Bosch GST 8000 E Professional Notice Originale
Bosch GST 8000 E Professional Notice Originale

Bosch GST 8000 E Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GST 8000 E Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-2402-002.book Page 1 Thursday, April 9, 2015 2:16 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 619 P13 394 (2015.04) T / 168 EURO
GST 8000 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GST 8000 E Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2402-002.book Page 1 Thursday, April 9, 2015 2:16 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GST 8000 E Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 619 P13 394 (2015.04) T / 168 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2402-002.book Page 3 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM 2 607 010 079 (5 x) 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2402-002.book Page 4 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM GST 8000 E 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2402-002.book Page 5 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM 11 7 12 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    10 Handgriff (isolierte Grifffläche)  Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- 11 Hubstange blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können 12 SDS-Hebel für Sägeblattentriegelung brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 8: Technische Daten

    PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY diese Angaben variieren. Leinfelden, 07.04.2015 Geräusch-/Vibrationsinformation Montage Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend...
  • Page 9 Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los. Stufe I kleine Pendelung Stufe II mittlere Pendelung Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur Stufe III große Pendelung ein, wenn Sie es benutzen. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 10: Wartung Und Service

    Bei arretiertem Ein-/Ausschalter 3 ist die Reduzierung der Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Hubzahl nicht möglich. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Mit dem Stellrad Hubzahlvorwahl 2 können Sie die Hubzahl le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- vorwählen und während des Betriebes ändern.
  • Page 11: Entsorgung

    Österreich Electrical safety  Power tool plugs must match the outlet. Never modify Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- the plug in any way. Do not use any adapter plugs with len. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and Tel.: (01) 797222010...
  • Page 12: Product Description And Specifications

     Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be dam- 10 Handle (insulated gripping surface) aged, break or cause kickback. 11 Stroke rod 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Stroke rate at no load n 800–3100 Engineering PT/ETM9 Stroke Cutting capacity, max. – in wood – in aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – in non-alloy steel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bevel cuts (left/right), max. ° Leinfelden, 07.04.2015 Weight according to Assembly...
  • Page 14: Dust/Chip Extraction

    5 to the desired position according to the scale required. 14. Other mitre angles can be adjusted using a protractor. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Maintenance And Service

    Inside Australia: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: (01300) 307044 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (01300) 307045 der to avoid a safety hazard. Inside New Zealand: Clean the saw blade holder regularly.
  • Page 16: Français

    Les distractions ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Instructions De Sécurité Pour Scies Sauteuses

    à travailler. Lors d’un coupes biaises jusqu’à 45°. Respecter les recommandations contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. d’utilisation des lames de scie. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    ° Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Leinfelden, 07.04.2015 Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à...
  • Page 19: Aspiration De Poussières/De Copeaux

     Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- qu’avec un angle d’onglet de 0°. Le pare-éclats 13 ne doit pas ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- être utilisé. flammer. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 20: Mise En Service

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- conditions de travail et peut être déterminé par des essais vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des...
  • Page 21: Service Après-Vente Et Assistance

    être isolés et suivre une voie de recyclage appro- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre priée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 22  Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to- ganchar con las piezas en movimiento. que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    ángu- K=1,5 m/s lo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomen- Serrado de chapas metálicas: a =9,5 m/s , K=1,5 m/s dadas. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 24 El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario Robert Bosch GmbH, Power Tools Division o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY enfermedades respiratorias.
  • Page 25: Modos De Operación

    El aserrado con placa base 5 desplazada sólo es posible con ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en un ángulo de inglete de 0°. La protección para cortes limpios caso afirmativo, retirarlos. 13 no se debe utilizar. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Zona Industrial, Toluca - Estado de México ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel. Interior: (01) 800 6271286 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.
  • Page 27: Português

    Português | 27 Chile  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Segurança eléctrica...
  • Page 28 Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- trução de serviço. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Utilização Conforme As Disposições

    As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Engineering PT/ETM9 ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.04.2015 Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 30: Tipos De Funcionamento

    Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são A protecção contra formação de aparas 13 não pode ser apli- considerados como sendo cancerígenos, especialmente cada para cortes de chanfradura. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Colocação Em Funcionamento

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá mina de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- serrar plásticos e alumínio. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Durante prolongados trabalhos com um n°...
  • Page 32: Italiano

    Sicurezza della postazione di lavoro A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem  Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- minata.
  • Page 33 Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 34 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione rappresentazione grafica. temporanea della sollecitazione da vibrazioni. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division colare insieme ad additivi per il trattamento del legname 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (cromato, protezione per legno). Materiale contenente Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 36: Messa In Funzione

    Spingere forte l’elettroutensile contro il avvio/arresto 3. In caso di interruttore di avvio/arresto 3 bloc- pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul mate- riale. cato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
  • Page 38 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- schok veroorzaken. de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 40: Montage

    – in staal (ongelegeerd) Zaaghoek (links/rechts) max. ° Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isolatieklasse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Leinfelden, 07.04.2015 de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Montage gegevens afwijken.
  • Page 41 5 volgens de schaalverdeling 14 in de gewenste 3 min met het maximale aantal zaagbewegingen lopen om het stand. Andere verstekhoeken kunt u met een hoekmeter in- te laten afkoelen. stellen. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 42: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. Inval- gen over onze producten en toebehoren. lend zagen is alleen mogelijk met een verstekhoek van 0°.
  • Page 43: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 44 Snitvinkel (venstre/højre) maks. ° Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes.  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 46: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Styring/indstilling af slagantal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 3 styrees værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 47: Svenska

    Elverktygen www.bosch-pt.com alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at  Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 48: Ändamålsenlig Användning

    Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Illustrerade Komponenter

    Upptagen märkeffekt Engineering PT/ETM9 Tomgångsslagtal n 800–3100 Slaglängd max. sågdjup – i trä – i aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – i stål (olegerat) Leinfelden, 07.04.2015 Snittvinkel (vänster/höger) max. ° Montage Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 ...
  • Page 50 Kasta ut sågbladet och låt elverktyget för avkyl- – Koppla bort pendlingen vid bearbetning av tunt material ning gå ca 3 minuter på högsta slagtal. (t.ex. plåtar). 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ADVARSEL ningene. Feil ved overholdelsen av ad- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 52 Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket. seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Formålsmessig Bruk

    Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot 7 Føringsrull vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av 8 Sagblad* elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 9 Berøringsvern ganisere arbeidsforløpene. 10 Håndtak (isolert grepflate) Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 54 PT/ETM9 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides.  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bruk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.04.2015 Driftstyper Montering  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 55: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinnløst. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Et svakt trykk på på-/av-bryteren 3 fører til et lavt slagtall. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 56: Suomi

    OBJ_BUCH-2402-002.book Page 56 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM 56 | Suomi Norsk  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Robert Bosch AS kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Postboks 350  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- 1402 Ski le.
  • Page 57: Määräyksenmukainen Käyttö

    7 Ohjainrulla  Tarkista, että jalkalevy 5 tukee työkappaleeseen sa- 8 Sahanterä* hattaessa. Kallistunut sahanterä voi katketa tai aiheuttaa 9 Kosketussuoja takaiskun. 10 Kahva (eristetty kädensija) 11 Iskutanko Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Head of Product Certification Tyhjäkäyntiiskuluku n 800–3100 Engineering PT/ETM9 Isku suurin sahaussyvyys – puuhun – alumiiniin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – teräkseen (seostamaton) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Sahauskulma (vasen/oikea) maks. ° Leinfelden, 07.04.2015 Paino vastaa Asennus EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka ...
  • Page 59 Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma- 5 asteikkoa 14 käyttäen haluttuun asentoon. Muut jiirikulmat teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten voidaan asettaa kulmamitan avulla. nauloja, ruuveja tai vastaavia. Tarvittaessa ne tulee poistaa. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 60: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Käytä upposahaukseen vain lyhyitä sahanteriä. Upposahaus 01510 Vantaa on mahdollista vain jiirikulman ollessa 0°. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Aseta sähkötyökalun jalkalevyn 5 etureuna työkappaletta vas- Puh.: 0800 98044 ten ilman, että sahanterä 8 koskettaa työkappaletta, ja käyn- Faksi: 010 296 1838 nistä...
  • Page 61 προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα- χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- τισμών. γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 62: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Δήλωση Συμβατότητας

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Page 64 μεγάλη ταλάντωση 3 είναι μανδαλωμένος πατήστε τον πρώτα και ακολούθως αφή- στε τον ελεύθερο. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου γαλείου στο υπό κατεργασία υλικό καθώς και όταν πριονίζετε πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο πλαστικά υλικά ή αλουμίνιο, να μειώνετε τον αριθμό εμβολι- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- σμών.
  • Page 66: Türkçe

    OBJ_BUCH-2402-002.book Page 66 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM 66 | Türkçe Ελλάδα  Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği Τηλ.: 210 5701258...
  • Page 67: Usulüne Uygun Kullanım

    1 Açma/kapama şalterinin kilitlenmesi kır ve elektrik çarpmaları olabilir. 2 Strok sayısı ön seçimi ayar düğmesi 3 Açma/kapama şalteri Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 68: Teknik Veriler

    Engineering PT/ETM9 Giriş gücü Boştaki strok sayısı n strok/dak 800–3100 Strok maks. kesme derinliği – Ahşapta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Alüminyumda 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.04.2015 – Çelikte (alaşımsız) Kesme açısı (sol/sağ) maks. ° Montaj Ağırlığı EPTA-Procedure ...
  • Page 69: İşletim Türleri

    Gerekli strok sayısı işlenen malzeme ve çalışma koşullarına pandül hareketi kapatın. bağlı olup, deneme yolu ile belirlenebilir. – İnce malzemeleri işlerken (örneğin sacları) pandül hareketi kapatın. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 70: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Antalya memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0242 3465876 lidir. Tel.: 0242 3462885 Testere bıçağı yuvasını düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu Örsel Bobinaj...
  • Page 71: Polski

    Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 72  Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-11 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych: a =8,6 m/s , K=1,5 m/s Cięcie blach metalowych: a =9,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 74: Deklaracja Zgodności

     Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re- Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 75: Rodzaje Pracy

    śruby itp. i usunąć je w razie ich wać osłony przeciwodpryskowej 13. występowania. Ochrona przed dotykiem Przymocowana do obudowy ochrona przed dotykiem 9 zapo- biega niezamierzonemu dotknięciu brzeszczotu podczas pra- cy. Nie należy jej zdejmować. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 76: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podsta- wy 5 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich czot 8 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektro- osprzętem.
  • Page 77: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 78: Zobrazené Komponenty

    Ühel řezu (vlevo/vpravo) max. ° Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Druhy Provozu

    Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou Robert Bosch GmbH, Power Tools Division filtru P2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané...
  • Page 80: Uvedení Do Provozu

     Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej ze zásuvky. používáte.  Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 82  Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná- rozsahu výkonu náradia. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 6 Nastavovacia páčka pre výkyv radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz- 7 Vodiaca kladka ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do- 8 Pílový list* 9 Chránič proti dotyku Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 84 škodlivý. Kontakt s takýmto pra- chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re- akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY viska.
  • Page 85: Uvedenie Do Prevádzky

    Mierny tlak na vypínač 3 vyvolá nízku frekvenciu zdvihov. Pri vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a zvýšení tlaku sa frekvencia zdvihov zvýši. bezpečne. Ak je vypínač zaaretovaný 3 redukcia frekvencie zdvihov nie je možná. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 86: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 87 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 88 1 A be-/kikapcsoló reteszelése A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- 2 Löketszám előválasztó szabályozókerék mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az 3 Be-/kikapcsoló elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Megfelelőségi Nyilatkozat

    (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 90: Üzembe Helyezés

    A 3 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löket- a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot. száma fokozatmentesen szabályozható. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Karbantartás És Szerviz

    2012/19/EU európai Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével irányelvnek és a megfelelő országos törvé- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- nyekbe való átültetésének megfelelően a szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy már nem használható...
  • Page 92: Русский

    – категорически не допускается падение и любые электроинструмента, или для вытягивания вилки из механические воздействия на упаковку при транспор- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- тировке ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 вающих и пылесборных устройств проверяйте их водкой под напряжением может привести к попаданию присоединение и правильное использование. При- под напряжение металлических частей электроинстру- мента и к поражению электротоком. менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 94: Описание Продукта И Услуг

    уровень звуковой мощности 99 дБ(А). Недостоверность Электроинструмент предназначен для выполнения на K=3 дБ. прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе- Применяйте средства защиты органов слуха! сине, синтетическом материале, металле, керамических 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Заявление О Соответствии

    Engineering PT/ETM9 Вдавите противоскольный вкладыш 13 снизу в опорную плиту 5. Отсос пыли и стружки Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Пыль некоторых материалов, как напр., красок с 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY содержанием свинца, некоторых сортов древесины, Leinfelden, 07.04.2015 минералов и металлов, может быть вредной для здоро- вья.
  • Page 96: Работа С Инструментом

     При обработке маленьких или тонких деталей всег- Затяните винт 15. да используйте прочную опору или пильный стол При пилении с наклоном не может быть использован про- (принадлежности). тивоскольный вкладыш 13. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Техобслуживание И Сервис

    пилите сильно пылящие материалы снизу или над голо- – на официальном сайте www.bosch-pt.ru вой. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 98: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 освітлення на робочому місці можуть призвести до E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com нещасних випадків. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz  Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності Утилизация горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади...
  • Page 99  Після завершення робочої операції вимкніть вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути електроприлад; витягуйте пилкове полотно з або вимкнути, є небезпечним і його треба прорізу лише після того, як електроприлад відремонтувати. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 100: Опис Продукту І Послуг

    користуватися для порівняння електроінструментів. Він 1 Фіксатор вимикача придатний також і для попередньої оцінки вібраційного 2 Коліщатко для встановлення частоти ходів навантаження. 3 Вимикач 4 Ключ-шестигранник 5 Опорна плита 6 Важіль для встановлення маятникових коливань 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101  Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY у...
  • Page 102: Режими Роботи

    лише під кутом 0°. Захист від сколювання стружки 13 Захист від дотику 9, що на корпусі, запобігає використовувати не дозволяється. ненавмисному торканню до пилкового полотна під час роботи; знімати його не дозволяється. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Технічне Обслуговування І Сервіс

    тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. зазначена в Національному гарантійному талоні. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Утилізація робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
  • Page 104: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады төмендетеді. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды тоқтатпаңыз. Ара полотносы бұзылуы, сынуы немесе розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті керу соғу себебін тудыруы мүмкін. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 106: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    дейін: 2014/108/EC, 2016 жыл 20 сәуірінен соң жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-11. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Пайдалану Түрлері

    тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге Robert Bosch GmbH, Power Tools Division канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY тек қана мамандармен өңделуі керек.
  • Page 108: Техникалық Күтім Және Қызмет

    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, санымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саны қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды асады. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Қосқыш/өшіргіш 3 бекітілгеннен кейін жүрістер санын авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету азайтуға болмайды. орталықтарында орындаңыз.
  • Page 109: Română

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы protecţia muncii ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Indicaţii generale de avertizare pentru scule Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және electrice олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Citiţi toate indicaţiile de avertiza- тиянақты жауап береді.
  • Page 110 împiedică pornirea involuntară a sculei  După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin electrice. contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de- teriora, rupe sau poate provoca un recul. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. tru de accesorii. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 112: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a le persoanelor aflate în apropiere. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 113: Punere În Funcţiune

    O apăsare uşoară exercitată asupra întrerupătorului pornit/ tăiere. oprit 3 are ca efect un număr redus de curse. Pe măsură ce a- păsarea creşte, se măreşte corespunzător şi numărul de cur- Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 114: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- gislaţia naţională, sculele electrice scoase raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- din uz trebuie colectate separat şi direcţio- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- nate către o staţie de reciclare ecologică.
  • Page 115 ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- да контролирате електроинструмента по-добре и по- ва опасността от възникване на трудови злополуки. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 116 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- дизвика токов удар. телни приспособления.  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Технически Данни

    Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Информация за излъчван шум и вибрации...
  • Page 118 С лоста 6 можете да превключвате степените на колеба- първо го натиснете краткотрайно и след това го отпуснете. телните движения също и по време на работа. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- чен само когато го ползвате. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Указания За Работа

    Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви- след това го включете. При електроинструменти с регули- наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан руема честота на възвратно-постъпателните движения на табелката на уреда. увеличете честотата докрай. Притиснете електроинстру- Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 120: Македонски

    осветлен. Неуредниот или неосветлен работен ризикот од повреди. простор може да доведе до несреќи.  Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш Внимателно одржуваните алати за сечење со остри парчето што се обработува се држи поцврсто отколку рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив со Вашата рака. полесно се работи. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 122 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие 19. април 2016: 2004/108/EC, од 20. април 2016: податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Вшмукување на прав/струготини  Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по Robert Bosch GmbH, Power Tools Division здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY прав може да предизвика алергиски реакции и/или...
  • Page 124: Ставање Во Употреба

    нанесете средство за ладење одн.подмачкување по Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/ должината на линијата на резот. исклучување 3 се постигнуваат мал број на удари. Со зголемување на притисокот се зголемува и бројот на удари. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Одржување И Сервис

     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu помогне доколку имате прашања за нашите производи и nad aparatom.
  • Page 126  Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Tehnički Podaci

    2011/65/EU, do 19. aprila 2016. godine: 2004/108/EC, od 20. aprila 2016. godine: 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 128: Usisavanje Prašine/Piljevine

    (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 129: Puštanje U Rad

    Kod blokiranog prekidača za uključivanje-isključivanje 3 nije Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora moguće smanjivanje broja podizanja. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Sa točkićem za podešavanje biranja broja oscilacija 2 možete se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 130: Slovensko

     Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. čijo nezgode.
  • Page 131 Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 132: Tehnični Podatki

    3 601 E8H 0.. Engineering PT/ETM9 Nazivna odjemna moč Število hodov v prostem teku n 800–3100 Maks. globina reza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – v les 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.04.2015 – v aluminij – v jeklo (nelegirano) Montaža Maks.
  • Page 133 Nihanje lahko nastavite v štirih stopnjah, kar omogoča opti- malno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanja in sli- Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- ke reza materialu, ki ga obdelujete. krat, ko ga boste uporabljali. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 134: Vzdrževanje In Servisiranje

    Ščitnik proti dotiku Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Na ohišju je nameščen ščitnik proti dotiku 9, ki onemogoča ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nenameren dotik žaginega lista med delovnim postopkom in bora.
  • Page 135: Hrvatski

    Električ- Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. strujnog udara. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 136: Opis Proizvoda I Radova

     Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. varirati. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 OBJ_BUCH-2402-002.book Page 137 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM Hrvatski | 137 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ubodna pila GST 8000 E 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kut rezanja (lijevo/desno) max. ° Leinfelden, 07.04.2015 Težina odgovara Montaža EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite ...
  • Page 138: Načini Rada

    0°. Ne smijete koristiti zaštitu od lo- Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile. Proreziva- mljenja strugotine 13. nje je moguće samo s kutom kosog rezanja od 0°. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Kõik ohutusnõuded ja juhised TÄHELEPANU vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Redovito čistite stezač...
  • Page 140 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse  Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avalda- ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. des saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, mur- duda või põhjustada tagasilöögi. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 142 – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- ga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis ke- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division htivatest eeskirjadest. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Leinfelden, 07.04.2015...
  • Page 143: Hooldus Ja Teenindus

    Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- tes meeleldi abi. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 144: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Pārnesot elektroinstrumentu, ja vai tvaiku aizdegšanos. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 šeit tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro- mentu. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 146 šādiem standartiem: ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- EN 60745-1, EN 60745-2-11. ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- ties. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147  Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu-...
  • Page 148: Norādījumi Darbam

    Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no zāģējamā ma- strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- teriāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteikt prak- cijas atveres. tisku mēģinājumu ceļā. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 150 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas ti, lūžti ar sukelti atatranką.  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Atitikties Deklaracija

    2016 balandžio 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavi- *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą mus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus: neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos EN 60745-1, EN 60745-2-11. programoje. Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)
  • Page 152: Veikimo Režimai

    čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie- nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau- gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division džiama apdoroti tik specialistams. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
  • Page 153: Priežiūra Ir Servisas

    įrankiui veikiant. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 154 įrankio apsauginė izoliacija. Kreipiamąjį ritinėlį 7 reikia kartais patepti lašeliu alyvos. Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 7. Jei jis susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto tar- nybos dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 155 ‫اﻟﺘﺠﻤﻊ اﻻول - اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺠﺪﻳﺪة - ﻣﺼﺮ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 2 022 2478075 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ boschegypt@unimaregypt.com : Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15) gst8000e_ar_1619P13394.indd 155 gst8000e_ar_1619P13394.indd 155 09.04.2015 15:09:34 09.04.2015 15:09:34...
  • Page 156 ‫ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ، ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺘﺎﺑﻊ اﻟﻨﺸﺮ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر ﺧﻂ اﻟﻘﻄﻊ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ/اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ دﻫﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ أو اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر ﺧﻂ اﻟﻘﻄﻊ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﻧﺸﺮ اﻟﻤﻌﺎدن ﺑﺴﺒﺐ ارﺗﻔﺎع ﺣﺮارة اﻟﻤﺎدة‬ 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools gst8000e_ar_1619P13394.indd 156 gst8000e_ar_1619P13394.indd 156 09.04.2015 15:09:34 09.04.2015 15:09:34...
  • Page 157 ‫ﻣﺜﺒﺘًﺎ، ﻳﻜﺒﺲ‬ ‫. إن ﻛﺎن ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫أوًﺎﻟ ﺛﻢ ﻳﻄﻠﻖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ، ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15) gst8000e_ar_1619P13394.indd 157 gst8000e_ar_1619P13394.indd 157 09.04.2015 15:09:34 09.04.2015 15:09:34...
  • Page 158 PT/ETM9 ° ‫اﻟﻘﺼﻮی‬ ‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ‬ ‫ﺑﻤﻘﺪار‬ ‫اﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻟﺠﻬﺪ اﺳﻤﻲ‬ Leinfelden, 07.04.2015 ‫ﺗﺘﻔﺎوت ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أو ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ‬...
  • Page 159 .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ إﻟﻰ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ‬ ◀ ‫أن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ. ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15) gst8000e_ar_1619P13394.indd 159 gst8000e_ar_1619P13394.indd 159 09.04.2015 15:09:34...
  • Page 160 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools gst8000e_ar_1619P13394.indd 160 gst8000e_ar_1619P13394.indd 160 09.04.2015 15:09:34 09.04.2015 15:09:34...
  • Page 161 .‫ﻗﺴﻤﺖ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه )اﺑﺰارﮔﯿﺮ( ﺗﯿﻐﻪ اره را ﻣﺮﺗﺐ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﯿﻐﻪ اره را از داﺧﻞ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﯿﺮون آورﯾﺪ‬ ‫و دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﺮ روی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺻﺎف و ﻧﺮم ﮐﻤﯽ ﺗﮑﺎن‬ .‫دﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15) gst8000e_fa_1619P13394.indd 161 gst8000e_fa_1619P13394.indd 161 09.04.2015 15:09:49...
  • Page 162 ‫ﺗﯿﻐﻪ اره را در آورده و ﺑﮕﺬارﯾﺪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺟﻬﺖ ﺧﻨﮏ ﺷﺪن‬ .‫را ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ. ﺣﻔﺎظ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮاﺷﻪ‬ 0° ‫دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺎ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ و ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ، روﺷﻦ‬ ‫ﺑﻤﺪت‬ .‫ﺑﺎﻗﯽ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools gst8000e_fa_1619P13394.indd 162 gst8000e_fa_1619P13394.indd 162 09.04.2015 15:09:50 09.04.2015 15:09:50...
  • Page 163 ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﯿﻐﻪ، ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﻪ‬ .‫ﺣﺎﺷﯿﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺑﻄﺮف ﻋﻘﺐ ﮐﺸﯿﺪه و ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‬ ‫را از ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ )ﺗﺤﺘﺎﻧﯽ( ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﯿﻐﻪ‬ .‫ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ‬ ‫ﭘﺎﯾﻪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15) gst8000e_fa_1619P13394.indd 163 gst8000e_fa_1619P13394.indd 163 09.04.2015 15:09:50 09.04.2015 15:09:50...
  • Page 164 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.04.2015 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools gst8000e_fa_1619P13394.indd 164 gst8000e_fa_1619P13394.indd 164 09.04.2015 15:09:50...
  • Page 165 ◀ ‫ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ روی ﻗﻄﻌﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد. اﮔﺮ ﺗﻴﻐﻪ اره در‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺸﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ‬ .‫ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15) gst8000e_fa_1619P13394.indd 165 gst8000e_fa_1619P13394.indd 165 09.04.2015 15:09:50...
  • Page 166 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools gst8000e_fa_1619P13394.indd 166 gst8000e_fa_1619P13394.indd 166 09.04.2015 15:09:50 09.04.2015 15:09:50...
  • Page 167 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 619 P13 394 | (9.4.15)

Table des Matières