelleres Reißen. ...
  • Page 35 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Page 36 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Page 37 Dynacode Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio y desmontaje Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje/embalaje del módulo Contenido del material entregado Conexión del módulo Preparación para la puesta en funcionamiento Control de impresión Puesta en funcionamiento Colocación del casete de cinta transferencia Print Settings (Inicialización de impresión)
  • Page 38: Indicaciones Para Su Empleo

    Dynacode Indicaciones para su empleo • El módulo de impresión directa ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños a el módulo de impresión directa y otros daños materiales.
  • Page 39: Puesta Fuera De Servicio Y Desmontaje

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Page 40: Condiciones De Funcionamiento

    Dynacode Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de nuestra módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Page 41 Dynacode Radiación parásita e inmunidad a las interferencias Interferencia emitida según EN 61000-6-4: 08-2002 • Corriente parásita en líneas de alimentación según EN 55022: 09-2003 • Intensidad del campo parasitario según EN 55022: 09-2003 • Corrientes armónicas (retroalimentación a la red) según EN 6100—3-2: 09-2005 •...
  • Page 42 Dynacode Valores límite Clase de protección según IP: Temperatura ambiental °C (servicio): Min. +5 Máx. +40 Min. −25 Máx. +60 Temperatura ambiental °C (transporte, almacenamiento): Humedad relativa del aire % (servicio): Máx. 80 Humedad relativa del aire % (transporte, almacenamiento): Máx.
  • Page 43: Desembalaje/Embalaje Del Módulo

    Dynacode Desembalaje del módulo ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a un manejo imprudente en la instalación del sistema de impresión.  No subestime el peso del sistema de impresión (9 … 12 kg).  Proteja el sistema de impresión contra movimientos descontrolados. ...
  • Page 44: Preparación Para La Puesta En Funcionamiento

    Dynacode Preparación para la puesta en funcionamiento  Monte la mecánica de impresión.  Conecte todos los cables entre la mecánica de impresión y la unidad de control y asegúrelos para que no se aflojen de forma inadvertida.  Conecte la línea de aire comprimido. ...
  • Page 45: Colocación Del Casete De Cinta Transferencia

    Dynacode Colocación del casete de cinta transferencia ¡AVISO! Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de impresión o de otro componente electrónico pueden verse dañados debido a la descarga electrostática, la cinta de transferencia debe ser antiestática. El empleo de material inadecuado puede conducir a fallos de funcionamiento del módulo y provocará la cancelación de la garantía.
  • Page 46: Print Settings (Inicialización De Impresión)

    Dynacode Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Tecla: Solo modo intermitente - Speed (Velocidad): Rango de valores: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Contraste): Rango de valores: 10 % … 200 %. Tecla: Transfer ribbon control (Control de ribbon): Se comprueba si la cinta de transferencia ha llegado al final, y que la cinta de transferencia no se haya rasgado en el rollo de bobinado.
  • Page 47: Layout Parameters (Diseño)

    Dynacode Modo continuo Modo intermitente Tecla: Tecla: Layouts/cycle (Diseños/ciclo): Check speed on start (Verificación del inicio de la señal Indica el número de diseños a imprimir por largo de de impresión): impresión. Verificación del inicio de la señal de impresión. Rango de valores: 1 hasta 25 diseños por ciclo.
  • Page 48: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Continuo

    Dynacode Ribbon Save (Ahorro cinta) - Modo continuo Secuencia de teclas: Tecla: Mode (Modo): Selección del tipo de ahorro cinta. Off: Ahorro de cinta desconectada. Standard (Estándar): Máxima capacidad de ahorro de cinta. Es decir, con este ajuste no se produce una pérdida de la cinta de transferencia (a excepción de una distancia de seguridad de 1 mm, a fin de que los errores de impresión no se impriman entremezclados).
  • Page 49 Dynacode Tecla: Speed 1 field (Velocidad campo 1): Si está ajustado en 0 (valor por defecto), el parámetro no tiene influencia sobre la optimicación. Tecla: Tension (Tensión) Indica la longitud que recorre después de haber hecho la medición inicial de ribbon. Modo: Shift X-Shift / Y-Shift (Offset eje X / Offset eje Y): X-Shift (Offset eje X): Indicación del desplazamiento del formato de impresión en dirección X.
  • Page 50: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Intermitente

    Dynacode Ahorro cinta (modo intermitente) Secuencia de teclas: Tecla: Mode (Modo): Selección del tipo de ahorro cinta. Off: Ahorro de cinta desconectada. Standard (Estándard): Máxima capacidad de ahorro de cinta. Es decir, con este ajuste no se produce una pérdida de la cinta de transferencia (a excepción de una distancia de seguridad de 1 mm, a fin de que los errores de impresión no se impriman entremezclados).
  • Page 51: Device Settings (Parámetros Del Aparato)

    Dynacode Device Settings (Parámetros del aparato) Secuencia de teclas: Tecla: Field handling (Administración de campos): Off: La memoria del módulo se anula por completo. Keep graphic (Grabar gráfico): Un gráfico o una fuente True Type se enviarán respectivamente sólo una vez al módulo de impresión, y quedarán almacenados en la memoria interna del módulo de impresión.
  • Page 52: I/O Parameters (Parámetros I/O)

    Dynacode Tecla: Standard layout (Diseño estándar): On: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, se imprime por defecto el diseño estándar. Off: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, aparece un mensaje de error. I/O Parameters (Parámetros I/O) Secuencia de teclas: Tecla:...
  • Page 53: Interface (Puertos)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulación) Secuencia de teclas: Tecla: Protocol (Protocolo): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Con las teclas se puede seleccionar el protocolo. Pulse la tecla para confirmar ®...
  • Page 54: Date & Time (Fecha & Hora)

    Dynacode Date & Time (Fecha & Hora) Secuencia de teclas: Tecla: Set date/time (Modificar fecha y hora): La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, la fila inferior la hora actual. Con ayuda de las teclas se puede acceder al campo siguiente en cada caso, para modificar los valores mostrados con las teclas al alza o a la baja..
  • Page 55: Service Functions (Funciones De Asistencia Técnica)

    Dynacode Service Functions (Funciones de asistencia técnica) ¡AVISO! Al objeto de que el distribuidor o en su caso el fabricante del módulo puedan prestarle el servicio de asistencia técnica con rapidez, los parámetros seleccionados, puede leerse directamente en el aparato. Secuencia de teclas: Tecla: Photocell parameters (Parámetros fotocélula):...
  • Page 56 Dynacode Tecla: Diagnostic (Diagnóstico): Pulse la tecla para acceder al menú Diagnóstico. Tecla: Encoder Profiling (Perfil codificación): Los valores de transmisor de giro con inicio de impresión en archivos de acceso se guardan en la tarjeta CF. En base a estos datos puede realizarse una imagen gráfica de la curva del transmisor de giro.
  • Page 57: Main Menu (Menú Principal)

    Dynacode Main Menu (Menú principal) Tras conectar el módulo aparece el siguiente aviso en la pantalla: Primera línea = Menú principal Segunda línea = Fecha y hora actuales Tecla: Segunda línea = Versión del programa (Firmware). Tecla: Segunda línea = Versión de creación del Software. Tecla: Segunda línea = Fecha de creación del Firmware.
  • Page 58: Tarjeta Compact Flash

    Dynacode Compact Flash Card (Tarjeta Compact Flash) Select layout (Seleccionar diseño) Secuencia de teclas: Pulsar las teclas para seleccionar el diseño deseado en el directorio STANDARD. Pulse la tecla para seleccionar el diseño. Seleccionar la cantidad de diseños que deben imprimirse. Pulsar la tecla para iniciar el trabajo de impresión.
  • Page 59 Dynacode Delete file (Borrar archivo) Secuencia de teclas: Seleccione el directorio o el diseño que desea borrar y confirme su selección con Format CF card (Formatear tarjeta CF) Secuencia de teclas: Taste: Seleccione con la tecla la unidad a formatear desde la tarjeta Compact Flash y confirme su selección con .
  • Page 60: Datos Técnicos

    Dynacode Datos técnicos Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Resolución 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidad de impresión 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s modo continuo 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 61 Dynacode Condiciones de funcionamiento 5 … 40 °C Temperatura Humedad relativa máx. 80 % (sin condensación) Panel de control Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF, Avance de etiqueta, Intro, Cursor x 4 LCD display 2 x 16 caracteres Características Fecha, hora, turnos 11 idiomas (otro bajo pedido)
  • Page 62: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Dynacode Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento del módulo de impresión desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado. Limpieza del cabezal de impresión ¡AVISO! Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de protección personal, como gafas de protección y guantes.
  • Page 63: Ajuste Del Ángulo (Modo Intermitente)

    Dynacode Ajuste del ángulo (modo intermitente) El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica pueden hacer necesario otro ángulo. ¡PRECAUCIÓN! ¡Deterioro del cabezal de impresión debido a un desgaste desparejo! Mayor desgaste de la cinta de transferencia al tirar muy rápido.
  • Page 65 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Page 66 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.carl-valentin.de pour obtenir la dernière version.
  • Page 67 Dynacode Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Mise hors service et démontage Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer/emballer le bloc d'impression directe Contenu de la livraison Connexion à l'alimentation Préparations pour la mise en route Contrôle d'impression Mettre en service le bloc d'impression direct Insertion de la cassette de film transfert Print Settings (Initialisation) Machine Parameters (Paramètres de machine)
  • Page 68: Usage Conforme

    Dynacode Usage conforme • Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le fonctionnement du dispositif.
  • Page 69: Mise Hors Service Et Démontage

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Page 70: Conditions D'opération

    Dynacode Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur. Conditions générales Transporter et stocker nos systèmes exclusivement dans leur emballage d'origine.
  • Page 71 Dynacode Perturbation atmosphérique et immunité Emission de perturbation conformément à EN 61000-6-4: 08-2002 • Tension de perturbation sur lignes conformément à EN 55022: 09-2003 • Puissance de perturbation conformément à EN 55022: 09-2003 • Courant harmonique (réseau rétroaction) conformément à EN 61000-3-2: 09-2005 •...
  • Page 72 Dynacode Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Max. +60 Température ambiante °C (transport, stockage): Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80 Humidité atmosphérique % (transport, stockage): Max. 80 (éviter que les appareils se couvrent de rosée) Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par: •...
  • Page 73: Déballer/Emballer Le Bloc D'impression Directe

    Dynacode Déballer le bloc d'impression directe PRÉCAUTION! Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du relevage ou placement du bloc d'impression.  Ne pas sous-estimer le poids de la machine (9 … 12 kg).  Sécuriser le bloc d'impression contre des mouvements incontrôlés en cours de transport. ...
  • Page 74: Préparations Pour La Mise En Route

    Dynacode Préparations pour la mise en route  Monter la mécanique d'impression.  Connecter tous câbles entre la mécanique d'impression et le boîtier de contrôle et protéger les câbles contre le desserrage involontaire.  Connecter la ligne à air comprimé. ...
  • Page 75: Insertion De La Cassette De Film Transfert

    Dynacode Insertion de la cassette de film transfert REMARQUE! Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts antistatique. L'utilisation de matériaux inadéquats peut entraîner des dysfonctionnements et la garantie peut expirer. Couleur à...
  • Page 76: Print Settings (Initialisation)

    Dynacode Print Settings (Initialisation) Touches: Touche: Mode continu Contrast (Contraste): Valeurs possibles: 10 % … 200 %. Speed (Vitesse): Mode intermittent Valeurs possibles: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Contraste): Valeurs possibles: 10 % … 200 %. Touche: Transfer ribbon control (Contrôle film transfert): Il permet de contrôler si le rouleau film transfert est fini ou si le film transfert est cassé.
  • Page 77: Layout Parameters (Layout)

    Dynacode Mode continu Mode intermittent Touche: Touche: Layouts/cycle (Layouts/cycle): Check speed on start (Vérifier la vitesse de matériel lors Procédures d'impression par longue d'impression. de démarrage d'impression): Valeurs possibles: 1 … 25 layouts par cycle. Vérification vitesse matériel lors de signal démarrage de l'impression.
  • Page 78: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Continu

    Dynacode Ribbon Save (Optimisation) - Mode continus Touches: Touche: Mode (Mode d'exploitation): Sélection de type de l'optimisation. Off: L'optimisation est validée hors marche. Standard (Standard): La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
  • Page 79 Dynacode Touche: Speed 1 field (Vitesse champ 1): Si 0 (valeur de défaut) est réglé, le paramètre n'a pas d'influence sur l'optimisation. Touche: Tension (Tension): Indication de la longueur qui est transportée en avant après mesurer le film transfert. Mode: Shift X-Shift / Y-Shift (Déplacement X / Y): X-Shift (Déplacement X): Indication du décalage de l'impression en direction X.
  • Page 80: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Intermittent

    Dynacode Ribbon Save (Optimisation) - Mode intermittent Touches: Touche: Mode (Mode d'exploitation): Sélection de type de l'optimisation. Off: L'optimisation est validée hors marche. Standard (Standard): La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
  • Page 81: Device Settings (Paramètres D'appareil)

    Dynacode Device Settings (Paramètres d'appareil) Touches: Touche: Field handling (Contrôle de champ): Off: La mémoire de bloc d'impression directe est complètement supprimée. Keep graphic (Graphique reçu): Un graphique ou bien une police TrueType sont transmis une fois au bloc d'impression directe et sont mémorisés dans la mémoire interne. Lors des prochains ordres d'impression, il n’y a que les données modifiées qui sont transmises au bloc d'impression directe.
  • Page 82: I/O Parameters (E/S Paramètres)

    Dynacode Touche: Standard layout (Layout standard): On: Si un ordre d'impression débute sans définition de layout précédente, le layout standard (type d'appareil, version de firmware, version build) est imprimé. Off: Si un ordre d'impression débute sans définition de layout précédente, un message d'erreur apparaît.
  • Page 83: Interface (Interface)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées. Emulation (Emulation) Touches: Touche: Protocol (Protocole): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Appuyer sur les touches pour sélectionner le protocole. Appuyer sur la touche pour confirmer la selection.
  • Page 84: Date & Time (Date & Heure)

    Dynacode Date & Time (Date & Heure) Touches: Touche: Set date/time (Modification de la date et de l'heure): La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle. Appuyer sur les touches pour arriver au prochain champ. Utiliser les touches pour augmenter et/ou diminuer les valeurs indiquées.
  • Page 85: Service Functions (Fonctions Service)

    Dynacode Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant d'imprimante soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement à l'unité de contrôle.
  • Page 86 Dynacode Touche: Diagnostic (Diagnose): Appuyer sur la touche pour arriver au menu Diagnostic. Touche: Encoder profiling (Profil encodeur): Les valeurs d'encodeur avec le départ d'impression dans des fichiers logging sont enregistrées sur la carte CF. A l'aide de ces données, un diagramme graphique de la courbe d'encodeur peut être crée.
  • Page 87: Main Menu (Menu Principal)

    Dynacode Main Menu (Menu principal) Après la mise en route du bloc d'impression directe, l'écran suivant apparait: Première ligne = le type de bloc d'impression directe. Deuxième ligne = la date et l'heure actuelle. Touche: Deuxième ligne = le numéro de version du Firmware. Touche: Deuxième ligne = la version Build du software.
  • Page 88: Carte Compact Flash

    Dynacode CF Card (Carte Compact Flash) Select layout (Sélectionner un layout) Touches: Appuyer sur les touches pour sélectionner le layout désiré dans le répertoire STANDARD. Appuyer sur la touche pour sélectionner le layout. Sélectionner la quantité des layouts qui doivent être imprimés. Appuyer sur la touche pour démarrer l'ordre d'impression.
  • Page 89 Dynacode Delete file (Effacer fichier) Touches: Sélectionnez le répertoire ou bien le layout que vous vouley effacer et confirmez votre sélection avec Format CF card (Formater carte CF) Touches: Touche: Sélectionnez le répertoire de la carte mémoire avec la touche et confirmez votre sélection avec .
  • Page 90: Données Techniques

    Dynacode Données techniques Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Résolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Vitesse d'impression 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Mode continu 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 91 Dynacode Conditions d'opération 5 … 40 °C Température fonctionnement Max. humidité 80 % (sans condensation) Panneau de contrôle Touches Impression test, Menu Fonction; Quantité, Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur Afficheur LCD 2 x 16 caractères Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe. 11 langues (autres sur demande).
  • Page 92: Nettoyer La Tête D'impression

    Dynacode Nettoyage et maintenance DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper le système d'impression du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. Nettoyer la tête d'impression REMARQUE! Il est recommandé...
  • Page 93: Ajustement D'angle (Mode Intermittent)

    Dynacode Ajustement d'angle (mode intermittent) L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle. ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée par l'usure inégale! Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.
  • Page 95 Quick reference guide and product safety English...
  • Page 96 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following safety guidelines: EG Machinery Directive (98/37/EC)
  • Page 97 Dynacode Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-friendly disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Direct Print Module Scope of Delivery Connect the Direct Print Module Before Initial Operation Print Control Initial Operation Load Ribbon Cassette Print Settings Machine Parameters Layout Settings Ribbon Save (Continuous Mode) Ribbon Save (Intermittent Mode)
  • Page 98: Intended Use

    Dynacode Intended Use • The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Page 99: Decommissioning And Dismantling

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Page 100: Operating Conditions

    Dynacode Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order. General Conditions Shipment and storage of our devices are only allowed in original packing.
  • Page 101 Dynacode Stray Radiation and Immunity from Disturbance Emitted interference according to EN 61000-6-4: 08-2002 • Interference voltage to wires according to EN 55022: 09-2003 • Interference field power according to EN 55022: 09-2003 • System perturbation according to EN 61000-3-2: 09-2005 •...
  • Page 102 Dynacode Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +40 min. −25 max. +60 Ambient temperature °C (transport, storage): Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (transport, storage): max. 80 (bedewing of devices not allowed) Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: •...
  • Page 103: Unpack/Pack The Direct Print Module

    Dynacode Unpack the Direct Print Module CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (9 … 12 kg).  Protect the printing system against uncontrolled movement. ...
  • Page 104: Before Initial Operation

    Dynacode Before Initial Operation  Mount the print mechanics.  Connect all cables between the print mechanics and control unit.  Protect the cables against unintentional unscrewing.  Connect the compressed air line.  Connect the control unit and PC by printer interface. ...
  • Page 105: Load Ribbon Cassette

    Dynacode Load Ribbon Cassette NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire. Ribbon Coating Outside NOTICE! Before a new transfer ribbon roll is loaded, the printhead must be cleaned using printhead and roller cleaner...
  • Page 106: Print Settings

    Dynacode Print Settings Keys: Key: Continuous mode Contrast: Value range: 10 % … 200 %. Speed: Intermittent mode Value range: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast: Value range: 10 % … 200 %. Key: Ribbon control: Off: The ribbon control is deselected, i.e. the printer continues without an error message. On, weak sensibility: The current print order is interrupted and an error message appears at the display of the printing system.
  • Page 107: Layout Settings

    Dynacode Continuous mode Intermittent mode Key: Key: Check material speed at print start signal: Layouts/cycle: Indication of number of printed layouts per print start (cycle). Verification of material speed at print start signal. Value range: 1 … 25 layouts per cycle. Key: Encoder resolution / material feed per encoder rotation: indicates resolution of used encoder and material feed per...
  • Page 108: Ribbon Save (Continuous Mode)

    Dynacode Ribbon Save (Continuous Mode) Keys: Key: Mode: Selection of ribbon save mode. Off: Ribbon save set to Off. Standard: Maximum ribbon save performance SaveStrt: No start signal loss Speed: Determination of max. print speed. Mode: Standard Rewind correction: 0 mm = It is always so far retreated that an optimal ribbon save is reached. Default: 0 mm −xx mm = The retreat can be made smaller.
  • Page 109 Dynacode Key: Speed 1. Field: If 0 (default value) is set, the parameter has no influence to the ribbon save. Key: Tension: Indication of length, which is transported forward after measuring the transfer ribbon. Mode: Shift X-Shift and Y-Shift: X-Shift: Indication of displacement of the printout in X direction. Y-Shift: Indication of displacement of the printout in printing direction.
  • Page 110: Ribbon Save (Intermittent Mode)

    Dynacode Ribbon Save (Intermittent Mode) Keys: Key: Mode: Selection of ribbon save mode. Off: Ribbon save set to Off. Standard: Maximum ribbon save performance. Shift: Maximum utilization of transfer ribbon. Mode: Standard Rewind correction: 0 mm = It is always so far retreated that an optimal ribbon save is reached. Default: 0 mm −xx mm = The retreat can be made smaller.
  • Page 111: Device Settings

    Dynacode Device Settings Keys: Key: Field handling: Off: The complete print memory is deleted. Keep graphic: A graphic res. a TrueType font is transferred to the direct print module once and stored in the direct print module internal memory. For the following print order only the modified data is transferred to the direct print module.
  • Page 112: I/O Parameters

    Dynacode Key: Standard layout: On: If a print order is started without previous definition of layout, the standard layout (device type, firmware version, build version) is printed. Off: If a print order is started without previous definition of layout, an error message appears in the display.
  • Page 113: Interface

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Key: Protocol: CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection. The ®...
  • Page 114: Date & Time

    Dynacode Date & Time Keys: Key: Set date and time: The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values. Key: Summertime: On: Module automatically adjust clock for daylight saving changes.
  • Page 115: Service Functions

    Dynacode Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the manufacturer in case of service can offer fast support the necessary information such as selected parameters can be taken directly from the service functions menu of the device. Keys: Key: Photocell parameters: H = cover switch (0 = open cover;...
  • Page 116 Dynacode Key: Diagnostic: Press key to access the diagnostic menu. Key: Encoder Profiling: The encoder values with print start in logging files are registered on CF card. By means of this data, a graphic chart of the encoder curve can be created. Key: Transfer ribbon roll diameter: DiaRW = Diameter of transfer ribbon rewinding roll.
  • Page 117: Main Menu

    Dynacode Main Menu After switching on the direct print module, the display shows the following: First line = main menu. Second line = current date and time. Key: Second line = version number of firmware. Key: Second line = build version number of software. Key: Second line = creation date of firmware version.
  • Page 118: Compact Flash Card

    Dynacode Compact Flash Card Select layout Keys: Press keys to select the desired label in STANDARD directory. Press key to select the layout. Select the number of layouts which you want to print. Press key to start the print order. Load file from Compact Flash card Keys: Key:...
  • Page 119 Dynacode Delete file from Compact Flash card Keys: Select the directory res. the layout you want to delete and then confirm your selection with Format Compact Flash card Keys: Key: With the key, select the drive you want to format and then confirm your selection with .
  • Page 120: Technical Data

    Dynacode Technical Data Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Print resolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Print speed 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Continuous mode 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 121 Dynacode Operation Data 5 … 40 °C Temperature Humidity max. 80 % (non-condensing) Operation Panel Keys Test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display 2 x 16 characters Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand) print and device parameters, interfaces, password protection Monitoring Stop printing if...
  • Page 122: Clean The Printhead

    Dynacode Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. Clean the Printhead NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Page 123: Angle Adjustment (Intermittent Mode)

    Dynacode Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of the printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping. ...
  • Page 125 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Page 126 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Page 127 Dynacode Contenuto Impiego legittimo Indicazioni di sicurezza Messa fuori servizio e smontaggio Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballare/imballare il marcatore Perimetro di consegna Allacciamento del modulo Messa in funzione - preparazione Gestire la stampa Messa in funzione Inserimento la cassetta del nastro Print Settings (Inizializzazione) Machine Parameters (Parametri macchina) Layout Parameters (Layout)
  • Page 128: Impiego Legittimo

    Dynacode Uso conforme • Il modulo per la stampa diretta è costruito secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché danneggiamenti al modulo per la stampa diretta e ad altri oggetti di valore.
  • Page 129: Messa Fuori Servizio E Smontaggio

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Page 130: Condizioni D'esercizio

    Dynacode Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento. In caso di dubbi circa la messa in pratica delle condizioni di funzionamento, rivolgersi a noi o al servizio di assistenza ai clienti.
  • Page 131 Dynacode Radiazione parassita e immunità di disturbi Interferenze/Emissione secondo EN 61000-6-4: 08-2002. • Tensione parassita sulle linee secondo EN 55022: 09-2003. • Intensità campo di interferenza secondo EN 55022: 09-2003. • Correnti armoniche (reazione rete) secondo EN 61000-3-2: 09-2005 • Flicker secondo EN 61000-3-3: 05-2002 Resistenza all’interferenza/Immunità...
  • Page 132 Dynacode Valori limite Tipo di protezione secondo IP: Temperatura ambiente °C (esercizio): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Max. +60 Temperatura ambiente °C (trasporto, magazzinaggio): Umidità relativa % (esercizio): Max. 80 Umidità relativa % (trasporto, magazzinaggio): Max. 80 (non è consentito bagnare gli apparecchi) Garanzia Respingiamo qualsiasi responsabilità...
  • Page 133: Disimballare/Imballare Il Marcatore

    Dynacode Spacchettare il modulo per la stampa diretta ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.  Non sottovalutare il peso del modulo per la stampa diretta (9 … 12 kg).  Durante il trasporto, proteggere il modulo per la stampa diretta da movimenti incontrollati.
  • Page 134: Messa In Funzione - Preparazione

    Dynacode Messa in funzione - preparazione  Montare la meccanica di stampa.  Collegare i cavi della meccanica di stampa e dell’unità elettronica, assicurandosi che i cavi non possono essere scollegati inavvertitamente.  Collegare l’aria compressa.  Attivare il collegamento tra l’unità elettronica e interfaccie. ...
  • Page 135: Inserimento La Cassetta Del Nastro

    Dynacode Inserimento la cassetta del nastro AVVISO! È necessario considerare l’uso di nastri antistatici. Le cariche elettrostatiche possono danneggiare la testina di stampa (il rivestimento della testina di stampa) o altri elementi elettronici. L’utilizzo di materiali non adatti causa funzionamenti erronei e può far scadere la garanzia. Colore esterno AVVISO! Consigliamo di pulire la testina di stampa con un detersivo speciale (97.20.002), prima di inserire un nastro di...
  • Page 136: Print Settings (Inizializzazione)

    Dynacode Print Settings (Inizializzazione della stampa) Sequenza di tasti: Tasto: Modo continuo Contrast (Forza d'accensione): Valori impostabili: 10 % … 200 %. Modo intermittente Speed (Velocità): Valori impostabili: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Forza d'accensione): Valori impostabili: 10 % … 200 %. Tasto: Transfer ribbon control (Controllo del nastro di trasferimento): Viene controllato se il nastro di trasferimento è...
  • Page 137: Layout Parameters (Layout)

    Dynacode Modo continuo Modo intermittente Tasto: Tasto: Layouts/cycle (Layout/ciclo): Check speed on start (Controllare la velocità del Numero di layout stampati pro avvio di stampa (ciclo). materiale): Valori ammissibili: 1 … 25. Controllare la velocità del materiale, quando il modulo riceve il segnale d’avvio.
  • Page 138: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Continuo

    Dynacode Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo continuo Sequenza di tasti: Tasto: Operating mode (Tipo di ottimizzazione): Selezione del tipo di ottimizzazione. Off: Ottimizzazione disattivata. Standard (Standard): Performance di ottimizzazione massima, quest'impostazione elimina cioè ogni possibilità di perdita del nastro di trasferimento (ad esclusione di 1 mm di distanza di sicurezza per evitare che i campi stampa vengano stampati gli uni negli altri).
  • Page 139 Dynacode Tasto: Field ribbon saving (Ottimizzazione campo) FieldRS = field ribbon saving: Off: Ottimizzazione del campo disattivata. PHOnly: Si sposta soltanto la testina di stampa. Il nastro di trasferimento non viene arrestato. Normal (standard): L'ottimizzazione del campo viene eseguita soltanto se il motore del nastro di trasferimento viene completamente arrestato.
  • Page 140: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Intermittente

    Dynacode Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo intermittente Sequenza di tasti: Tasto: Operating mode (Tipo di ottimizzazione): Selezione del tipo di ottimizzazione. Off: Ottimizzazione disattivata. Standard (Standard): Performance di ottimizzazione massima, quest'impostazione elimina cioè ogni possibilità di perdita del nastro di trasferimento (ad esclusione di 1 mm di distanza di sicurezza per evitare che i campi stampa vengano stampati gli uni negli altri).
  • Page 141: Device Settings (Parametri Dell'apparecchio)

    Dynacode Device Settings (Parametri dell'apparecchio) Sequenza di tasti: Tasto: Field handling (Gestione campo): Off: L'intera memoria del modulo per la stampa diretta viene cancellata. Keep graphic (Salvare grafica): Quando un‘immagine grafica o un True Type viene trasmesso per la prima volta al modulo per la stampa diretta, il modulo memorizza automaticamente questi dati (nella memoria interna), per poterli riutilizzarli.
  • Page 142: I/O Parameters (Parametri I/O)

    Dynacode Tasto: Layout confirmation (Conferma Layout): On: Un nuovo job di stampa viene stampato soltanto dopo la conferma sull'apparecchio. La stampa di un job di stampa continua già attivo prosegue finchè non avviene la conferma sull'apparecchio. Off: Nessun'interrogazione compare sul display del comando. Tasto: Standard layout (Layout standard): On: Se si avvia un job di stampa senza previa definizione del layout, il layout stampato sarà...
  • Page 143: Interface (Interfacce)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulazione) Sequenza di tasti: Tasto: Protocol (Protocollo): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Con i tasti è possibile scegliere il protocollo. Premere il tasto per confermare la ®...
  • Page 144: Date & Time (Data & Ora)

    Dynacode Date & Time (Data & Ora) Sequenza di tasti: Tasto: Set date/time (Modificare la data e l’ora): La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale. Premere i tasti per passare al prossimo campo. Con i tasti è...
  • Page 145: Service Functions (Funzioni D'assistenza)

    Dynacode Service Functions (Funzioni d'assistenza) AVVISO! Per consentire al rivenditore o al produttore dell'apparecchio di fornire più rapidamente assistenza in caso di necessità, è prevista la possibilità di leggere le informazioni necessarie, come ad esempio i parametri impostati, direttamente sull'apparecchio. Sequenza di tasti: Tasto: Photocell parameters (Parametri fotocellula):...
  • Page 146 Dynacode Tasto: Diagnostic (Diagnosi): Premere il tasto per accedere al menù Diagnosi. Tasto: Encoder profiling (Profilo encoder): I valori encoder con l’avvio stampa nei file Logging vengono registrati sulla carta CF. Grazie a questi dati, è possibile creare un diagramma grafico della curva encoder. Tasto: Roller diameter (Diametro dei rulli del nastro di trasferimento): DiaRW = Diametro del rullo avvolgitore nastro di trasferimento.
  • Page 147: Main Menu (Menu Principale)

    Dynacode Main Menu (Menu principale) Dopo l’attivazione del modulo apparirà seguente avviso sul display: Prima riga = menu principale. Seconda riga = data ed orario odierni. Tasto: Seconda riga = versione della Firmware. Tasto: Seconda riga = versione Build del software. Tasto: Seconda riga = data di fabbricazione del Firmware.
  • Page 148: Compact Flash Card

    Dynacode CF Card (Carta Compact Flash) Select layout (Selezionare layout) Sequenza tasti: Premere i tasti per selezionare il layout desiderato nella directory STANDARD. Premere il tasto per selezionare il layout. Selezionare il numero di layout da stampare. Premere il tasto per avviare il job di stampa.
  • Page 149 Dynacode Delete file (Cancellare file) Sequenza tasti: Selezionare la directory o il layout che deve essere cancellato e confermare con Format CF card (Formattare CF card) Sequenza tasti: Taste: Scegliere l’unita che deve essere formattata con il tasto . Confermare con il tasto Durante la formattazione si crea automaticamente la directory STANDARD.
  • Page 150: Dati Tecnici

    Dynacode Dati tecnici Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Risoluzione 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocità di stampa 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s modo continuo 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 151 Dynacode Condizioni di esercizio 5 … 40 °C Temperatura Umidità relativa mass. 80 % (non condensando) Pannello di controllo Tasti Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x cursore Display LCD 2 x 16 caratteri Parametri Data, ora, alternate impostazioni in 11 lingue (altre su richiesta) Parametri dell'apparecchio, interfaccie, password, variabili...
  • Page 152: Pulizia Della Testina Di Stampa

    Dynacode Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica il marcatore e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. Pulizia della testina di stampa AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti. Durante la stampa la testina di stampa si sporca, perciò...
  • Page 153: Regolamento Dell'angolo (Modo Intermittente)

    Dynacode Regolamento dell‘angolo (modo intermittente) La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). A causa di deviazioni angolari causati, nella produzione della testina di stampa e la meccanica, certe volte è necessario irregolare l'angolo. ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa dovuto ad un'usura irregolare! Una maggiore usura del nastro di trasferimento dovuto ad uno sfilacciamento più...
  • Page 155 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português...
  • Page 156 Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas eletrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Page 157 Dynacode Conteúdo Utilização correta Instruções de segurança Colocação fora de serviço e desmontagem Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar/embalar o módulo de impressão direta Conteúdo Ligar o módulo de impressão direta Preparação para a colocação em funcionamento Acionamento da impressão Colocação em funcionamento do módulo de impressão direta Colocar uma fita de transferência Print Settings (Inicialização da impressão) Machine Parameters (Parâmetros da máquina)
  • Page 158: Utilização Correta

    Dynacode Utilização correta • O módulo de impressão direta foi construído de acordo com o estado atual da tecnologia e as regras de segurança técnica aprovadas. Todavia, a sua utilização poderá apresentar perigos para a vida e saúde do utilizador ou de terceiros ou causar danos no módulo de impressão direta e outros danos materiais.
  • Page 159: Colocação Fora De Serviço E Desmontagem

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Page 160: Requisitos Operacionais

    Dynacode Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respetivamente responsável.
  • Page 161 Dynacode Interferências e resistência contra perturbações Interferências/emissões conforme EN 61000-6-4: 08-2002 • Tensão parasita em ligações conforme EN 55022: 09-2003 • Intensidade do campo perturbador conforme EN 55022: 09-2003 • Correntes harmónicas (retro alimentação à rede) segundo a diretiva EN 61000-3-2: 09-2005 •...
  • Page 162 Dynacode Valores limite Classe de proteção conforme IP: Temperatura de ambiente °C mín. +5 (funcionamento): máx. +40 mín. −25 Temperatura de ambiente °C (transporte, armazenagem): máx. +60 Humidade relativa do ar % (funcionamento): no máx. 80 Humidade relativa do ar % no máx.
  • Page 163: Desembalar/Embalar O Módulo De Impressão Direta

    Dynacode Desembalar o módulo de impressão direta CUIDADO! Perigo de ferimento devido ao manuseamento errado ao subir e descer o aparelho.  Não subestime o peso do módulo de impressão directa (9 … 12 kg).  Proteja o módulo de impressão directa no transporte contra movimentos descontrolados ...
  • Page 164: Preparação Para A Colocação Em Funcionamento

    Dynacode Preparação para a colocação em funcionamento  Montar a estrutura mecânica de impressão.  Ligar à tomada o cabo de ligação entre a estrutura mecânica de impressão e a electrónica de accionamento, impedindo-o de se soltar inadvertidamente.  Ligar a tubagem de ar comprimido. ...
  • Page 165: Colocar Uma Fita De Transferência

    Dynacode Colocar cassete de fita de transferência AVISO! Dado que a descarga eletrostática pode danificar a fina camada de revestimento da cabeça de impressão de transferência térmica ou outros componentes eletrónicos, a fita de transferência deverá ser do tipo anti-estático. A utilização de materiais errados pode causar mau funcionamento do sistema de impressão direta ou inviabilizar a garantia.
  • Page 166: Print Settings (Inicialização Da Impressão)

    Dynacode Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Tecla: Modo contínuo Contrast (Potência térmica) Gama de valores: 10 % … 200 %. Modo intermitente Speed (Velocidade): Gama de valores: 50 mm/s … 200 mm/s. Contrast (Potência térmica): Gama de valores: 10 % … 200 %. Tecla: Transfer ribbon control (Monitorização da fita de transferência): Verificação se o rolo de fita de transferência terminou ou se a fita de transferência rasgou no...
  • Page 167: Layout Parameters (Disposição)

    Dynacode Modo contínuo Modo intermitente Tecla: Tecla: Layouts/cycle (Disposições/ciclos): Check speed on start (verificar velocidade de material no Indicação dos processos de impressão por comprimento de início da impressão): impressão. Verifica a velocidade do material aquando do sinal de Campo de valores: 1 … 25 disposições por ciclo arranque da impressão.
  • Page 168: Ribbon Save (Otimização) - Modo Continuo

    Dynacode Ribbon Save (Otimização) - Modo continuo Sequência de teclas: Tecla: Operating mode (Modo de operação): Seleção do tipo de otimização. Off (Desligado): Otimização desligada. Standard (Padrão): Potência máxima de otimização, isto é, com esta configuração não se verifica nenhuma perda da fita de transferência (à exceção de uma distância de segurança de 1 mm, para que os campos de impressão não sejam impressos um no outro).
  • Page 169 Dynacode Tecla: FieldRS = Field ribbon saving (Guardar o campo da fita): Off: Otimização de campo desligada PHOnly: Apenas se move a cabeça de impressão. A fita de transferência não se detém. Normal: A otimização do campo apenas é executada quando o motor da fita de transferência estiver completamente parado.
  • Page 170: Ribbon Save (Otimização) - Modo Intermitente

    Dynacode Ribbon Save (Otimização) - Modo intermitente Sequência de teclas: Tecla: Operating mode (Modo de operação): Seleção do tipo de otimização. Off (Desligado): Otimização desligada. Standard (Padrão): Potência máxima de otimização, isto é, com esta configuração não se verifica nenhuma perda da fita de transferência (à exceção de uma distância de segurança de 1 mm, para que os campos de impressão não sejam impressos um no outro).
  • Page 171: Device Settings (Parâmetros Do Aparelho)

    Dynacode Device Settings (Parâmetros do aparelho) Sequência de teclas: Tecla: Field handling (Gestão de memória): Off (Desligado): Toda a memória de impressão será apagada. Keep graphic (Conservar o gráfico): Um gráfico ou um tipo de letra TrueType será transferido uma vez para o módulo e guardado na memória interna do módulo. Para as tarefas seguintes de impressão já...
  • Page 172: I/O Parameters (I/O Parâmetros)

    Dynacode Tecla: Standard layout (Disposição padrão): On (Ligado): Se for iniciada uma tarefa de impressão sem que haja a definição prévia de uma disposição será impresso uma disposição padrão (tipo de equipamento, versão do Firmware, versão da compilação). Off (Desligado): Se for iniciada uma tarefa de impressão sem que haja a definição prévia de uma disposição, irá...
  • Page 173: Interface (Interfaces)

    à escolha (COM1, LPT, USB, TCP/IP) são impressos. Emulation (Simulação) Sequência de teclas: Tecla: Protocol (Protocolo): CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Selecionar o protocolo com as teclas . Premir a tecla para confirmar a seleção.
  • Page 174: Date & Time (Data & Hora)

    Dynacode Date & Time (Data & Hora) Sequência de teclas: Tecla: Set date/time (Alteração da data e da hora): A linha superior do visor indica a data atual, a linha inferior a hora atual. Com os botões pode aceder o campo seguinte e aumentar ou diminuir os valores apresentados utilizando os botões Tecla: Summertime (Hora de Verão):...
  • Page 175: Service Functions (Funções De Serviço)

    Dynacode Service Functions (Funções de serviço) AVISO! De modo a que o distribuidor ou o fabricante possa prestar um serviço de apoio rápido, as informações necessárias como por ex. os parâmetros configurados podem ser lidas diretamente no aparelho. Sequência de teclas: Tecla: Photocell parameters (Parâmetros relativos à...
  • Page 176 Dynacode Tecla: Diagnostic (Diagnóstico): Premir a tecla para se entrar no modo de diagnóstico. Tecla: Encoder profiling (Perfilar o codificador): Com o início da impressão são registados no cartão CF, nos ficheiros de registo, os valores do codificador. Com estes dados pode criar-se um gráfico da cura do codificador. Tecla: Roller diameter (Diâmetro do rolo da fita de transferência):...
  • Page 177: Main Menu (Menu Inicial)

    Dynacode Main Menu (Menu inicial) Depois de ligar o módulo aparece no visor a seguinte informação: Primeira linha = menu inicial segunda linha = data e hora atual Tecla: Segunda linha = número da versão do firmware Tecla: Segunda linha = versão da compilação do software Tecla: Segunda linha = data de criação do firmware Tecla:...
  • Page 178: Cartão Flash Compacto

    Dynacode CF Card (Cartão Flash compacto) Select layout (Escolher o layout) Sequência de teclas: Premir as teclas para selecionar o layout desejado no diretório STANDARD. Premir a tecla para escolher o layout. Escolher o número de layouts a serem imprimidos. Premir a tecla para iniciar a tarefa de impressão.
  • Page 179 Dynacode Delete file (Apagar um ficheiro) Sequência de teclas: Selecione o diretório/layout que pretende apagar e confirme a seleção com Format CF card (Formatar o cartão Flash compacto) Sequência de teclas: Tecla: Selecione com a tecla a unidade a formatar do cartão Flash compacto e confirme a seleção com .
  • Page 180: Especificações Técnicas

    Dynacode Especificações técnicas Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Resolução 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidade de impressão 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Modo contínuo 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 181 Dynacode Requisitos operacionais 5 … 40 °C Temperatura Humidade relativa máx. 80 % (sem condensação) Panel de comando Teclas Impressão de teste, menu, quantidade, cartão de memória, Feed, Enter, 4 x Cursor Visor LCD 2 x 16 caracteres Definições Data, hora, intervalos 11 opções de língua (mais sob encomenda) Parâmetros de etiquetas e dos aparelhos, interfaces, proteção com palavra-chave Verificações...
  • Page 182: Limpar A Cabeça De Impressão

    Dynacode Limpeza e manutenção PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado. Limpar a cabeça de impressão AVISO! Recomenda-se o uso de dispositivos de proteção pessoais como óculos de proteção e luvas para a limpeza do...
  • Page 183: Ajuste Do Ângulo (Modo Intermitente)

    Dynacode Ajuste do ângulo (modo intermitente) Por defeito, o ângulo de montagem da cabeça de impressão é de 26° relativamente à superfície de impressão. No entanto, as tolerâncias de produção da cabeça de impressão e da mecânica poderão exigir outro ângulo. CUIDADO! Danificação da cabeça de impressão devido a um desgaste desigual! Maior desgaste da fita de transferência devido a uma rutura mais rápida.
  • Page 185 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Page 186 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız.
  • Page 187 Dynacode İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Devre dışı bırakma ve sökme Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama Teslimat kapsamı Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Çalıştırma hazırlıkları Baskı çalıştırma Doğrudan baskı mekanizmasının devreye alma Aktarma şeridi kasetini takın Print Settings (Yazdırmayı...
  • Page 188: Tekniğine Uygun Kullanım

    Dynacode Tekniğine uygun kullanım • Doğrudan baskı mekanizması en ileri teknoloji ve onaylanan güvenlik tekniği prensiplerine göre üretilmiştir. Buna rağmen kullanım sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da doğrudan baskı mekanizması veya başka maddi değerler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir. •...
  • Page 189: Devre Dışı Bırakma Ve Sökme

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Page 190: İşletim Koşulları

    Dynacode İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Page 191 Dynacode Parazit ışınları ve parazitlere karşı dayanıklılık EN 61000-6-4: 08-2002 uyarınca parazit yayını/emisyon • EN 55022: 09-2003 uyarınca hatlardaki arızalı gerilim • EN 55022 uyarınca parazit alanı gücü 09-2003 • EN 61000-3-2 uyarınca üst titreşim akımları (şebeke tepkisi): 09-2005 • EN 61000-3-3 uyarınca titreşim: 05-2002 EN 61000-6-2: 03-2006 uyarınca parazite karşı...
  • Page 192 Dynacode Sınır değerleri IP’ye göre koruma türü: Ortam sıcaklığı °C (işletme): min. +5 maks. +40 Ortam sıcaklığı °C (taşıma, depolama): min. −25 maks. +60 Nispi nem oranı % (işletme): maks. 80 Nispi nem oranı % (taşıma,depolama): maks. 80 (cihazların buğulanmasına izin verilmez) Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı...
  • Page 193: Doğrudan Baskı Mekanizmasını Ambalajından Çıkarma/Ambalajlama

    Dynacode Doğrudan baskı mekanizmasının ambalajından çıkarılması DİKKAT! Cihazı kaldırır veya indirirken dikkatsiz davranış nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.  Doğrudan baskı mekanizmasının ağırlığını hafife almayın (9 … 12 kg)  Doğrudan baskı mekanizmasını taşıma sırasında kontrolsüz hareketlere karşı emniyete alın.  Doğrudan baskı...
  • Page 194: Çalıştırma Hazırlıkları

    Dynacode Çalıştırma hazırlıkları  Baskı mekanizmasını monte edin.  Baskı mekanizmasını ile çalıştırma elektroniği arasındaki bağlantı kablosunu takın ve istenmeden çözülmeye karşı emniyete alın.  Basınçlı hava bağlantısını bağlayın.  Modül arabirimleri üzerinden, çalıştırma elektroniğiyle bilgisayar arasındaki bağlantıyı kurun.  Kumanda girişleriyle kumanda çıkışları...
  • Page 195: Aktarma Şeridi Kasetini Takın

    Dynacode Aktarma şeridi kasetini takın DUYURU! Elektrostatik deşarj sonucu ısıl baskı başının ince kaplaması ya da diğer elektronik parçalar zarar görebileceğinden, aktarma şeridinin antistatik olması gerekir. Yanlış malzemelerin kullanılması, doğrudan baskı sisteminin hatalı çalışmasına ve garanti hakkının kaybolmasına neden olabilir. Dışa sarılı...
  • Page 196: Print Settings (Yazdırmayı Başlatma)

    Dynacode Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Tuş: Sürekli mod Contrast (Yakma gücü): % 10 … % 200 arasındaki değer alanı. Aralıklı mod Speed (Hız): 50 mm/sn … 200 mm/sn arasındaki değer alanı. Contrast (Yakma gücü): % 10 … % 200 arasındaki değer alanı. Tuş: Transfer fibbon control (TR bandının kontrolü): Aktarma şeridi rulosunun bitip bitmediğinin veya çözme makarasındaki aktarma şeridinin...
  • Page 197: Layout Parameters (Düzen)

    Dynacode Aralıklı mod Sürekli mod Tuş: Tuş: Check speed on start (Baskı başlangıcında malzeme Layouts/cycle (Düzenler/devir): hızını denetleyin): Baskı uzunluğu başına belirtilen baskı işlemleri. Değer alanı: Devir başına 1 … 25 düzen. Baskı başlatma sinyalindeki materyal hızının kontrolü. Tuş: Encoder resolution / material feed per encoder rotation (Enkoder çözünürlüğü...
  • Page 198: Ribbon Save (Optimizasyon) - Sürekli Mod

    Dynacode Ribbon Save (Optimizasyon) - Sürekli mod Tuş sırası: Tuş: Operating mode (Çalışma modu): Optimizasyon türünü seçme. Off (Kapalı): Optimizasyon kapalı. Standard (Standart): Azami optimal performans, yani bu ayar ile aktarma şeridi zayiatı meydana gelmez. (Sadece, baskı alanlarının iç içe basılmaması için 1 mm’lik bir güvenlik mesafesi hariç).
  • Page 199 Dynacode Tuş: Speed 1 field (Hız 1. Alan): 0 (varsayılan değer) ayarlandığında, parametrenin optimizasyon üzerinde hiçbir etkisi olmaz. Tuş: Tension (Gerilim): Aktarma şeridini ölçükten sonra öne doğru aktarılan uzunluk değeri. Modu: Shift X-Shift / Y-Shift (X-Ofset / Y-Ofset): X-Shift (X-Ofset): X yönündeki baskı görüntüsünün kaydırma değeri. Y-Shift (Y-Ofset): Baskı...
  • Page 200: Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı Mod

    Dynacode Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı mod Tuş sırası: Tuş: Operating mode (Çalışma modu): Optimizasyon türünü seçme. Off (Kapalı): Optimizasyon kapalı. Standard (Standart): Azami optimal performans, yani bu ayar ile aktarma şeridi zayiatı meydana gelmez. (Sadece, baskı alanlarının iç içe basılmaması için 1 mm’lik bir güvenlik mesafesi hariç).
  • Page 201: Device Settings (Cihaz Parametreleri)

    Dynacode Device Settings (Cihaz parametreleri) Tuş sırası: Tuş: Field handling (Alan yönetimi): Off (Kapalı): Tüm modül belleği silinir. Keep graphic (Grafiği alın): Bir grafik veya bir TrueType yazı tipi bir kez modüle aktarılır ve modülün dahili belleğine kaydedilir. Aşağıdaki yazdırma işi için artık sadece değiştirilen veriler, modüle aktarılır.
  • Page 202: I/O Parameters (G/Ç Parametreleri)

    Dynacode Tuş: Standard layout (Standart yerleşim): On (Açık): Önce bir yerleşim tanımlanmadan bir baskı işi başlatıldığında, standart yerleşim (cihaz tipi, ürün yazılımı sürümü, yapı sürümü) basılır. Off (Kapalı): Önce bir yerleşim tanımlanmadan bir baskı işi başlatıldığında, ekranda bir hata mesajı görünür. I/O Parameters (G/Ç...
  • Page 203: Interface (Arabirimler)

    Genel olarak (On) seçmek için bir port üzerinden gönderilen veriler (COM1, LPT, USB, TCP/IP), yazdırılır. Emulation (Emülasyon) Tuş sırası: Tuş: Protocol (Protokol): CVPL: Carl Valentin Programlama Dili ® ZPL: Zebra Programlama Dili tuşlarını kullanarak protokolü seçin. Seçimi onaylamak için düğmesine basın.
  • Page 204: Date & Time (Tarih Ve Saat)

    Dynacode Date & Time (Tarih ve saat) Tuş sırası: Tuş: Set date/time (Tarih ve saati değiştirme): Ekranın üst satırı, geçerli tarihi, alt satırı ise geçerli saati gösterir. tuşları yardımıyla bir sonraki alana geçip, gösterilen değerleri tuşları yardımıyla artırabilir veya azaltabilirsiniz. Tuş: Summertime (Yaz saati): Açık: Modül otomatik olarak yaz veya kış...
  • Page 205: Service Functions (Servis Işlevleri)

    Dynacode Service Functions (Servis işlevleri) NOT! Satıcı veya cihaz üreticisinin servis durumunda daha hızlı destek sağlayabilmesi için, örneğin ayarlanan parametreler gibi gerekli bilgiler doğrudan cihazdan okunabilir. Tuş sırası: Tuş: Photocell parameters (Fotosel parametresi): H = Kapak şalteri (sadece kapak şalteri olan cihazlarda) 0 = kapak açık 1 = kapak kapalı.
  • Page 206 Dynacode Tuş: Diagnostic (Teşhis): düğmesine basın Seçimi onaylamak için Tuş: Encoder profiling (Kodlayıcı profili): Dönüş verici değerleri ile Kayıt tutma dosyalarındaki baskı başlangıcı, CF kartına kaydedilir. Bu veriler sayesinde dönüş vericisi eğrisinin grafik bir görünüm resmi oluşturulabilir. Tuş: Roller diameter (Aktarma şeridi makaralarının çapı): DiaRW = Aktarma şeridi sarma makarasının çapı.
  • Page 207: Main Menu (Ana Menü)

    Dynacode Main Menu (Ana menü) Modül çalıştırıldıktan sonra, ekranda aşağıdaki gösterge belirir: İlk satır = Ana menü. Ikinci satır = geçerli tarih ve saat Tuş: İkinci satır = Ürün yazılımının sürüm numarası. Tuş: İkinci satır = Yazılımın yapım (Build) sürümü. Tuş: İkinci satır = Ürün yazılımının oluşturulduğu tarih.
  • Page 208: Compact Flash Kartı

    Dynacode CF Card (Compact Flash Kartı) Select layout (Sayfa düzenini seçin) Tuş sırası: STANDART dizinindeki istediğiniz sayfa düzenini seçmek için tuşlarına basın. düğmesine basın. Sayfa düzenini seçmek için Yazdırılmasını istediğiniz sayfa düzeni sayısını seçin. Baskı işini başlatmak için düğmesine basın. Load file (Dosyayı...
  • Page 209 Dynacode Delete file (Dosyayı Compact Flash Karttan silin) Tuş sırası: Silmek istediğiniz dizini veya düzeni seçin ve seçiminizi ile onaylayın. Format CF card (Compact Flash Kartı formatlayın) Tuş sırası: Tuş: tuşuyla Compact Flash Karttaki formatlamak istediğiniz diski seçin ve seçiminizi onaylayın.
  • Page 210: Teknik Veriler

    Dynacode Teknik veriler Dynacode 53 Dynacode 107 Dynacode 128 Çözünme 300 dpi 300 dpi 300 dpi Baskı hızı 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s sürekli mod aralıklı mod 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 211 Dynacode İşletim koşulları Sıcaklık 5 … 40 °C maks. 80 % (yoğuşmaz) Nispi nem Kumanda alanı Test baskı, fonksiyon menüsü, parça adedi, CF kartı, Tuşlar Besleme, Enter, 4 x imleç LCD göstergesi 2 x 16 karakter Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı...
  • Page 212: Yazdırma Kafasının Temizlenmesi

    Dynacode Temizleme ve Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce baskı sisteminin fişini çekin ve adaptör boşalana kadar kısaca bekleyin. Yazdırma kafasının temizlenmesi DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir. Yazdırma esnasında yazdırma kafasında, baskı...
  • Page 213: Açı Ayarı (Aralıklı Mod)

    Dynacode Açı ayarı (aralıklı mod) Baskı başının montaj açısı, standart olarak baskı yüzeyine 26°’dir. Baskı başının ve mekaniğin üretim toleransları ise başka bir açı gerektirebilir. DİKKAT! Dengesiz aşınma sonucu baskı başı zarar görebilir! Daha hızlı yırtılma sonucu aktarma şeridinin daha fazla aşınması. ...
  • Page 214 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . D-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 . Fax +49 (0)7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Dynacode 107Dynacode 128

Table des Matières