Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

T T T T T otalArc
otalArc
otalArc
otalArc
otalArc
3000 / 4000 / 5000
3000 / 4000 / 5000
3000 / 4000 / 5000
3000 / 4000 / 5000
3000 / 4000 / 5000
BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
n
OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST
n
MODE D'EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
n
ISTRUZIONI PER L'USO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
n
MANUAL DE INSTRUCCIONES / LISTA DE REPUESTOS
n
© by Eutectic+Castolin - 303668 - 04/2000
2 2 2 2 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Castolin Eutectic TotalArc2 3000

  • Page 1 T T T T T otalArc otalArc otalArc otalArc otalArc 2 2 2 2 2 3000 / 4000 / 5000 3000 / 4000 / 5000 3000 / 4000 / 5000 3000 / 4000 / 5000 3000 / 4000 / 5000 BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST MODE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Indice Contenido Betriebsanleitung ..............3 Operating Manual ..............27 Manuel d´emploi ..............53 Istruzioni per l‘uso ............... 79 Manual de instrucciones ........... 105...
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines - Nur geeignete (schwer entflammbare) Kleidungsstücke verwenden Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den - Bei erhöhter Lärmbelastung Gehörschutz verwenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Den- noch drohen bei Fehlbedienung oder Mißbrauch Gefahr für Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - Leib und Leben des Bedieners oder Dritten, - diese über die Gefahren unterrichtet, - das Schweißgerät und andere Sachwerte des Betreibers,...
  • Page 4: Sicherheitstechnische Inspektion

    Ersatz- und Verschleissteile - Bei Krantransport der Stromquelle Ketten bzw. Seile in einem möglichst kleinen Winkel zur Senkrechten in allen - Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden. Bei Kranösen einhängen - Gasflasche und Drahtvorschubge- fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, daß sie rät entfernen.
  • Page 5 Allgemeines Prinzip der TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Einsatzgebiete Die neuen Schweißanlagen sind mikroprozessorgesteuerte In Gewerbe und Industrie gibt es zahlreiche Anwendungsbe- Inverterstromquellen. Laufend werden die Ist-Daten gemes- reiche für die TotalArc 3000 / 4000 / 5000. Für manuelles sen, auf Veränderungen wird sofort reagiert.
  • Page 6: Beschreibung Des Bedienpanels

    Beschreibung des Bedienpanels Abb.2 Bedienpanel Das Bedienpanel ist von den Funktionen her logisch aufge- - Dynamikkorrektur baut. Die einzelnen für die Schweißung notwendigen Parame- - Pulskorrektur ter lassen sich einfach anwählen. Leuchtet die Anzeige am Einstellrad , kann der Wert des ausgewählten Parameters verändert werden.
  • Page 7 Taster Schweißbrenner-Betriebsart ... zur Anwahl der Parameter Drahtgeschwindigkeit ... zur Anwahl der Draht- Steuerfunktion des Schweißbrenners beim Verfahren MIG/ geschwindigkeit in m/min. Davon abhängige Parameter verändern sich entsprechend mit. - 2-Takt Betrieb - 4-Takt Betrieb Parameter Blechdicke ... zur Anwahl der Blechdicke in - 4-Takt Betrieb Aluminium mm.
  • Page 8: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Stromquelle TotalArc² 3000 Abb.5 Rückansicht der Stromquelle TotalArc 3000 Abb.3 Vorderseite Stromquelle TotalArc 3000 Anschlußbuchse Fernbedienung ... standardisierte An- schlußbuchse Blindabdeckung Netzschalter ... zum Ein- und Ausschalten der Stromquelle Anschlußbuchse Schutzgas Netzkabel mit Zugentlastung Taster Gasprüfen / Drahteinfädeln - Gasprüfen ...
  • Page 9 Stromquelle TotalArc² 4000 / 5000 Abb.5b Rückansicht der Stromquelle TotalArc 4000 / 5000 Abb.5a Vorderseite Stromquelle TotalArc 4000 / 5000 Netzkabel mit Zugentlastung - Strombuchse mit Bajonettverschluß ... dient zum Schraubkappe / Einfüllstutzen für Kühlflüssigkeit - Anschluß für das Massekabel beim MIG/MAG-Schwei- ßen Sichtfenster Kühlflüssigkeit - Stromanschluß...
  • Page 10 Drahtvorschub DS III Abb.5e Rückseite Drahtvorschub DS III Abb.5c Vorderseite Drahtvorschub DS III 4-Rollenantrieb Steckanschluß Wasserrücklauf (rot) Steckanschluß Wasservorlauf (schwarz) Anschluß Wasserrücklauf (rot) ... für Verbindungsschlauch- paket Anschluß Wasservorlauf (blau) ... für Verbindungs- schlauchpaket Stecker Datenübertragung Fernbedienung ... standardi- sierter Stecker für Verbindungsschlauchpaket - Stecker mit Bajonettverschluß...
  • Page 11 Fernbedienung RC 2 Einstellregler Schweißleistung bzw. Schweißstrom ... je nach Verfahren mit unterschiedlicher Funktion belegt MIG/MAG Schweißen ... Schweißleistung E-Handschweißen ... Schweißstrom WIG Schweißen ... Schweißstrom Einstellregler Lichtbogenlängenkorrektur bzw. Hotstart ... je nach Verfahren mit unterschiedlicher Funktion belegt MIG/MAG Schweißen ... zur Korrektur der Lichtbogenlänge - kürzere Lichtbogenlänge 0 neutrale Lichtbogenlänge + längere Lichtbogenlänge...
  • Page 12 Schweißbrenner-Betriebsarten 4-Takt Betrieb Aluminium Hinweis! Die Angaben über Einstellung, Stellbereich und Maßeinheiten der verfügbaren Parameter dem Kapitel „Das Die Betriebsart „4-Takt Betrieb Aluminium“ eignet sich beson- Setup-Menü“ entnehmen. ders für das Schweißen von Aluminiumwerkstoffen. Die hohe Wärmeleitfähigkeit von Aluminium wird durch den speziellen Verlauf des Schweißstromes berücksichtigt: 2-Takt Betrieb - Startstrom (I-S): Für rasche Erwärmung des Grundmateri-...
  • Page 13 Punktieren Die Betriebsart „Punktieren“ eignet sich für einseitig zugängli- che Schweißverbindungen an überlappten Blechen. Drücken der Brennertaste Loslassen der Brennertaste Abb.7d Punktieren...
  • Page 14 Schweißgerät in Betrieb nehmen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- - Vier Stück Kranösen abschrauben heitsvorschriften“ lesen. - Drahtvorschubaufnahme auf Stromquelle auflegen - Drahtvorschubaufnahme mit vier Stück Kranösen festschrau- Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schweißgerät ist ausschließlich zum MIG/MAG- , Elektro- den- und WIG-Schweißen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 15: Schweißbrenner Montieren

    Verbindungsschlauchpaket an Hinweis! Optimale Fixierung nur im oberen Teil der Gasfla- Drahtvorschub anschliessen sche (nicht am Flaschenhals) Bei den Stromquellen TotalArc² 4000 / 5000 ist die Stromquelle - Schutzkappe der Gasflasche entfernen mittels Verbindungsschlauchpaket mit dem Drahtvorschub zu verbinden. Benutzer einer TotalArc² 3000 können dieses Kapi- Achtung! Vor Öffnen des Gasflaschenventils darauf tel überspringen und im Kapitel „Gasflasche montieren / an- achten, daß...
  • Page 16: Schutzgasmenge Einstellen

    Achtung! Der Wasserdurchfluß muß im Betrieb in regel- Hinweis! Nach Loslassen des Brennertasters soll die Drahts- mäßigen Abständen kontrolliert werden - ein einwand- pule nicht nachlaufen. Gegebenenfalls Bremse nachjustieren. freier Rückfluß muß ersichtlich sein. - Kontaktrohr einschrauben - Gasdüse aufsetzen Schutzgasmenge einstellen - Drahtspulenabdeckung bzw.
  • Page 17 MIG/MAG-Schweißen Manuell Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- heitsvorschriften“ sowie „Stromquelle in Betrieb neh- Die Betriebsart Manuell ist eine MIG/MAG Standard-Betriebs- men“ lesen. art ohne Synergic-Funktion. Wie bei aktiver Synergic-Funkti- on, werden das MIG/MAG-Schweißprogramm und die Be- - Massekabel in Strombuchse einstecken und verriegeln triebsarten ausgewählt sowie anschließend die Parameter - Mit anderem Ende des Massekabel Verbindung zum Werk-...
  • Page 18: Wig-Schweißen

    E-Handschweißen WIG-Schweißen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- heitsvorschriften“ sowie „Stromquelle in Betrieb neh- heitsvorschriften“ sowie „Stromquelle in Betrieb neh- men“ lesen. men“ lesen. - Netzstecker ausstecken - Netzstecker ausstecken - Netzschalter in Stellung "O" schalten - Netzschalter in Stellung "O"...
  • Page 19 Job-Betrieb Der Job-Betrieb erhöht die Qualität in der schweißtechnischen - Taster MEM kurz nach unten drücken um das Job-Menü Fertigung sowohl im Handschweiß- als auch im teil- und zu verlassen vollautomatisierten Betrieb erheblich. 2 4 . 6 5 . 5 Um bewährte Jobs (Arbeitspunkte) zu reproduzieren wurden die dazu nötigen Parameter bisher von Hand dokumentiert.
  • Page 20: Job Löschen

    Job abrufen Sämtliche zuvor programmierte Jobs können im Job-Betrieb P R G abgerufen werden. Um einen Job abzurufen gehen Sie wie beschrieben vor: - Mit Taster Verfahren MIG/MAG-Schweißen anwählen - Taster MEM kurz nach unten drücken um das Job-Menü - Mit Taster MIG/MAG-Betriebsart MIG/MAG Job-Betrieb zu verlassen (MEM) anwählen - der zuletzt verwendete Job wird ange-...
  • Page 21: Das Setup-Menü

    Das Setup-Menü In das Setup-Menü einsteigen Parameter Verfahren „MIG/MAG Standard- / Impulslichtbogen Schweißen“ Verfahren „MIG/MAG Standard- / Impulslichtbogenschwei- GPr ... Gasvorströmzeit ... 0 - 9,9 s, Werkseinstellung: 0,1 s ßen“, „E-Handschweißen“ und „2nd“ GPo ... Gasnachströmzeit ... 0 - 9,9 s, Werkseinstellung: 0,5 s Hinweis! Die Funktionsweise wird anhand des Verfahrens „MIG/MAG-Standardschweißen“...
  • Page 22 2nd - Zweite Ebene des Setup-Menüs Die Funktionen PPU (PushPull-Unit) und C-C (Abschaltung P P U Kühlgerät) wurden in einer zweite Menüebene untergebracht. In zweite Menüebene (2nd) wechseln - Wie unter „In das Setup-Menü einsteigen“ beschrieben, den - Brennertaster drücken Parameter „2nd“...
  • Page 23: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Fehlerdiagnose und -behebung Das Schweißgeräte ist mit einem intelligenten Sicherheitssystem ausgestattet; auf die Verwendung von Schmelzsicherungen (ausgenommen Sicherung Kühlmittelpumpe) konnte daher zur Gänze verzichtet werden. Nach der Beseitigung einer möglichen Störung kann das Schweißgerät - ohne den Wechsel von Schmelzsicherungen - wieder ordnungsgemäß betrieben werden. Achtung! Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiederein- schalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen.
  • Page 24 Stromquelle TotalArc 3000 / 4000 / 5000 Fehler Ursache Behebung Gerät hat keine Funktion Netzzuleitung unterbrochen, Netzstek- Netzzuleitung überprüfen, ev. Netzstek- Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen ker nicht eingesteckt ker einstecken leuchten nicht Netzabsicherung defekt Netzabsicherung wechseln Netzsteckdose oder -stecker defekt defekte Teile austauschen kein Schweißstrom Gerät überlastet, Einschaltdauer über- Einschaltdauer berücksichtigen...
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    Fehler Ursache Behebung unregelmäßige Drahtgeschwindig- Drahtvorschubrollen für verwendeten passende Drahtvorschubrollen verwen- keit (Fortsetzung) Schweißdraht nicht geeignet falscher Anpreßdruck der Drahtvorschub- Anpreßdruck optimieren rollen Schweißbrenner wird sehr heiß Schweißbrenner zu schwach dimensio- Einschaltdauer und Belastungsgrenzen niert beachten nur bei wassergekühlten Anlagen: Was- Wasserstand, Wasserdurchflußmenge, serdurchfluß...
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Stromquelle TOTAL ARC² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC 4000 TOTAL ARC 5000 Netzspannung 3x400 V...
  • Page 27 Operating Manual...
  • Page 29: Safety Rules

    Safety rules General remarks - Only use suitable (i.e. flame-retardant) clothing - Where high noise levels are encountered, use ear-protectors This welding machine has been made in accordance with the state of the art and all recognised safety rules. Nevertheless, Where other persons are nearby during welding, you must incorrect operation or misuse may still lead to danger for - instruct them regarding the dangers,...
  • Page 30: Safety Inspection

    Spares and wearing parts - When hoisting the wirefeed unit by crane, always use an insulating suspension arrangement. - Use only original spares and wearing parts. With parts sourced from other suppliers, there is no certainty that these parts will have been designed and manufactured to Informal safety precautions cope with the stressing and safety requirements that will be - The instruction manual must be kept at the welding-machine...
  • Page 31: General Remarks

    General remarks Principle of the digital family of machines Areas of use The new welding machines are completely microprocessor In the workshop and industrial fields there are innumerable controlled inverter power sources. The actual data are measu- areas of application for the TotalArc² 3000 / 4000 / 5000. For red continuously, and the machine responds immediately to manual welding, but also for automated tasks, they are the any changes.
  • Page 32: Description Of Control Panel

    Description of control panel Fig.2 Control panel The functions on the control panel are all arranged in a very - arc-force correction logical way. The various parameters needed for welding are - pulse correction easy to select. If the indicator is lit up on the adjusting dial , then the value of the selected parameters can be altered.
  • Page 33 Torch mode button ... for selecting the control function of Wirespeed parameter ... for selecting the wirespeed in m/ the welding torch at the MIG/MAG process min. Other parameters that are dependent on this are also - 2-step mode automatically adjusted accordingly. - 4-step mode - Special 4-step mode Sheet thickness parameter ...
  • Page 34: Controls And Connections

    Controls and connections Power source TotalArc² 3000 Fig.5 Rear view of power source TotalArc² 3000 Fig.3 Front view of power source TotalArc² 3000 Torch control connection socket ... for connecting the torch control plug Remote control connection socket ... standardised con- nection socket Blanking cover Mains switch ...
  • Page 35 Power source TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5 Rear view of power source TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5a Front view of power source TotalArc² 4000 / 5000 Mains cable with strain-relief device - Current socket with bayonet latch ... for Screw cap / filler neck for coolant - connecting the earth cable in MIG/MAG welding - current connection for TIG welding torch Coolant inspection window...
  • Page 36 DS III wire feeder Fig.5e Rear view of DS III wire feeder Fig.5c Front view of DS III wire feeder 4-roller drive Plug-type connection for water return flow (red) Plug-type connection for water forward flow (black) Plug-type connection for water return flow (red) ... for interconnecting cable Plug-type connection for water forward flow (blue) ...
  • Page 37 RC 2 remote-control unit Welding power / welding current setting dial ... has a different function assigned to it, depending on what process is being used MIG/MAG welding ... Welding power Manual el. welding ... Welding current TIG welding ... Welding power Arc-length correction / Hotstart setting dial ...
  • Page 38 Torch operating modes 4-step mode (aluminium) N.B.! For information on how to set the available parameters, and on the setting range and units of these parameters, please The "4-step mode (aluminium)" is particularly suitable for see the section headed "The set-up menu". welding aluminium materials.
  • Page 39: Spot Welding

    Spot welding Spot welding is used for welding joints on overlapped sheets that are only accessible from one side. Press the torch trigger Release the torch trigger Fig.7d Spot welding...
  • Page 40 Starting to use the welding machine Warning! Before starting to use for the first time, read - Unscrew the four hoisting lugs the section headed “Safety rules”. - Place the wirefeeder fixture on the power source - Screw the wirefeeder fixture down tightly with the four hoisting lugs Utilisation for intended purpose only The welding machine is intended to be used SOLELY for MIG/...
  • Page 41 Connecting the interconnecting cable to the N.B.! The cylinder will only be optimally fixed in the upper part wirefeeder of the cylinder (not at the neck) On the TotalArc² 4000 / 5000 power sources, the wirefeeder - Remove the protective cap from the gas cylinder must be linked to the power source by means of the intercon- necting cable.
  • Page 42 Warning! The coolant circulation must be checked at - Press the wire-inching button until the wire electrode regular intervals while the machine is in operation - it protrudes out of the end of the torch must be possible to see that the return-flow to the - To end the wire-infeed operation, release the wire-inching reservoir is working correctly.
  • Page 43: Mig/Mag Welding

    MIG/MAG welding Manual Caution! Before starting up for the first time read the sections headed “Safety rules” and “Starting to use the The Manual mode is a MIG/MAG standard operating mode power source”. without a synergic function. In the same way as where a synergic function is active, the user selects the MIG/MAG - Plug the earth cable into the current socket and latch it in...
  • Page 44: Manual Electrode Welding

    Manual electrode welding TIG Welding Caution! Before starting up for the first time, read the Caution! Before starting up for the first time, read the sections sections headed “Safety rules” and “Starting to use the headed “Safety rules” and “Starting to use the power source”. power source”.
  • Page 45 Job mode The “Job Mode” enhances the quality of welding-engineering - Briefly press down the MEM button to exit from the job fabrication, both in manual welding and also in semi-automatic menu and fully automated operation. 2 4 . 6 5 .
  • Page 46: Deleting A Job

    Retrieving a Job Once programmed, all jobs can be retrieved in Job Mode. To P R G retrieve a job, proceed as follows: - With the Process button , select MIG/MAG welding - With the MIG/MAG mode button , select the MIG/MAG job - Briefly press down the MEM button to exit from the job mode (MEM) - the last job will be displayed...
  • Page 47: The Set-Up Menu

    The set-up menu Accessing the setup-menu Parameters for "MIG/MAG standard / pulsed- arc welding" process "MIG/MAG standard / pulsed-arc welding", "Manual elec- GPr... Gas pre-flow time ... 0 - 9.9 s, Factory setting: 0,1 s. trode welding" and "2nd" process GPo...
  • Page 48 2nd - Second level of Set-up Menu The functions PPU (Push-Pull Unit), C-C (Cooling-unit cut-out), P P U are located in a second menu level. Changing to the second menu level (2nd) - Choose the parameter “2nd”, as described in the sections - Press torch key headed "Acessing the setup-menu"...
  • Page 49 Troubleshooting The digital welding machines are equipped with an intelligent safety system. This means that apart from the coolant-pump fuse, there was no need for any melting-type fuses at all. After a possible malfunction or error has been remedied, the welding machine can be put back into normal operation again without any fuses having to be changed.
  • Page 50 TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 power source Fault Cause Remedy Machine does not function Break in mains lead, mains plug not Check mains supply lead, make sure Mains switch is ON, but indicators are plugged in mains plug is plugged in not lit up Mains fuse is faulty Change mains fuse...
  • Page 51: Care And Maintenance

    Fault Cause Remedy Welding torch becomes very hot Design dimensions of torch are not suf- Respect the duty cycle and loading ficient for this task limits Only on water-cooled machines: Water Check the coolant level, through-flow through-flow is insufficient rate, cleanliness of coolant etc. Water through-flow is insufficient Coolant level is too low Top up with more coolant...
  • Page 52: Technical Data

    Technical Data Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned accordingly. TOTAL ARC² 3000 / 4000 / 5000 power source TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC...
  • Page 53 Mode d'emploi...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités - protégez les yeux des rayons ultraviolets en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires La soudeuse répond aux derniers développements tech- - portez uniquement des vêtements appropriés (difficile- niques et satisfait à la réglementation généralement recon- ment inflammables) nue en matière de sécurité.
  • Page 56: Garantie

    Modifications apportées à la soudeuse d‘explosion, une réglementation particulière est applica- ble. Respecter la réglementation nationale et internationa- - Aucune modification, transformation ou montage ne peu- le qui s‘y rapporte. vent être effectués sur la soudeuse sans l‘autorisation du - Les soudeuses destinées aux travaux dans des locaux à constructeur.
  • Page 57: Généralités

    Généralités Principe de fonctionnement de la TOTAL Champs d‘utilisation 3000 / 4000 / 5000 La TotalArc 3000 / 4000 / 5000 connaît de nombreux champs d‘application dans le domaine de l‘industrie et de l‘artisanat. Ce Les nouvelles installations de soudage sont des sources de sont des sources de courant optimales pour les soudures courant à...
  • Page 58: Description Du Panneau De Commande

    Description du panneau de commande Fig.2 Panneau de commande Les commandes de fonction sont disposées de façon logique - correction de la dynamique sur le panneau de commande. Les différents paramètres - correction de la pulse nécessaires pour le soudage peuvent facilement être sélec- Lorsque le témoin du bouton de réglage est allumé, la valeur tionnés.
  • Page 59 Touche(s) mode de fonctionnement de torche ... sert à la Paramètre courant de soudage ... sert à sélectionner et sélection de la commande de torche au procédé de soudage l’affichage du courant de soudage. Avant le début du souda- MIG/MAG ge, une valeur indicative, obtenue à...
  • Page 60: Éléments De Commande Et Raccords

    Éléments de commande et raccords Source de courant TotalArc² 3000 Fig.5 Vue de derrière de la source de courant TotalArc² 3000 Prise de connexion de la commande de la torche ... pour le branchement de la fiche de la commande de la torche Fig.3 Vue de face de la source de courant TotalArc²...
  • Page 61 Source de courant TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5b Vue de derrière de la source de courant TotalArc² 4000 / 5000 Câble de réseau avec système anti-traction Fig.5a Vue de face de la source de courant TotalArc² 4000 / 5000 - Prise de courant à joint à baïonnette ... sert au Bouchon fileté...
  • Page 62 Avance de fil DS III Fig.5e Vue de derrière de l’avance de fil DS III Fig.5c Vue de face de l’avance de fil DS III Entraînement à 4 galets Raccord embrochable retour d‘eau (rouge) Raccord embrochable amenée d‘eau (noir) Raccord embrochable retour d‘eau (rouge) ... pour fais- ceau de câbles de connexion Raccord embrochable amenée d‘eau (bleu) ...
  • Page 63 Télécommande RC 2 Remarque ! Lors de la modification d’un paramètre, sa valeur est brièvement affichée sur l’indicateur numérique de la télé- commande à titre de contrôle. Régulateur pour la puissance de soudage ou le courant de soudage ... sélection de l’une ou l’autre fonction selon le procédé...
  • Page 64: Fonctionnement À 4 Temps

    Modes de service de la torche Mode 4 temps aluminium Remarque ! Vous trouverez les données concernant le régla- ge, le domaine de réglage et les unités de mesure des pa- Le mode de service « Mode 4 temps aluminium » est conçu en ramètres disponibles au chapitre «...
  • Page 65 Pointage Le pointage est utilisé pour des assemlages soudés de tôles à recouvrement accessibles d’un côté Appuyer sur la gâchette du pistolet Lâcher la gâchette du pistolet Fig.7d Pointage...
  • Page 66: Mise En Service De L'appareil De Soudage

    Mise en service de l’appareil de soudage Attention ! Lire le chapitre „Consignes de sécurité“ - Pas obligatoirement nécessaire pour faire fonctionner avant la première mise en service. l’avance du fil DS III avec les sources de courant TotalArc² 4000 / 5000 - Dévisser les quatre oreilles de levage Utilisation conforme - Placer le logement de l’avance du fil sur la souce de courant...
  • Page 67: Raccorder Le Faisceau De Câbles De Connexion À L'avance Du Fil

    Raccorder le faisceau de câbles de Remarque ! La fixation n‘est optimale que si la sangle est connexion à l’avance du fil placée sur la partie supérieure de la bouteille (et non sur le col) Sur les sources de courant TotalArc² 4000 / 5000, raccorder la - Oter le capuchon de protection de la bouteille source de courant à...
  • Page 68: Réglage Du Débit De Gaz De Protection

    Attention ! Lorsque l‘appareil est en fonctionnement, le - Presser la touche d‘introduction du fil jusqu‘à ce que le fil- débit d‘eau doit être contrôlé à intervalle régulier - le électrode sorte de la torche reflux doit fonctionner parfaitement. - Terminer l‘opération de chargement en lâchant la touche d‘introduction Réglage du débit de gaz de protection Remarque ! Après avoir lâché...
  • Page 69: Soudage Mig/Mag

    Soudage MIG/MAG Manuel Attention ! Lire attentivement les chapitres „Consignes de sécurité“ et „Mise en service de la source de courant“ Le mode Manuel est un mode de fonctionnement MIG/MAG avant la pre-mière mise en service. standard sans fonction synergique. Comme lorsque la fonction synergique est activée, le programme de soudure MIG/MAG et - Enficher le câble de masse dans la prise de courant et le...
  • Page 70: Soudage Manuel À L'électrode Enrobée

    Soudage manuel à l’électrode Soudage TIG enrobée Attention ! Lire attentivememt les chapitres „Consignes Attention ! Lire attentivement les chapitres „Consignes de sécurité“ et „Mise en service de la source de courant“ de sécurité“ et „Mise en service de la source de courant“ avant la première mise en service.
  • Page 71: Mode Travail

    Mode travail Le mode travail améliore sensiblement la qualité des travaux de soudage, tant dans le mode soudage manuel que dans le P R G mode semi-automatique ou automatique. Jusqu’à présent, pour reproduire des travaux (points de fonctionnement dynamique) ayant donné de bons résultats, on - Appuyer brièvement sur la touche MEM ver le bas pour notait les paramètres utiles à...
  • Page 72 Remarque ! Si un travail a déjà été enregistré sur le numéro de programme sélectionné, l’ancien travail est écrasé par le 2 4 . 6 5 . 5 nouveau. Cette opération est définitive, il n’y a pas d’annulation possible. Lorsque l’indicateur de gauche affiche "PrG", la copie est terminée.
  • Page 73: Le Menu Setup

    Le menu Setup Entrer dans le menu Setup Paramètres pour les procédés de soudage „MIG/MAG standard / MIG/MAG à arc pulsé“ Procédé „Soudage MIG/MAG standard“, „Soudage MIG/ GPr... temps de prédébit de gaz ... 0 - 9.9 s, MAG à arc“, „Soudage manuel à l’électrode enrobée“ et Réglage d‘usine: 0,1 s.
  • Page 74: 2Nd - Deuxième Niveau Du Menu Setup

    2nd - Deuxième niveau du menu Setup Le fonctionnement s’en peut différer en raison de tolér- ance de moteur et engrenage - éventuellement un ajusta- Les fonctions PPU (PushPull-Unit), C-C (déconnexion refroi- ge est requis disseur) se trouvent à un deuxième niveau de menu. Changer au deuxième niveau de menu (2nd) P P U - Appeler le paramètre "2nd"...
  • Page 75: Pannes: Diagnostics Et Remèdes

    Pannes: Diagnostics et remèdes Les postes de soudure numériques sont dotés d‘un système de sécurité intelligent permettant de supprimer complètement les fusibles (excepté les fusibles de la pompe à réfrigérant). Après l‘élimination d‘un éventuel dérangement, l‘appareil peut être remis en service sans devoir remplacer les fusibles. Attention ! Avant d‘ouvrir le poste de soudure, déconnecter l‘appareil, retirer la fiche secteur et installer un écriteau signalant le danger en cas de remise sous tension - décharger éventuellement les condensateurs chimiques de lissage.
  • Page 76 Code d‘erreur Diagnostic Remède EFd | 9.2 tension d’alimentation externe: la tensi- vérifier la tension d’alimentation exter- on d’ali-mentation a dépassé la gamme de tolérance Remarque! Lorsqu‘un code d‘erreur non indiqué ici est affiché, seul le service de dépannage peut éliminer l‘erreur. Notez le code affiché...
  • Page 77: Entretien Et Maintenance

    Erreur Erreur Diagnostic Remède Mauvaises caractéristiques de gaz de protection ne convient pas pour utiliser un gaz de protection approprié soudage cet alliage Vitesse d’avancement du fil irrégu- frein trop serré desserrer le frein lière alésage du tube-contact trop étroit utiliser un tube-contact approprié...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Attention ! S‘il s‘agit d‘un appareil destiné à fonctionner sur une tension spéciale, se référer aux données techniques indiquées sur la plaque signalétique. La prise, le câble secteur ainsi que les fusibles doivent pouvoir supporter cette tension. Source de courant TOTAL ARC² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC...
  • Page 79 Istruzioni per l’uso...
  • Page 81: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Informazioni generali - Usare solamente indumenti adatti (difficilmente infiamma- bili) L’impianto di saldatura è realizzato con le tecniche più moder- - In caso di rumore elevato indossare cuffie protettive ne nel rispetto delle norme di sicurezza più diffuse. Ma se l’impianto viene utilizzato impropriamente o per scopi diversi Se nelle vicinanze dell’apparecchiatura ci sono delle persone, da quelli a cui è...
  • Page 82 Pezzi di ricambio e parti soggette ad usura vuto una preparazione specifica. - In caso di trasporto del generatore con gru, tutte le catene - Utilizzare solamente pezzi di ricambio e parti originali. I e le funi dovranno essere fatte passare attraverso i golfari ricambi non originali non garantiscono l’adeguatezza agli con un minimo angolo di scostamento rispetto alla perpen- sforzi e alle norme di sicurezza.
  • Page 83: Informazioni Generali

    Informazioni generali Principio del TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Settori d‘applicazione I nuovi impianti di saldatura sono invertitori elettrici comandati Esistono svariate possibilità d‘uso commerciale e industriale a microprocessori. I dati reali vengono costantemente rilevati del TotalArc 3000 / 4000 / 5000. Le nostre macchine sono fonti e l‘impianto reagisce immediatamente alle variazioni.
  • Page 84: Descrizione Del Pannello Di Comando

    Descrizione del pannello di comando Ill.2 Pannello di comando Il pannello di comando è stato realizzato secondo una logica - Correzione della dinamica funzionale. I singoli parametri di saldatura sono semplici da - Correzione degli impulsi regolare. Il valore del parametro selezionato può essere modificato quando è...
  • Page 85 Tasto funzione cannello di saldatura ... serve a selezi- Parametro velocità del filo... serve a selezionare la ve- onare la funzione di comando del cannello di saldatura con locità del filo in m/min. I parametri ad esso correlati risul-tano il sistema MIG/MAG opportunamente adeguati.
  • Page 86: Comandi E Attacchi

    Comandi e attacchi Fonte elettrica TotalArc² 3000 Ill.5 Retro della fonte elettrica TotalArc² 3000 Ill.3 Lato frontale della fonte elettrica TotalArc² 3000 Attacco comando cannello ... serve per collegare la spina di comando del cannello di saldatura Attacco telecomando ... presa standard d‘attacco Coperchio cieco Interruttore di rete ...
  • Page 87 Fonte elettrica TotalArc² 4000 / 5000 Ill.5b Retro della fonte elettrica TotalArc² 4000 / 5000 Ill.5a Lato frontale della fonte elettrica TotalArc² 4000 / 5000 Cavo rete con scarico della trazione - Presa di corrente con chiusura a baionetta ... serve Montaggio della bobina del filo con sistema frenante ...
  • Page 88 Alimentatori filo DS III Ill.5e Retro della alimentatore filo DS III Ill.5c Alimentatore filo DS III. Parte anteriore Avanzamento a 4 rulli Attacco ritorno acqua (rosso) Attacco andata acqua (nero) Attacco ritorno acqua (rosso) : per pacco tubo collega- mento Attacco andata acqua (azzurro): per pacco tubo collega- mento Spina trasmissione dati telecomando ...
  • Page 89 Telecomando RC 2 Avvertenza! Al momento della modifica di un parametro il suo valore viene visualizzato per controllo per breve tempo sulla spia digitale del telecomando. Regolatore potenza e/o corrente di saldatura ... dotato di funzioni diverse a seconda del sistema Saldatura MIG/MAG ...
  • Page 90 Modi di funzionamento del cannello della saldatrice Funzionamento a 4 tempi alluminio Avvertenza! Per le indicazioni su regolazione, gamma di settaggio e unità di misura dei parametri disponibili vedere il Il modo di „funzionamento a 4 tempi alluminio“ è particolarmen- capitolo „Menù...
  • Page 91: Saldatura A Punti

    Saldatura a punti La saldatura a punti viene impiegata per la realizzazione, sulamiere sovrapposte, di giunti saldati accesibili da un solo lato. Pulsante di comando del canello permuto Rilascio del pulsante di comando del canello Ill.7d Saldatura a punti...
  • Page 92: Utilizzo Appropriato

    Messa in funzione della saldatrice - Svitare le asole 4 pezzi Attenzione! Prima di mettere in funzione la macchina - Mettere il porta avanzamento filo sulla fonte di corrente per la prima volta leggere il capitolo „Norme di sicurez- - Avvitare il porta avanzamento filo con le asole 4 pezzi za“...
  • Page 93 Allacciamento del pacco tubo collegamento Avvertenza! Fissare la bombola saldamente soltanto nella all‘alimentazione filo parte superiore (non al collo della bombola) Per le fonti di corrente TotalArc² 4000 / 5000 occorre collegare - Togliere l‘involucro protettivo della bombola del gas la fonte di corrente all‘alimentazione filo tramite il pacco tubo di collegamento.
  • Page 94: Come Inserire Il Filo Dell'elettrodo

    Attenzione! Controllare ad intervalli regolari il flusso Avvertenza! Dopo aver lasciato il tasto del cannello la bobina dell‘acqua durante il funzionamento della macchina - del filo deve smettere di girare. Eventualmente registrare il deve esserci il flusso di ritorno. freno. - Avvitare il tubo di contatto Regolazione della quantità...
  • Page 95: Saldatura Mig/Mag

    Saldatura MIG/MAG Funzionamento manuale Attenzione! Prima di mettere in funzione per la prima volta la saldatrice leggere il capitolo „Norme di sicurez- Il funzionamento manuale avviene in sistema MIG/MAG stan- za“ e „Messa in funzione della fonte elettrica“ dard senza funzione sinergica. Come per la funzione sinergica attiva si seleziona il programma di saldatura MIG/MAG, i modi - Inserire e bloccare il cavo di massa nella presa di corrente di funzionamento e successivamente i parametri.
  • Page 96 Saldatura manuale E Saldatura WIG Attenzione! Prima di mettere in funzione per la prima Attenzione! Prima di mettere in funzione per la prima volta la saldatrice leggere il capitolo „norme di sicurez- volta la saldatrice leggere il capitolo „Norme di sicurez- za“...
  • Page 97 Funzione lavorazione La funzione lavorazione aumenta notevolmente la qualità - Premere per breve tempo verso il basso il tasto MEM tecnica dell‘operazione nelle saldature manuali, le semilavor- uscire dal menù di lavorazione azioni e nelle lavorazioni completamente automatizzate. 2 4 . 6 5 .
  • Page 98 Come richiamare una lavorazione Tutte le lavorazioni già inserite nel programma possono essere P R G richiamate per l‘esecuzione dei diversi lavori. Per richiamare una lavorazione procedere come descritto: - Selezionare la saldatura MIG/MAG con il tasto sistema - Premere per breve tempo il tasto MEM verso il basso - Selezionare la lavorazione MIG/MAG (MEM) con il tasto per uscire dal menù...
  • Page 99 Il menù di settaggio Come entrare nel menù di settaggio Parametro sistema „saldatura con arco voltaico ad impulsi standard MIG/MAG“ Sistema „MIG/MAG Standard- / saldatura con arco voltaico ad impulsi“, „ saldatura manuale E “ e „2nd“ GPr ... Tempo di flusso iniziale del gas... 0 - 9.9 s, Regolazione fabbrica: 0,1 s.
  • Page 100 2nd - secondo livello del menù di settaggio Le funzioni PPU (unità PushPull) e C-C (spegnimento raffred- P P U datore) sono state inserite in un secondo grado del menù. Come entrare nel secondo livello del menù (2nd) - Selezionare il parametro „2nd“ come descritto nel paragrafo - Premere il tasto del cannello „Entrare nel menù...
  • Page 101: Identificazione E Risoluzione Dei Problemi

    Identificazione e risoluzione dei problemi La saldatrice è dotata di un sistema intelligente di sicurezza che consente di evitare completamente l‘utilizzo di fusibile di sicurezza (ad eccezione della protezione della pompa del refrigerante). Dopo aver eliminato l‘eventuale problema la saldatrice può...
  • Page 102 Fonte elettrica TOTAL ARC 3000 Problema Causa Soluzione L‘apparecchio non funziona Linea d‘alimentazione interrotta, la spi- Controllare la linea d‘alimentazione, ev. L‘interruttore di rete è acceso, le spie na di rete non è inserita inserire la spina di rete non si illuminano Protezione di rete difettosa Sostituire la protezione di rete Presa o spina di rete difettosa...
  • Page 103: Cura E Manutenzione

    Problema Causa Soluzione Il cannello di saldatura diventa Il cannello di saldatura è sottodimen- Osservare la durata d‘accensione e i molto caldo sionato limiti di carico Solo per gli impianti raffreddati ad acqua: Controllare il livello e l‘afflusso d‘acqua, l‘afflusso d‘acqua è troppo ridotto se l‘acqua è...
  • Page 104: Dati Tecnici

    Dati tecnici Attenzione! Se l‘apparecchio funziona con una tensione particolare osservare i dati tecnici riportati sull‘ appo-sita targhetta e disporre conseguentemente la spina, la linea d‘alimentazione e la protezione di rete. Fonte elettrica TotalArc² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC 4000...
  • Page 105 Manual de instrucciones...
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Generalidades - proteger las manos poniéndose guantes aislantes - proteger los ojos contra los rayos UV mediante un casco de El equipo de soldadura se ha construido siguiendo las reglas protección equipado con un cartucho de filtro regular del arte y lo establecido en materia de seguridad.
  • Page 108 Modificaciones en el equipo de soldadura - Las uniones soldadas sujetas a exigencias de seguridad particulares sólo deben realizarse por soldadores forma- - No deben realizarse modificaciones o transformaciones dos al respecto. ningunas en el equipo de soldadura sin tener la autoriza- - De transportarse la fuente de corriente mediante grúa, ción del fabricante.
  • Page 109: Campos De Aplicación

    Generalidades Principio del TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Campos de aplicación Los nuevos equipos de soldadura son fuentes de corriente Hay múltiples campos de aplicación para el TotalArc 3000 / inversa controladas por microprocesador. Miden los datos 4000 / 5000 en la industria y las profesiones independientes. reales de forma constante, reaccionando inmediatamente a Son las fuentes de corriente ideales para la soldadura manual, los cambios.
  • Page 110: Descripción Del Panel De Control

    Descripción del panel de control Ilustr. 2 Panel de control El panel de control ofrece una disposición lógica de las funciones Tecla de selección de parámetro ... para seleccionar los y una gran comodidad a la hora de seleccionar los parámetros parámetros: de soldadura requeridos.
  • Page 111 Tecla modo de operación MIG/MAG ... para seleccionar el Parámetro corrección de desprendimiento de gota ... modo de operación MIG/MAG: para la corrección continua de la energía de desprendimien- - Operación con programa estándar MIG/MAG to de gota en la soldadura MIG/MAG impulso de arco de luz - Operación con programa de impulso de arco de luz MIG/ - menor fuerza de desprendimiento de gota 0 fuerza de desprendimiento de gota neutra...
  • Page 112: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Fuente de corriente TotalArc² 3000 Ilustr. 5 Vista posterior de la fuente de corriente TotalArc² 3000 Ilustr. 3 Vista anterior de la fuente de corriente TotalArc² 3000 Enchufe mando a distancia ... enchufe normalizado Tapa ciega Interruptor de red ...
  • Page 113 Fuente de corriente TotalArc² 4000 / 5000 Ilustr.5b Vista posterior de la fuente de corriente TotalArc² 4000 / 5000 Cable de red con dispositivo de contratracción Ilustr.5a Vista anterior de la fuente de corriente TotalArc² 4000 / 5000 - Enchufe de corriente con cierre bayoneta ... para: Tapón roscado / manguito de llenado de agua refrige- - Conexión del cable de masa para soldadura MIG/MAG rante...
  • Page 114 Devanadera de alambre DS III Ilustr.5e Vista posterior de la devanadera de alambre DS III Ilustr.5c Faz de la devanadera de alambre DS III Impulsión 4 rodillos Conexión enchufable retorno de agua (roja) Conexión enchufable alimentación de agua (negra) Conexión enchufable retorno de agua (roja) ... para paquete de mangueras de conexión Conexión enchufable alimentación de agua (azul) ...
  • Page 115 Mando a distancia RC 2 Observación: Al modificar un parámetro, su valor se muestra brevemente en el indicador digital con fines de control. Regulador potencia de soldadura o corriente de solda- dura ... diferentes funciones dependiendo del procedimien- Soldadura MIG/MAG ... potencia de soldadura Soldadura manual E ...
  • Page 116 Modos de operación del soplete Operación 4 pasos aluminio ¡Nota! Consulte el capítulo „El menú Setup“ para las indicacio- nes sobre ajustes, campo de control y unidades de medida de El modo de operación “Operación 4 pasos aluminio“ es espe- los parámetros disponibles.
  • Page 117: Soldadura Por Puntos

    Soldadura por puntos La soldadura por puntos se emplea para unir chapas solapa- das que son accesible de un lado sólamente. Presionar la tecla del soplete Soltar la tecla de soplete Ilustr.7d Soldadura por puntos...
  • Page 118: Puesta En Marcha De La Máquina De Soldar

    Puesta en marcha de la máquina de soldar - Desenrosque las cuatro armellas ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha lea el - Coloque el alojamiento de avance de alambre sobre la capítulo “Directrices de Seguridad“. fuente de corriente - Atornille el alojamiento de avance de alambre con cuatro Utilización prevista armellas...
  • Page 119 Conectar el paquete de mangueras de Observación: Sujeción óptima sólo en la parte superior de la conexión al avance de alambre bombona (no el cuello de la bombona) Para las fuentes de corriente TotalArc² 4000 / 5000, la fuente - Quite el tapón de protección de la bombona de corriente se conecta con el avance de alambre por medio del paquete de mangueras de conexión.
  • Page 120 ¡Atención! Durante el funcionamiento se debe controlar - Pulse la tecla Enhebrar alambre hasta que el electrodo de regularmente el flujo de agua, debiéndose observar un alambre sobresalga del soplete retorno correcto. - Finalice el proceso de enhebrado soltando la tecla Enhebrar alambre Ajuste de la cantidad de gas protector Observación: Después de soltar la tecla del soplete de soldar,...
  • Page 121: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Manual ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, lea los capítulos “Directrices de seguridad“ y “Puesta en El modo de operación Manual es un modo de operación MIG/ marcha de la fuente de corriente“. MAG estándar sin función Synergic. Al igual que con la función Synergic activa, se elige el programa de soldadura MIG/MAG - Introduzca el cable de masa en el enchufe de corriente y los modos de operación, ajustando a continuación los...
  • Page 122 Soldadura manual E Soldadura WIG ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha lea ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, lea los capítulos “Directrices de seguridad“ y “Puesta en los capítulos“Directrices de seguridad“ y “Puesta en marcha de la fuente de corriente“. marcha de la fuente de corriente“.
  • Page 123 Operación con tareas La operación con utilización de tareas mejora la calidad de la - Empuje brevemente la tecla MEM hacia abajo para salir técnica de soldadura, tanto al operar manualmente como con del menú de tarea. el funcionamiento completamente automatizado. Anteriormente, para reproducir las tareas (puntos de trabajo) 2 4 .
  • Page 124 Abrir una tarea Todas las tareas programadas previamente se pueden abrir en P R G el modo de operación con tareas. Para abrir una tarea proceda como sigue: - Con la tecla Procedimiento seleccione soldadura MIG/ - Empuje la tecla MEM brevemente hacia abajo para salir del menú...
  • Page 125 El menú Setup Para pasar al menú Setup Parámetros del procedimiento “Soldadura MIG/MAG estándar / impulso de arco de luz“ Procedimientos “Soldadura MIG/MAG estándar / impulso GPr ... Tiempo de flujo previo de gas ... 0 - 9,9 segundos, de arco de luz“, “Soldadura Manual E“ y “2nd“ ajuste por defecto: 0,1 s.
  • Page 126 2nd - Segundo nivel del menú Setup La funciones PPU (PushPull-Unit) y C-C (desconexión aparato P P U refrigerador) están ubicadas en un segundo nivel del menú. Pasar al segundo nivel del menú (2nd) - Seleccione el parámetro “2nd“ como se describe en “Pasar - Pulse la tecla de soplete al menú...
  • Page 127 Diagnóstico y solución de errores Los aparatos digitales de soldadura están provistos de un sistema de seguridad inteligente, gracias a lo que se pudo prescindir completamente de fusibles de soldadura (con la excepción del fusible del aparato refrigerador). Después de solucionar una eventual avería, el aparato se puede volver a utilizar correctamente sin cambiar ningún fusible.
  • Page 128 Fuente de corriente TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Error Causa Solución El aparato no funciona Alimentación interrumpida, aparato sin Compruebe alimentación de red o en- Interruptor de red conectado, pero los enchufar chufe el aparato indicadores no se iluminan Fusible defectuoso Cambie el fusible de red Enchufe o toma defectuosa...
  • Page 129: Cuidado Y Mantenimiento

    Error Causa Solución El soplete se calienta Soplete demasiado pequeño Observe el tiempo de uso y los límites excesivamente de carga Sólo para equipos refrigerados por agua: Controle el nivel de agua, caudal de caudal de flujo de agua insuficiente flujo, suciedad del agua, etc.
  • Page 130: Datos Técnicos

    Datos técnicos ¡Atención! Si su aparato estuviera diseñado para una tensión de control especial, se aplicarán los datos técnicos de la placa de tipo. Se deberá efectuar la adaptación correspondiente de enchufe, línea de alimentación y fusibles. Fuente de corriente TotalArc² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC...
  • Page 131: Schemi Elettrici

    Schaltplan Circuit diagram Schema de connexions Schemi elettrici Esquema de conexiones Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista delle parti di ricambio Lista de repuestos...
  • Page 132 TotalArc² 3000...
  • Page 133 TotalArc² 3000 Dual Voltage...
  • Page 134 TotalArc² 4000 / 5000...
  • Page 135 TotalArc² 4000 / 5000 Dual Voltage...
  • Page 136 Ersatzteilliste 20,21 Spare Parts List Liste de pièces de rechange 32-35 56-58 16,18,43 49,52 50,51 44-46,18 28-31 54,61 el_ca_st_mi_00052 012000...
  • Page 137 Pos. Bezeichnung Designation Désignation TOTALARC² 3000 DIGITAL TOTALARC² 3000 DIGITAL TOTALARC² 3000 DIGITAL 303650 TOTALARC² 3000 DIGITAL DUAL VOLTAGE TOTALARC² 3000 DIGITAL DUAL VOLTAGE TOTALARC² 3000 DIGITAL DUAL VOLTAGE 303651 GRIFFROHR 377MM SILBER TUBULAR HANDLE 377MM SILVER POIGNEE TUBULAIRE 377MM ARGENT 303670 FRONTPLATTE TOTALARC²...
  • Page 138 Pos. Bezeichnung Designation Désignation PRINT NF 3160 CIRCUIT BOARD NF 3160 CIRCUIT NF 3160 303701 RINGBANDKERN FERRITE RING BAGUE DE FERRITE 301134 DREHKNOPF-KÖRPER Ø23MM SCHWARZ TURNING KNOB BODY Ø23MM BLACK CORPS DE BOUTON Ø23MM NOIR 303702 DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM ROT TURNING KNOB CAP Ø23MM RED OPERCULE DE BOUTON Ø23MM ROUGE 303703 DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM GRAU...
  • Page 139 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 25-28 21-24 54-56 50,36 31,51,59 40,41 el_ca_st_mi_00212 012000...
  • Page 140 Pos. Bezeichnung Designation Désignation TOTALARC² 4000 DIGITAL TOTALARC² 4000 DIGITAL TOTALARC² 4000 DIGITAL 303740 TOTALARC² 5000 DIGITAL TOTALARC² 5000 DIGITAL TOTALARC² 5000 DIGITAL 303750 FRONTPLATTE TA2 4000 FRONT PLATE TA2 4000 PLAQUE FRONTALE TA2 4000 303782 FRONTPLATTE TA2 5000 FRONT PLATE TA2 5000 PLAQUE FRONTALE TA2 5000 303783 RÜCKWAND TA2 4000/5000...
  • Page 141 Pos. Bezeichnung Designation Désignation DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM ROT TURNING KNOB CAP Ø23MM RED OPERCULE DE BOUTON Ø23MM ROUGE 303703 DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM GRAU TURNING KNOB CAP Ø23MM GREY OPERCULE DE BOUTON Ø23MM GRIS 303704 ABDICHTUNG FÜR TASTER TILT SELECTOR RETAINING NUT ECROU DE RETENTION SELECTEUR BASCULANT 303710 SCHLAUCH RAUFI 1M MG8X3TR HOSE RAUFI 1M MG8X3TR...
  • Page 142 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 8,36 32,33 25-27 28,29 30,31,35 16-19 el_ca_st_dv_00215 012000...
  • Page 143 Pos. Bezeichnung Designation Désignation VORSCHUBGERÄT DS III 4-ROLLEN WIRE FEEDER DS III 4-ROLL DEVIDOIR DS III 4-GALETS 303733 BODEN VORSCHUBGERÄT BOTTOM SEPARATE WIREFEEDER FOND DEVIDOIR SEPAREE 303487 FRONTPLATTE DS III FRONT PLATE DS III PLAQUE FRONTALE DS III 304003 SEITENTEIL LINKS VORSCHUBGERÄT SIDE PANEL LEFT SEPARATE WIRE FEEDER PANNEAU LATERAL GAUCHE SEPAREE 303488...
  • Page 144 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 10 11 el_ca_st_mp_00056 011999...
  • Page 145 Pos. Bezeichnung Designation Désignation VORSCHUBEINHEIT 4 ROLLEN KOMP. O.ROLLEN FOUR ROLL FEED ASSEMBLY COMP. WITH. ROLLS ENTRAINEMENT A 4 GALETS COMPLET 303678 MOTORPLATTE MOTORPLATE PLAQUE BASE MOTEUR EN PVC 302829 DECKPLATTE COVER PLATE PLASTIC CONTRE-PLAQUE EN PVC 302831 DRUCKHEBEL RECHTS PRESSURE LEVER RIGHT LEVIER DE SERRAGE AVAL 302833...
  • Page 146 2-ROLLENSYSTEM 4-ROLLENSYSTEM / 2-ROLLENSYSTEM 2-WHEEL-DRIVE 4-WHEEL-DRIVE / 2-WHEEL-DRIVE SYSTEME D'ENTRAINEMENT A 2 GALETS SYSTEME D'ENTRAINEMENT A 4 GALETS / A 2 GALETS Fe + CrNi Trapeznut Aludrähte + Fülldrähte Halbrundnut Fülldrähte Halbrundnut gerillt Fe + CrNi trapezoidal groove Aluminium+cored wire semicircular groove Cored wires semicirc.
  • Page 147: Ersatzteilliste Spare Parts List Liste De Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Pos. Bezeichnung Designation Désignation FERNREGLER RC 2 REMOTE CONTROL RC 2 COMMANDE A DISTANCE RC 2 300255 PRINT TR 2000 A CIRCUIT BOARD TR 2000 A CIRCUIT TR 2000 A 304021 DREHKNOPF Ø23MM ROT/SCHWARZ/ROT TURNING KNOB Ø23MM RED/BLACK/RED BOUTON Ø23MM ROUGE/NOIR/ROUGE...
  • Page 148 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Pos. Bezeichnung Designation Désignation FERNREGLER RC 4 MIT DIGITALANZEIGE REMOTE CONTROL RC 4 WITH DISPLAY COMMANDE A DISTANCE RC 4 AVEC DISPLAY 300256 EINSCHUB RC 4 INSERT RC 4 TIROIR RC 4 304023 DREHKNOPF Ø31MM ROT/SCHWARZ/ROT TURNING KNOB Ø31MM RED/BLACK/RED...
  • Page 149 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange el_ca_st_vp_00213 012000...
  • Page 150 Pos. Bezeichnung Designation Désignation VERBINDUNGSSCHLAUCHP. 1,5M TA2/DS III W. CONNECTION CABLE ASSEM. 1.5M TA2/DS III W. FAISCEAU DE LIAISON 1,5M TA2/DS III EAU 303735 VERBINDUNGSSCHLAUCHP. 5M TA2/DS III W. CONNECTION CABLE ASSEM. 5M TA2/DS III W. FAISCEAU DE LIAISON 5M TA2/DS III EAU 303736 VERBINDUNGSSCHLAUCHP.
  • Page 151 Fax (+32) 02 376 28 16 Fax (+34) 91 6 62 65 01 Österreich Schweiz/Suisse Sverige Italia Castolin Ges.m.b.H. Castolin Eutectic International Castolin Sverige AB VIRTECO Brunner Straße 69 S.A. - Zweigniederlassung Ru- Transportgatan 37 Divisione della SALTECO S.p.A. 1235 Wien...

Ce manuel est également adapté pour:

Totalarc2 4000Totalarc2 5000

Table des Matières