EINHELL TC-SM 2131/1 Dual Mode D'emploi page 162

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-SM 2131/1 Dual:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
41. Belső hatlapú kulcs 6mm
42. Beigazítócsavar az ütközősínhez
43. Burkolópléh
44. Csavar a burkolópléhez
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-
kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg-
fulladás veszélye!
Vonó-, fejező és gérfűrész
Feszítőberendezés
Munkadarabfeltét (2x)
Rögzítő csavar
Forgácsfelfogó zsák
Belső hatlapú csavar 5mm a munkadarabfel-
téthez (4x)
Belső hatlapú kulcs 5mm
Belső hatlapú kulcs 6mm
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetés szerinti használat
A vonó, fejező és sarkaló fűrész a gépnagyság-
nak megfelelő fa és fához hasonló műanyagok fe-
jezésére szolgál. A fűrész nem alkalmas tüzelőfa
vágására.
H
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van hasz-
nálva.
Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat szabad
használni. Tilos bármilyen fajta fl exkorongnak a
használata.
A rendeltetésszerű használat része a biztonsági
utasítások, valamint az összeszerelési és a has-
ználati utasításban levő üzemeltetési utasítások
fi gyelembe vétele is.
A gépet kezelő és karbantartó személyeknek
ezekben jártasaknak és a lehetséges veszélyek-
kel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük.
Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az érvé-
nyes balesetvédelmi előírásokat. Figyelembe kell
venni a munkaegészségügyi és a biztonságtech-
nikai téren fennálló balesetvédelmi szabályokat.
A gépen történő változtatások, teljesen kizár-
ják a gyártó szavatolását és az ebből adódó
károk megtérítését. Bizonyos fennmaradt
rizikótényezőket rendeltetésszerű használat el-
lenére sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép
konstrukciója és felépítése által a következő pon-
tok léphetnek fel:
A fűrészlap megérintése a nem lefedett
fűrészkörben.
A forgó fűrészlapba való nyúlás (vágási sé-
rülés)
A munkadarabok és munkadarabrészek viss-
zacsapódása.
Fűrészlaptörések.
A fűrészlap hibás keményfémrészeinek a
kivetése.
A szükséges zajcsökkentő füllvédő használa-
tának mellőzésekor a hallás károsodása.
Zárt teremben történö használatnál az egész-
ségre káros fapor kibocsájtása.
- 162 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

43.003.90

Table des Matières