Bosch EasyDrill 1200 Notice Originale

Bosch EasyDrill 1200 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour EasyDrill 1200:
Table des Matières

Publicité

OBJ_DOKU-56833-001.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2016 9:56 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3E9 (2016.09) O / 169
EasyDrill 1200
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch EasyDrill 1200

  • Page 1 OBJ_DOKU-56833-001.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2016 9:56 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY EasyDrill 1200 www.bosch-pt.com 1 609 92A 3E9 (2016.09) O / 169 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 3 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM EasyDrill 1200 Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 4 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 6 Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit licher Überlastung geschützt.
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 7 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM Deutsch | 7 Produkt- und Leistungsbeschreibung Akku-Bohrschrauber EasyDrill 1200 Bohrfutterspannbereich 0,8 – 10 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Bohrspindelgewinde 3/8" der Sicherheitshinweise und Anweisungen Gewicht entsprechend EPTA- können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 8: Montage

    Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten nach rechts bis zum Anschlag durch. Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels 15 gelöst. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnell- spannbohrfutter vollständig ab. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Wartung Und Service

    Einstellung bzw. stellen Sie auf das Symbol „ “. schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- Mechanische Gangwahl stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube-  Betätigen Sie den Gangwahlschalter 5 nur bei Still- hör-Programm. stand des Elektrowerkzeuges. Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte Mit dem Gangwahlschalter 5 können 2 Drehzahlbereiche vor-...
  • Page 10: Transport

    Zur Luhne 2 fähige Elektrowerkzeuge und gemäß der eu- 37589 Kalefeld – Willershausen ropäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien stellen oder Reparaturen anmelden. getrennt gesammelt und einer umweltge- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 rechten Wiederverwendung zugeführt wer-...
  • Page 11 This will en- nected and properly used. Use of dust collection can re- sure that the safety of the power tool is maintained. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    The vapours can irri- driving application according to tate the respiratory system. ISO 5393 20/11*  Use the battery only in conjunction with your Bosch Max. drilling dia. power tool. This measure alone protects the battery – Steel against dangerous overload.
  • Page 13: Noise/Vibration Information

    To remove the battery 7 press the unlocking buttons 6 and pull out the battery downwards. Do not exert any force. Observe the notes for disposal. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 14: Maintenance And Service

    When the battery is no longer operative, please refer to an au- High speed range; for working with small drilling diameter. thorised after-sales service agent for Bosch power tools. If the gear selector 5 cannot be pushed through to the stop, lightly turn the drill chuck with drill bit.
  • Page 15: Battery Packs/Batteries

    The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- UB 9 5HJ ous Goods Legislation requirements. The user can transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the batteries by road without further requirements. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 16: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

     N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif brûlures ou un feu. Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être charge dangereuse.
  • Page 18: Eléments De L'appareil

    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- Caractéristiques techniques commandé de prendre aussi en considération les périodes Perceuse-visseuse sans fil EasyDrill 1200 pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, N° d’article 3 603 JA2 1..
  • Page 19: Mise En Marche

    Au cas où le commutateur de vitesse 5 ne se laisserait pas en association avec des additifs pour le traitement du bois pousser à fond, tournez légèrement le mandrin de perçage avec le foret. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 20: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com Frein de ralentissement Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Dès qu’on relâche l’interrupteur Marche/Arrêt 9, le mandrin disposition pour répondre à vos questions concernant nos de perçage est freiné afin d’empêcher le ralentissement par produits et leurs accessoires.
  • Page 21: Élimination Des Déchets

    Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 22 Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador.
  • Page 24 24 | Español Datos técnicos tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Atornilladora taladradora accionada EasyDrill 1200 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por acumulador por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Nº de artículo 3 603 JA2 1..
  • Page 25: Puesta En Marcha

    ésta fun- Al soltar el interruptor de conexión/desconexión 9 se frena el cione incorrectamente o incluso dañarla. portabrocas y con ello el útil que lleva montado. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Tel. Interior: (01) 800 6271286 das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- Tel. D.F.: 52843062 diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Argentina ros deberá...
  • Page 27: Português

    Segurança elétrica Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Servicio Central de Bosch ferramentas elétricas protegidas por ligação à...
  • Page 28 O contacto com um cabo sob tensão também pode 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Utilização Conforme As Disposições

    Máx. binário de aparafusamento  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta duro/macio conforme ISO 5393 20/11* elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- máx. Ø de perfuração gido contra perigosa sobrecarga. – Aço ...
  • Page 30 A ferramenta de tra- pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias balho não se movimenta mais. respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon- trem por perto. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Colocação Em Funcionamento

    Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS trica parada. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Com o seletor de marcha 5 podem ser selecionadas 2 gamas petiva qualidade.
  • Page 32: Manutenção E Serviço

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 33 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- più facili da condurre. ficarsi seri incidenti. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 34 Rivolgersi  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- dalla batteria ricaricabile potrà...
  • Page 35 Dati tecnici bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Cacciaviti/avvitatore a batteria EasyDrill 1200 Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- Codice prodotto 3 603 JA2 1.. ni per l’intero periodo operativo.
  • Page 36: Sostituzione Del Mandrino

    Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 2 campi di velocità. possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- vano nelle vicinanze. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Indicazioni Operative

    Rilasciando l’interruttore avvio/arresto 9 il mandrino autoser- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rante viene frenato impedendo in questo modo una fase di ar- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro resto dell’utensile accessorio.
  • Page 38: Nederlands

    Lees alle veiligheidswaar- WAARSCHUWING schok. schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereed- schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 40 De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Accuboorschroevendraaier EasyDrill 1200  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Productnummer 3 603 JA2 1.. elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Nominale spanning 10,8 –...
  • Page 41: Montage

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 41 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM Nederlands | 41 Montage Accuboorschroevendraaier EasyDrill 1200 Max. schroef-Ø Accu verwijderen (zie afbeelding A) Boorhouderspanbereik 0,8 – 10  Gebruik alleen de oplaadapparaten die op de toebeho- Schroefdraad uitgaande as 3/8"...
  • Page 42 8 naar rechts tot aan de aanslag door. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- schap alleen in wanneer u het gebruikt. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Onderhoud En Service

    Lees de aanwijzingen in het gedeelte Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats „Vervoer”, pagina 43 en neem deze in voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer acht. naar behoren werkt. Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 44 En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri- sikoen for personskader i form af forbrændinger. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Max. drejningsmoment hårdt/ dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. blødt skruearbejde iht.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ISO 5393 20/11* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Max.
  • Page 46 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 46 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 46 | Dansk Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for- Akku-boreskruetrækker EasyDrill 1200 kortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Borepatronens spændeområde 0,8 – 10 Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Borespindelgevind 3/8"...
  • Page 47: Vedligeholdelse Og Service

    Er det ikke muligt at skubbe gearvælgeren 5 helt i bund, dre- Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autori- jes borepatronen en smule med boret. seret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 48: Transport

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna...
  • Page 49 Om elverktyget används på ett sätt kan förlora kontrollen över elverktyget. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    Märkspänning 10,8 – 12 friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Tomgångsvarvtal  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta – 1. växelläget 0 – 450 – 2. växelläget 0 – 1650 skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 51 Välj för urdragning av skruvar vid behov en högre inställning snabbchuck kan lossas med ett lätt slag på sexkantnyckelns eller ställ mot symbolen ” ”. 15 långa skaft. Ta bort sexkantnyckeln ur snabbchucken och skruva sedan fullständigt bort snabbchucken. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 52: Underhåll Och Service

    Mekaniskt växelval för bra och säkert arbete.  Påverka växellägesomkopplaren 5 endast på frånkopp- lat elverktyg. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Med växellägesomkopplaren 5 kan 2 varvtalsområden förväl- jas. Kundtjänst och användarrådgivning Växel I:...
  • Page 53: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 54: Formålsmessig Bruk

     Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk- drettsorganene. tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- brannfare. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, ning.
  • Page 55 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 55 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM Norsk | 55 Tekniske data Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av Batteri-boreskrutrekker EasyDrill 1200 elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- Produktnummer 3 603 JA2 1.. ganisere arbeidsforløpene. Nominell spenning 10,8 –...
  • Page 56 I posisjon « » er slurekoplingen deaktivert, f. eks. til boring. Ved utskruing av skruer må du eventuelt velge en høyere inn- stilling hhv. innstille symbol « ». 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Service Og Vedlikehold

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Turvallisuusohjeiden noudattamisen gående våre produkter og deres tilbehør. laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 58 Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-  Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- työkalun tahattoman käynnistyksen. lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- kaantumisiin. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Määräyksenmukainen Käyttö

    Suurin vääntömomentti kovassa/ nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. pehmeässä ruuvinväännössä  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- ISO 5393 mukaan 20/11* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- maks. poranterän Ø...
  • Page 60 Pidä pikaistukan 1 taimmaista rengasta 3 paikallaan ja kierrä kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni kah- etummaista rengasta 2 voimakkasti käsin kiinni suuntaan . vaan. Lukitus aukeaa taas, kun etummaista rengasta 2 kierretään vastakkaiseen suuntaan. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Hoito Ja Huolto

    Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien porahalkaisijoi- kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli- den kanssa tai ruuvinvääntöön. sesti. Vaihde II: Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien porahalkaisijoi- leen. den kanssa. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Ellei vaihteenvalitsinta 5 voida työntää vasteeseen asti, tulee Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Page 62: Ελληνικά

    ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ- όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα  Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 64: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    EasyDrill 1200  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Αριθμός ευρετηρίου 3 603 JA2 1.. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Ονομαστική τάση 10,8 – 12 φόρτιση.
  • Page 65 φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη αποτελεσματικότητά της όταν η βίδα χρησιμοποιηθεί πολλές φορά. φορές. Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 66 3 λεπτά περίπου χωρίς φορτίο και με το μέγιστο αριθμό στρο- Για το ξεβίδωμα βιδών μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε μια με- φών για να κρυώσει. γαλύτερη ροπή στρέψης ή να ρυθμίσετε στο σύμβολο « ». 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Türkçe

    Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και σης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να απαραίτητη υψηλή ποιότητα.
  • Page 68 Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- iyi kontrol edebilirsiniz. malara veya yangınlara neden olabilir. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Alete takılan uç sıkışabilir ve Teknik veriler elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Akülü delme/vidalama makinesi EasyDrill 1200  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Ürün kodu 3 603 JA2 1.. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- Anma gerilimi 10,8 –...
  • Page 70 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 70 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 70 | Türkçe Li-Ion aküler “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile de- Akülü delme/vidalama makinesi EasyDrill 1200 rin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el Mandren kapasitesi 0,8 – 10 aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti ar-...
  • Page 71: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Vites II: valandırma deliklerini daima temiz tutun. Yüksek devir sayısı alanı; Küçük çaplı delikleri açmak için. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Vites seçme şalteri 5 sonuna kadar itilmiyorysa, matkap ucuy- için yetkili bir servise başvurun. la mandreni biraz çevirin.
  • Page 72 Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Page 73: Polski

    Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie prowadzić do obrażeń ciała. wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 74 W przypadku użycia łado- imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist- nieje niebezpieczeństwo pożaru. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    10,8 – 12 oddechowe. Prędkość obrotowa bez  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- obciążenia tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- – 1. bieg 0 – 450 widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator – 2. bieg 0 –...
  • Page 76 1 i obrócić przednią tuleję 2 w kierunku  na tyle, – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Wskazówki Dotyczące Pracy

    9 i przytrzymać w tej pozycji. czystości. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowa- wyłącznik 9. nego serwisu elektronarzędzi Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 78: Transport

    środowiska. www.bosch-pt.com Akumulatory/Baterie: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Li-Ion: osprzętem. Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale »Trans- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- port«, str.
  • Page 79 S vhodným elektronářadím budete pra- Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 80 0 – 450  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- – 2. stupeň 0 – 1650 tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn max. kroutící moment tvrdý/ před nebezpečným přetížením. měkký šroubový spoj podle  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-...
  • Page 81 Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění nástroje otočí- neúmyslnému zapnutí. Nasaďte nabitý akumulátor 7 do drža- te předním pouzdrem 2 v protisměru. dla až citelně zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 82: Pracovní Pokyny

    Pokud nelze posunout přepínač volby převodu 5 až na doraz, www.bosch-pt.com pootočte o něco sklíčidlo s vrtákem. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Zapnutí – vypnutí k našim výrobkům a jejich příslušenství. K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 9 a podrž- V případě...
  • Page 83: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára- tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 84 Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.  Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 EasyDrill 1200 pary môžu podráždiť dýchacie cesty.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Vecné číslo 3 603 JA2 1.. elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Menovité napätie 10,8 – 12 chránený pred nebezpečným preťažením. Počet voľnobežných obrátok ...
  • Page 86  Po automatickom vypnutí ručného elektrického nára- viska. dia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko- poškodiť. vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet- 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Uvedenie Do Prevádzky

    Pomocou nastavovacieho prstenca predvoľby krútiaceho mo- mentu 4 môžete predvoliť potrebný krútiaci moment po vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu za- ručuje program príslušenstva Bosch. 15 stupňoch. Pri správnom nastavení sa pracovný nástroj za- staví vo chvíli, keď je hlava skrutky zaskrutkovaná v rovine s Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých ma-...
  • Page 88: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az elektromos Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 89 Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 90: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 90 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 90 | Magyar  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
  • Page 91: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap- Akkumulátoros fúró- és csavarozógép EasyDrill 1200 csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de Cikkszám 3 603 JA2 1.. nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó...
  • Page 92: Üzembe Helyezés

    Tegye be a rab felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarab- feltöltött 7 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Karbantartás És Szerviz

    2006/66/EK európai irányelvnek megfelelő- en a már nem használható akkumulátorokat/ Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Vevőszolgálat és használati tanácsadás Akkumulátorok/elemek:...
  • Page 94: Русский

    – при разгрузке/погрузке не допускается использование жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- любого вида техники, работающей по принципу зажима ния электротоком. упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95  Применяйте в электроинструментах только предус- боте электроинструмента вследствие полного или мотренные для этого аккумуляторы. Использование частичного прекращения энергоснабжения или по- других аккумуляторов может привести к травмам и по- вреждения цепи управления энергоснабжением жарной опасности. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 96: Описание Продукта И Услуг

    жение дыхательных путей. щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- может привести к раздражению кожи или к ожогам. шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Сервис аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте...
  • Page 97: Технические Данные

    электроинструментом. Однако если электроинструмент Технические данные будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- Дрель-шуруповерт EasyDrill 1200 бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, Товарный № 3 603 JA2 1.. или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- Номинальное...
  • Page 98: Работа С Инструментом

    Для выключения электроинструмента отпустите выклю- ской с фильтром класса Р2. чатель 9. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- ния для обрабатываемых материалов.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Указания По Применению

    Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер- – либо по телефону справочно – сервисной службы дые материалы следует предварительно высверлить от- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- метру резьбы, прибл. на...
  • Page 100: Українська

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 100 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 100 | Українська Казахстан Українська Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Вказівки з техніки безпеки Республика Казахстан 050012 Загальні застереження для електроприладів ул. Муратбаева, д.180 Прочитайте...
  • Page 101 замикання між контактами акумуляторної батареї може електроприладами спричиняти опіки або пожежу.  Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 102: Опис Продукту І Послуг

    Пар може подразнювати дихальні шляхи. додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Використовуйте акумулятор лише з Вашим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного Сервіс перевантаження.  Віддавайте свій прилад на ремонт лише...
  • Page 103 Українська | 103 Технічні дані обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього Акумуляторний дриль-шуруповерт EasyDrill 1200 інтервалу використання приладу може значно зростати. Товарний номер 3 603 JA2 1.. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад...
  • Page 104: Початок Роботи

    матеріалів, що діють у Вашій країні. Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 9 і  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил тримайте його натиснутим. може легко займатися. Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 9. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Вказівки Щодо Роботи

    знайти за адресою: гальмується і цим запобігається інерційний вибіг робочого www.bosch-pt.com інструмента. Команда співробітників Bosch з надання консультацій При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач 9 лише щодо використання продукції із задоволенням відповість після того, як гвинт буде закручений врівень з матеріалом.
  • Page 106 – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты шығарыңыз немесе алып – салмалы пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 108 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге...
  • Page 109 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 109 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM Қaзақша | 109 Өнім және қызмет сипаттамасы Аккумуляторлық дрель-шуруп EasyDrill 1200 бұрауыш Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын шуруптардың ең үлкен және ескертпелерді оқыңыз. диаметрі мм Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың Бұрғылау патроны...
  • Page 110 айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/ өшіргішті 9 басқанда бұл мүмкін емес. Электр құралын тұрақты негізге, мысалы верстакқа қойыңыз. Электр құралын бекем ұстап тез қысатын бұрғылау патронын 1 алты қырлы дөңгелек кілтті 15 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Пайдалану Нұсқаулары

    қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: болады. www.bosch-pt.com Қосқышты/өшіргішті 9 жай басқанда, электр құрал Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға артқанда айналымдар саны артады. тиянақты жауап береді.
  • Page 112: Română

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 112 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 112 | Română Қазақстан Română Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Instrucţiuni privind siguranţa şi Алматы қ., protecţia muncii Қазақстан Республикасы 050012 Indicaţii generale de avertizare pentru scule Муратбаев...
  • Page 113  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care controlului poate duce la vătămări corporale. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 114: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Tensiune nominală 10,8 – 12  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- Turaţie la mersul în gol neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul – Treapta 1-a rot./min 0 – 450 va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 115: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau se mai mişcă. a le persoanelor aflate în apropiere. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 116: Punere În Funcţiune

    (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Ga- „ “. ma de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunză- Selecţie mecanică a treptelor de turaţie toare.  Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materi-...
  • Page 117: Български

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 118 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 под напрежение то може да се предаде на металните та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди- елементи на електроинструмента и да предизвика то- ра или да се прегрее. ков удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 120 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 120 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 120 | Български Описание на продукта и възмож- Технически данни ностите му Акумулаторен винтоверт EasyDrill 1200 Каталожен номер 3 603 JA2 1.. Прочетете внимателно всички указания. Номинално напрежение 10,8 – 12 Неспазването...
  • Page 121 застопоряване 1 и завъртете предната втулка 2 по посока – Препоръчва се използването на дихателна маска с на въртене , докато работният инструмент може да бъде филтър от клас P2. вкаран. Вкарайте работния инструмент. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 122: Пускане В Експлоатация

    Висок диапазон на скоростта на въртене; при работа със свредла с малък диаметър. Ако превключвателят за предавките 5 не може да бъде преместен докрай, завъртете леко на ръка патронника със свредлото. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Поддържане И Сервиз

    да не могат да се изместват в опаковката си. запаливи течности, гас или прашина. Електричните Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта писания. или пареата. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 124 апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте Користењето на електрични апарати за друга употреба го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување освен наведената може да доведе до опасни ситуации. со струја, ова може да предизвика несреќа. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Употреба Со Соодветна Намена

    иритации или изгореници.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Сервис електричен апарат од Bosch. Само на тој начин  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. биде извршена само од страна на квалификуван...
  • Page 126: Технички Податоци

    Технички податоци За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој Батериска дупчалка-одвртувач EasyDrill 1200 уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога Број на дел/артикл 3 603 JA2 1..
  • Page 127: Ставање Во Употреба

    Одредени честички прав како на пр. прав од даб или Со прекинувачот за избор на брзини 5 може да изберете бука важат како канцерогени, особено доколку се во 2 обеми на брзини. комбинација со дополнителни супстанци (хромат, Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 128: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: Кочница за исфрлување од брзина www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви При отпуштање на прекинувачот за помогне доколку имате прашања за нашите производи и вклучување/исклучување 9 се закочува главата за...
  • Page 129: Srpski

    Upotreba usisavanja prašine  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 130  Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 131: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 131 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM Srpski | 131 Upotreba prema svrsi Akku-bušilica-odvrtač EasyDrill 1200 Električni alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja Dozvoljena ambijentalna kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. temperatura Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno –...
  • Page 132: Usisavanje Prašine/Piljevine

    (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje- azbest smeju raditi samo stručnjaci. isključivanje 9. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Održavanje I Servis

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 133 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM Srpski | 133 Podešavanje broja obrtaja Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač...
  • Page 134: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo.
  • Page 136: Tehnični Podatki

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca Tehnični podatki pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Akumulatorski vrtalni vijačnik EasyDrill 1200 vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. Številka artikla 3 603 JA2 1..
  • Page 137 Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 8 na sredino, kar bo onemogočilo nepredviden vklop naprave. Napolnjeno akumu- latorsko baterijo 7 namestite v ročaj, kjer naj slišno zaskoči. Poravnana mora biti z ročajem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 138: Vzdrževanje In Servisiranje

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Page 139 Uporaba drugih aku-baterija može dovesti nezgoda. do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 140: Opis Proizvoda I Radova

    OBJ_BUCH-2997-001.book Page 140 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 140 | Hrvatski  Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- od opasnog preopterećenja.
  • Page 141: Informacije O Buci I Vibracijama

    Hrvatski | 141 Tehnički podaci Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- Aku bušilica i odvijač EasyDrill 1200 nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Kataloški br. 3 603 JA2 1.. Montaža Nazivni napon 10,8 –...
  • Page 142: Upute Za Rad

    4 možete potreban zakretni moment prethodno odabrati u HSS-svrdla (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu 15 stupnjeva. Kod točnog namještanja radni alat će se zausta- jamči program Bosch pribora. viti čim se vijak do kraja uvije u materijal, odnosno dosegne namješteni zakretni moment. U položaju »...
  • Page 143: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Eesti Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Ohutusnõuded Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 144 Sobiva elektrili- leeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektri- se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta- efektiivsemalt ja ohutumalt. da elektrilöögi. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Nõuetekohane Kasutamine

    Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus- tada kontrolli kaotuse seadme üle. Tehnilised andmed  Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Akutrell-kruvikeeraja EasyDrill 1200 Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi- Tootenumber 3 603 JA2 1.. kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest.
  • Page 146 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis make aku suunaga alla seadmest välja. Ärge rakendage see- kehtivatest eeskirjadest. juures jõudu.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise süttida. juhiseid. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Hooldus Ja Teenindus

    ühetasa sisse keeratud. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- Kruvipea ei tungi siis toorikusse sisse. pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 148: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

     Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Kontakta rezultātā ar ūdens- mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 150 – 2. pārnesumam min. 0 – 1650 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Maks. griezes moments cie-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- tam/mīkstam skrūvēšanas režī- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām mam atbilstoši standartam pārslodzēm.
  • Page 151 šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz- profesionālām iemaņām. strādājumiem. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 152: Apkalpošana Un Apkope

    Liels griešanās ātrums, darbam ar neliela diametra urbjiem. cijas atveres. Ja pārnesumu pārslēdzēju 5 neizdodas pārbīdīt līdz galam, Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- nedaudz pagrieziet urbjpatronu ar tajā iestiprināto urbi. varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 9 un...
  • Page 153: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 154 įrankio mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pagal ISO 5393 20/11* pavimo takus. Maks. gręžinio Ø  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu – Plienas įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos – Mediena per didelės apkrovos.
  • Page 156 šą 6 ir ištraukite jį žemyn. Nenaudokite jėgos.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu- kės lengvai užsidega. liatoriaus šalinimo. 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Priežiūra Ir Servisas

    Jei greičių perjungiklio 5 negalima pastumti iki atramos, su Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- gręžtuvu šiek tiek pasukite griebtuvą. liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Įjungimas ir išjungimas Klientų...
  • Page 158 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 158 Wednesday, September 7, 2016 10:01 AM 158 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų...
  • Page 159 /‫/66/6002 يجب أن يتم جمع المباكم‬EC ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ .‫طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ .160 ‫“النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 160 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 ‫يمكنك أن تتحكم رعدد دوران العدة الكهبرائية قيد‬ ‫التشغيل دون تدريج، حسب مدی الضغط يلی مفتاح‬ .9 ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫يؤدي الضغط الخفيف يلى مفتاح التشغيل واإلطفاء 9 إلى‬ .‫يدد دوران منخفض. يزداد يدد الدوران رزيادة الضغط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 162 ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫واضح‬ EasyDrill 1200 ‫مثقاب/مفك لوالب بمركم‬ ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ 3 603 JA2 1.. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 163 ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫– يتمّ فبط تحميل العدة الكهبرائية أو‬ ”‫01 مصباح “ضوء قوي‬ .‫– يندما تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها‬ )‫11 مقبض يدوي (سطح القبض معزول‬ * ‫21 لقمة مفك رباغع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 164 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 OBJ_BUCH-2997-001.book Page 165 Wednesday, September 7, 2016 10:10 AM | 165 PBA 10,8V... PBA 12V... AL 1130 CV AL 1115 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 166 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü delme/vidala- Ürün kodu ederiz. ma makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica i odvijač Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 3E9 | (7.9.16)
  • Page 168 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 3E9 | (7.9.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières